-
41 ¡hasta pronto!
-
42 ¡váyase pronto!
прил.общ. (Ud.) ступайте скорее! -
43 él rompe pronto los zapatos
мест.общ. обувь горит на нёмИспанско-русский универсальный словарь > él rompe pronto los zapatos
-
44 El que corre mucho pronto para.
Поспешишь - людей насмешишь.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El que corre mucho pronto para.
-
45 Nada llega más pronto que una mala noticia.
У плохой вести легкие крылья.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Nada llega más pronto que una mala noticia.
-
46 El que corre mucho pronto para
Поспешишь — людей насмешишь.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El que corre mucho pronto para
-
47 рано
1) нареч. ( в самом начале) tempranoра́но (у́тром) — por la mañana temprano, de madrugada, muy de mañanaра́но весно́й — al principio de la primavera2) нареч. (раньше других; преждевременно) prematuramente, temprano, tempranamenteра́но встава́ть — madrugar vi, ser madrugador (tempranero)он ра́но у́мер — murió prematuramenteеще ра́но обе́дать — es pronto para comerвам еще ра́но выходи́ть и́з дому ( после болезни) — es pronto para salir (que salga) de casa, Ud. no debe salir todavía de casaсли́шком ра́но говори́ть об э́том — es demasiado prematuro (pronto) para hablar de esto••ра́но и́ли по́здно — tarde o tempranoра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — no cantes victoria antes de tiempo; mira que no llores, lo que ahora ríes; tras mucho reír, mucho llorar suele venirКто ра́но встает, тому́ Бог подает посл. — A quien madruga, Dios le ayuda -
48 скоро
1) нареч. ( быстро) rápidamente, pronto, de prisaон шел ско́ро — iba de prisa2) нареч. ( вскоре) pronto, en seguidaон ско́ро придет — no tardará en venir, vendrá pronto3) в знач. сказ. ( о близком наступлении чего-либо) está al caerско́ро ночь — pronto se hará de nocheско́ро ле́то — el verano se acerca (está al caer)••ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов. — del dicho al hecho hay mucho trecho -
49 живо
нареч.1) (ярко, ясно) con vivacidad, con viveza, claramente, netamente; visiblemente ( отчетливо)жи́во предста́вить себе́ — imaginarse claramenteжи́во расска́зывать — relatar animadamenteжи́во изобража́ть — representar con viveza2) ( сильно) fuertemente, profundamente; agudamente ( остро)жи́во интересова́ть — interesar fuertemente3) ( оживленно) vivamente, animadamenteжи́во собра́ться — reunirse pronto (de prisa, rápidamente)жи́во! — ¡venga!, ¡de prisa!, ¡pronto!живе́й! — ¡apresúre(n)se!, ¡de(n)se prisa! -
50 как
1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?как он уста́л! — ¡qué cansado está!как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dichoон поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaronтако́й..., как — igual que...тако́в..., как — tal como...э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerloб) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosaмне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimientoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?как нет? — ¿cómo no?вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correrон как упа́л вдруг — y se cayó de repente10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el marкак оди́н челове́к — como un solo hombreТолсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un españolон поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo11) союз присоединительный (в качестве, будучи) comoсове́товать как друг — aconsejar como (un) amigoкак наприме́р — (como) por ejemploкак говоря́т — (como) dicenкак изве́стно — (como) es conocido12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...как вдруг... — cuando de pronto...тогда́ как — mientras queв то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras queме́жду тем как — entretanto que; mientras queпо́сле того́ как — después de queка́ждый раз, как — cada vez queедва́... как — al punto que...едва́ то́лько... как — no hizo más que...то́лько..., как — sólo... cuandoто́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuandoчто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...- как можно - как нельзя- как раз••как ка́жется — según pareceсмотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conformeкак попа́ло — de cualquier modo, como seaвот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!а как же разг. — ¿y por qué no?как знать? разг. — ¿quién sabe?как когда́, когда́ как — depende deкак кому́, кому́ как — según quienкак ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...как бы не... — ojalá (que) noкак бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como seaкак бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!как сказа́ть — quien sabeнет как нет разг. — no y noтут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)как оди́н челове́к — todos a unaеще как! — ¡no sabe (usted) cómo! -
51 скорее
как мо́жно скоре́е — lo más pronto posible2) нареч. (лучше, охотнее) antes, primeroон скоре́е умрет, чем сда́стся — antes morirá que se rinda3) нареч. ( больше) más bienона́ скоре́е похо́жа на мать, чем на отца́ — (ella) más bien se parece a la madre que al padreя скоре́е уста́л, чем бо́лен — estoy más bien cansado que enfermo4) нареч. (вернее, точнее) más bien, antes bien••скоре́е всего́ — lo más probable -
52 скорей
как мо́жно скоре́й — lo más pronto posible2) нареч. (лучше, охотнее) antes, primeroон скоре́й умрет, чем сда́стся — antes morirá que se rinda3) нареч. ( больше) más bienона́ скоре́й похо́жа на мать, чем на отца́ — (ella) más bien se parece a la madre que al padreя скоре́й уста́л, чем бо́лен — estoy más bien cansado que enfermo4) нареч. (вернее, точнее) más bien, antes bien••скоре́й всего́ — lo más probable -
53 скорый
прил.1) ( быстрый) rápido, veloz; acelerado ( ускоренный)ско́рый по́езд — tren rápido, rápido mско́рое выздоровле́ние — rápida convalecenciaидти́ ско́рым ша́гом — andar con (a) paso rápido2) разг. ( о человеке) pronto, veloz; impaciente ( нетерпеливый)3) ( близкий по времени) próximo, cercanoско́рый прие́зд — próxima llegadaв ско́ром вре́мени — dentro de poco, en un tiempo cercano••ско́рая по́мощь — servicio de socorroдо ско́рого свида́ния! — ¡hasta pronto!, ¡hasta luego!на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera, cochite herviteа ско́рее сказа́ть — mejor dicho -
54 tan
adv antepos1)quien hubiera creído que fueras tan insensato — кто бы мог поду́мать, что ты бу́дешь столь безрассу́ден
tan... como — а) тако́й, так (же)... как б) тако́й, так... что
está tan alto como su padre — он ро́стом в отца́
era tan bello como pudieras imaginar — э́то бы́ло так прекра́сно, что ты и предста́вить себе́ не мо́жешь!
tan... que — тако́й..., что
de tan... — тако́й, так, насто́лько (уж), до тако́й сте́пени..., что
de tan amable resulta empalagoso — он так любе́зен, что (про́сто) вызыва́ет оско́мину
qué... tan — [ в восклицаниях] како́й; наско́лько; столь; как; что за
¡qué alma tan noble! — что́ за благоро́дная душа́!; како́е благоро́дство!
2)tan + adv — так; насто́лько; столь
no esperaba que llegaran tan temprano — я не ожида́л, что они́ приду́т так ра́но
tan... como — так (же)... как
a él le conozco tan bien como a ti — я его́ зна́ю так же хорошо́, как и тебя́
tan luego, pronto como... — как то́лько... (так сра́зу)
tan pronto como llegue, entréguele la carta — как то́лько он придёт, вручи́те ему́ письмо́
tan siquiera — разг (ну) хотя́ бы; по ме́ньшей ме́ре; хоть бы
escríbeme tan siquiera una postal — напиши́ мне хотя́ бы откры́тку
tan sólo — то́лько (лишь, и); всего́ (лишь); всего́-то разг
tan sólo te pido que me dejes en paz — я то́лько и прошу́ тебя́: оста́вь меня́ в поко́е!
tan... que — так... что
el coche pasó tan rápido que no pude ver la matrícula — маши́на прое́хала так бы́стро, что я не смог разгляде́ть но́мер
ni tan siquiera — разг да́же, и не; ни
ni tan siquiera me ha dado las gracias — он меня́ да́же не поблагодари́л
-
55 decirse
••decirse de sí — утверждать что-либоdecirse por decirse — говорить зря, болтать попустуal menos que se dice, en menos que lo digo — в мгновение ока, вмигandar en dimes y diretes con uno — пикироватьсяdar que decirse — дать повод к сплетням¡di!, ¡diga! — слушаю тебя (вас), что тебе (вам) угодно? (в ответ на обращение)dicho sea entre nosotros — между нами говоряeso se dice pronto — легко сказать¡digo!, ¡no me diga! — что вы говорите!¿lo he de decirse cantado o rezado? разг. — как же ещё вам это втолковать?¡no me digas!, ¡tú, qué tal dijiste! разг. — да что ты говоришь!no decirse ni malo ni bueno — промолчать, обойти молчаниемpropiamente dicho — собственно говоряque digamos (усилительный оборот при отрицании) — нисколько не...del dicho al hecho va un gran trecho посл. — от слов до дела далекоlo que todos dicen, o es, o quiere ser посл. ≈≈ нет дыма без огняquien dice lo que no debe, oye lo que no quiere посл. ≈≈ каков голосок, таков и отголосок; как аукнется, так и откликнется -
56 excusar
vt1) прощать, извинять2) оправдывать3) освобождать (от налогов и т.п.)4) избегать ( чего-либо), предотвращать ( что-либо)como vas a venir pronto excuso escribirte — раз ты скоро приедешь, я не стану тебе писать -
57 genio
mmal (buen) genio — скверный (хороший) характерtener mucho genio — быть вспыльчивым (раздражительным)2) наклонность, склонность3) умение, сноровка4) гений, гениальность5) гений, гениальный человек6) дух, характер ( чего-либо)7) миф. гений, дух-покровитель••genio pronto (vivo) — вспыльчивый, но отходчивый характерgenio y figura hasta la sepultura погов. ≈≈ горбатого могила исправит -
58 más
1. advun poco más — немного большеtodavía más — ещё больше; тем болееson más de las diez — сейчас больше десяти часов2) (образует сравн. ст. прил.) более3) (с опред. арт. образует превосх. ст. прил.) самый, наиболее4) (образует сравн. ст. нареч.) более5) (с арт. с. р. образует превосх. ст. нареч.)lo más pronto posible — как можно скорее2. m мат.- más que - sin más acá - ni más allá••los más, las más — большая часть, большинствоa lo más, lo más, cuando más loc. adv. — самое большее, не болееa más correr loc. adv. — во весь дух, со всех ногen más loc. adv. — больше, в большей степени (оценивать и т.п.)más y más loc. adv. — всё больше и большеni más ni menos loc. adv. — ни больше, ни меньше, точь-в-точьpor más que loc. conj. — сколько бы ни, как бы ниsin más ni más loc. adv. разг. — не задумываясь, очертя голову(haber, tener) sus más y sus menos разг. — (иметь) свои трудности (сложности) -
59 ojalá
1. interjхоть бы...!; дай бог!¡ojalá venga pronto! — хоть бы он поскорее пришёл!2. conj Ам.хотя, даже еслиojalá llueva, saldré — даже если пойдёт дождь, я всё же выйду -
60 priado
advсм. pronto 3. 1)
См. также в других словарях:
Pronto Airways — LP … Википедия
pronto — ta 1. Como adjetivo, ‘rápido’ y ‘dispuesto o preparado para obrar con rapidez’. Con el segundo sentido suele llevar un complemento introducido por a o, menos frecuentemente, para: «Tus manos parecen palomas prontas a huir» (Murillo Custodia [Esp … Diccionario panhispánico de dudas
Pronto viviremos un mundo mucho mejor — Saltar a navegación, búsqueda Pronto viviremos un mundo mucho mejor Álbum de Los Flippers Publicación 1973 – Reeditado en 2008 por Guerssen Records Grabación 1973 … Wikipedia Español
pronto — pronto, ta (Del lat. promptus). 1. adj. Veloz, acelerado, ligero. 2. Dispuesto, aparejado para la ejecución de algo. 3. m. coloq. Decisión repentina motivada por una pasión u ocurrencia inesperada. Le dio un pronto, y tomó la capa para salirse de … Diccionario de la lengua española
pronto — adj. 1. Que não tarda, que não é moroso. 2. Rápido, que opera sem demora. 3. Imediato. 4. Ativo, diligente, que serve com prontidão. 5. Penetrante, atilado, que compreende com rapidez. 6. Acabado, terminado, concluído. 7. Preparado. 8. [Militar] … Dicionário da Língua Portuguesa
Pronto — (italienisch: fertig, bereit, bald oder prompt) steht für: den ehemaligen Namen eines Autorennens der NASCAR Craftsman Truck Series, siehe Sam’s Town 400 ein Reisegeschäft, siehe Pronto Reisen einen Roman von Elmore Leonard, siehe Pronto (Roman) … Deutsch Wikipedia
pronto — / pronto/ agg. [lat. promptus, part. pass. di prompĕre trar fuori , quindi posto davanti agli occhi, messo alla portata ]. 1. [di cosa, che è nelle condizioni opportune per essere adoperata subito: la cena è p. ; tutto è p. per la partenza ]… … Enciclopedia Italiana
pronto — pronto, ta adjetivo 1) veloz, rápido, acelerado, presto, ligero, activo*. 2) dispuesto, preparado, aparejado. Por ejemplo: la comitiva está pronta para s … Diccionario de sinónimos y antónimos
Pronto Pup — Pronto Pups are a brand of corn dog which have been sold at the Minnesota State Fair, other state fairs, and events throughout the country since 1941. Pronto Pups are different from regular corn dogs because the batter contains a blend of several … Wikipedia
pronto — 1850, from Sp. pronto, perhaps influenced by It. pronto (borrowed by English 1740), both from L. promptus (see PROMPT (Cf. prompt)) … Etymology dictionary
Pronto ad uccidere — Directed by Franco Prosperi Written by Antonio Cucca Peter Berling Starring Ray Lovelock Martin Balsam Elke Sommer Release date( … Wikipedia