Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

aguzadura

  • 1 заострение

    n
    1) gener. aguzadura

    Diccionario universal ruso-español > заострение

  • 2 заправка

    ж.
    1) (горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полёте — abastecimiento en vuelo

    2) (сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m
    * * *
    ж.
    1) (горючим, водой) abastecimiento m

    запра́вка водо́й — toma de agua

    запра́вка в полёте — abastecimiento en vuelo

    2) (сдабривание; приправа) sazonamiento m, aderezo m
    * * *
    v
    1) gener. (ãîðó÷èì, âîäîì) abastecimiento, (сдабривание; приправа) sazonamiento, aderezo
    2) eng. abastecimiento, afilado (инструмента), aguce (инструмента), aguzado (инструмента), aguzadura (инструмента), aguzamiento (инструмента), asentado (инструмента), cebado, cebo, reacondicionamiento
    3) auto. alimentación, cebadura, reabastacimiento, rellenno

    Diccionario universal ruso-español > заправка

  • 3 заточка

    ж.
    afiladura f, afilamiento m; aguzamiento m
    * * *
    n
    1) gener. afilamiento
    2) eng. afilado, afiladura, aguce, aguzadura, aguzamiento, reacondicionamiento, aguzado, amolado (абразивным инструментом), amoladura (ñì.á¿. amolado), asentado

    Diccionario universal ruso-español > заточка

  • 4 оттачивание

    n
    gener. afiladura, aguzadura

    Diccionario universal ruso-español > оттачивание

  • 5 побуждение

    с.
    impulso m; motivo m, móvil m ( причина)

    по со́бственному побужде́нию — por sí mismo, por propio impulso, motu proprio

    * * *
    с.
    impulso m; motivo m, móvil m ( причина)

    по со́бственному побужде́нию — por sí mismo, por propio impulso, motu proprio

    * * *
    n
    1) gener. espuela, estìmulo, impulso, incitamento, motivo, móvil (причина), aguzadura, fomento, viento
    2) liter. aguijón

    Diccionario universal ruso-español > побуждение

  • 6 подстрекательство

    с.
    instigación f, incitación f
    * * *
    с.
    instigación f, incitación f
    * * *
    n
    1) gener. aguzadura, concitación, incitación, instigación, inducción, sugestión

    Diccionario universal ruso-español > подстрекательство

  • 7 точка

    то́чк||а
    в разн. знач. punkto;
    \точка с запято́й punktokomo;
    вы́сшая \точка la plej supra punkto;
    перен. apogeo, kulmino;
    \точка зре́ния vidpunkto;
    ♦ попа́сть в (са́мую) \точкау trafi la centron mem;
    (по)ста́вить \точкаи над "и" meti punktojn super "i";
    сдви́нуть с мёртвой \точкаи ekmovi de la neefika punkto.
    * * *
    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m

    то́чка с запято́й — punto y coma

    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión

    то́чка замерза́ния — punto de congelación

    на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo

    мёртвая то́чка — punto muerto

    сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto

    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia

    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m

    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico

    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial

    то́чка долготы́ мор.punto fijo

    то́чка отсчёта — punto de referencia

    ••

    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común

    то́чка зре́ния — punto de vista

    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)

    ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma

    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo

    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)

    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!

    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)

    поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo

    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto

    II ж.
    2) ( вытачивание) torneado m
    * * *
    I ж.
    (графический знак; пункт и т.п.) punto m

    то́чка с запято́й — punto y coma

    исхо́дная, отправна́я то́чка — punto de partida, de salida

    то́чка опо́ры — punto de apoyo

    то́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusión

    то́чка замерза́ния — punto de congelación

    на то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto (parado), en reposo

    мёртвая то́чка — punto muerto

    сдви́нуть с мёртвой то́чки — salir (sacar) del punto muerto

    огнева́я то́чка воен.punto de resistencia

    торго́вая то́чка — tienda f, puesto m

    крити́ческая то́чка физ. перен.punto crítico

    то́чка равноде́нствия астр.punto equinoccial

    то́чка долготы́ мор.punto fijo

    то́чка отсчёта — punto de referencia

    ••

    то́чки соприкоснове́ния — puntos de contacto; terreno común

    то́чка зре́ния — punto de vista

    с то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)

    ста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner (hacer) punto (en)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni coma

    дойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremo

    довести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    попа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)

    (и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!

    смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)

    поста́вить то́чку ( на чём-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondo

    знать что-либо до то́чки — saber algo punto por punto

    II ж.
    2) ( вытачивание) torneado m
    * * *
    n
    1) gener. (âúáà÷èâàñèå) torneado, afiladura, amoladura (на точильном камне), (графический знак; пункт и п.) punto, aguzadura
    3) gram. punto
    4) mus. puntillo

    Diccionario universal ruso-español > точка

См. также в других словарях:

  • aguzadura — 1 f. Aguzamiento. 2 Hierro o acero que se emplea para reparar la punta del *arado. * * * aguzadura. f. Acción y efecto de aguzar (ǁ sacar punta). || 2. Acción y efecto de aguzar (ǁ sacar filo). || 3. Cantidad de hierro y acero que se emplea en… …   Enciclopedia Universal

  • aguzadura — 1. f. Acción y efecto de aguzar (ǁ sacar punta). 2. Acción y efecto de aguzar (ǁ sacar filo). 3. Cantidad de hierro y acero que se emplea en calzar la reja del arado, cuando se ha gastado la punta …   Diccionario de la lengua española

  • aguzamiento — m. Acción y efecto de aguzar[se]. ≃ Aguzadura. * * * aguzamiento. m. aguzadura. || 2. ant. estímulo (ǁ incitamiento). * * * ► masculino Aguzadura (acción) …   Enciclopedia Universal

  • Arado — (Del ant. aradro < lat. aratrum.) ► sustantivo masculino 1 AGRICULTURA Herramienta que, movida por fuerza animal o por un motor, se usa para arar la tierra: ■ el arado tradicional se ha sustituido por métodos mecánicos. 2 AGRICULTURA Reja,… …   Enciclopedia Universal

  • aguzamiento — 1. m. aguzadura. 2. ant. estímulo (ǁ incitamiento) …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»