Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

afigurar-se

  • 1 afigurar

    verbo
    1 ( representar) représenter
    façonner
    2 ( imaginar) imaginer

    Dicionário Português-Francês > afigurar

  • 2 afigurar-se

    ( parecer) ressembler

    Dicionário Português-Francês > afigurar-se

  • 3 afigurar

    vt
    2) изображать, представлять

    Portuguese-russian dictionary > afigurar

  • 4 afigurar-se

    1) воображать, представлять себе
    2) казаться, представляться

    Portuguese-russian dictionary > afigurar-se

  • 5 appear

    [ə'piə]
    1) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) aparecer
    2) (to arrive (at a place etc): He appeared in time for dinner.) chegar
    3) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) aparecer
    4) (to look or seem as if (something is the case): It appears that he is wrong; He appears to be wrong.) parecer
    * * *
    ap.pear
    [əp'iə] vt+vi 1 aparecer, surgir, tornar-se visível, mostrar-se. 2 parecer, dar a impressão, afigurar(-se). 3 publicar, lançar no mercado, pôr à venda. 4 apresentar(-se), introduzir(-se) (ao público). 5 tornar-se aparente, óbvio ou oportuno. 6 estar presente ou comparecer em juízo ou perante qualquer autoridade. to appear to be aparentar, afigurar-se.

    English-Portuguese dictionary > appear

  • 6 рисоваться

    ( вырисовываться) desenhar-se, delinear-se; (казаться, представляться) pintar-se, afigurar-se, desenhar-se; ( красоваться) exibir-se, ostentar-se

    Русско-португальский словарь > рисоваться

  • 7 sembler

    [sɑ̃ble]
    Verbe intransitif parecer
    il semble que … parece que…
    il me semble que… parece-me que…
    * * *
    sembler sɑ̃ble]
    verbo
    1 parecer; ter aparência de; aparentar
    tout semble possible
    tudo parece possível
    ils semblaient nerveux
    eles pareciam nervosos
    2 [na 3.a pes. do sing.] ( afigurar-se) parecer
    il semble inutile de
    parece inútil
    3 (crer, pensar) parecer
    il me semble que
    parece-me que; quer-me parecer que

    Dicionário Francês-Português > sembler

  • 8 parecer

    pa.re.cer
    [pares‘er] sm avis, opinion. • vi+vt 1 ressembler, avoir l’air de. vpr 2 se ressembler. dar um parecer faire un rapport. parece que ela virá il paraît qu’elle viendra. parece que sim il semble que oui. parece que vai chover il semble qu’il va pleuvoir, on dirait qu’il va pleuvoir. Veja nota em paraître.
    * * *
    [pare`se(x)]
    Substantivo masculino avis masculin
    Verbo intransitivo ressembler à
    Verbo Impessoal parece que on dirait que
    ao que parece à ce qu'il paraît
    parece-me que il me semble que
    o que te parece? qu'en penses-tu?
    parecer-se com ressembler à
    parecer-se com alguém ressembler à quelqu’un
    * * *
    nome masculino
    1 ( opinião) opinion f.; avis
    dar o seu parecer
    donner son avis
    emitir um parecer favorável
    émettre un avis favorable
    3 (escrito) vote
    4 ( aspecto) allure f.
    aspect
    mine f.
    ter bom parecer
    avoir bonne mine
    verbo
    1 ( aparentar) sembler; paraître
    ela parece (ser) feliz
    elle semble (être) heureuse
    ele parece doente
    il paraît malade
    ele parece ter 30 anos
    il paraît 30 ans
    2 ( assemelhar) ressembler
    ela parece a mãe
    elle ressemble à sa mère
    3 ( afigurar-se) paraître; sembler
    não me parece que ela esteja interessada
    il me semble qu'elle n'est pas intéressée
    pareceu-me estranho
    cela m'a paru étrange
    parece que...
    il paraît que...
    parece-me que...
    il me semble que...
    parece que vai chover
    on dirait qu'il va pleuvoir
    parece-me que sim
    il me semble que oui
    parece-me que não
    il me semble que non
    que lhe parece?
    que vous semble-t-il?
    4 (conveniência) paraître
    não parecer bem
    n'être pas convenable
    selon toute apparence
    selon les apparences

    Dicionário Português-Francês > parecer

  • 9 figure

    ['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun
    1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) figura
    2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figura
    3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) número/cifra, algarismo
    4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figura
    2. verb
    1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurar
    2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) calcular
    - figuratively
    - figurehead
    - figure of speech
    - figure out
    * * *
    fig.ure
    [f'igə] n 1 figura, imagem, forma, aparência, contorno, vulto. he cuts a sorry figure / ele faz triste figura. 2 corpo, talhe, parte. 3 individualidade, personagem eminente. 4 diagrama, desenho, emblema, ilustração, figura geométrica. 5 algarismo, cifra aritmética, número. it runs into seven figures / alcança números de sete algarismos. 6 preço, valor, quantia, importância. what’s the figure / quanto custa isso. 7 símbolo. • vt+vi 1 figurar, formar uma imagem de, desenhar, simbolizar. he figures as the villain / ele faz o papel de vilão. 2 formar uma idéia ou imagem mental de, imaginar. 3 numerar, marcar por meio de números ou algarismos, computar, calcular, avaliar. 4 Mus embelezar, adornar, entremear de imagens, assinalar os respectivos acordes. 5 fazer figura, tomar parte em, salientar-se. 6 fazer cálculos matemáticos, decifrar. a famous figure in history um grande vulto da história. a fine figure of a man or woman homem ou mulher bem apessoados, atraentes, altos e elegantes. figure ground perception Com percepção de figura de fundo. Em marketing é a percepção de objetos ou eventos quando eles sobressaem claramente em um determinado fundo. figure of speech figuras de linguagem (metáfora, antítese, personificação, etc.). figure to yourself imagine só. mother figure símbolo da mãe. that figures! isto faz sentido! to figure as passar por, parecer, afigurar-se. to figure in aparecer, fazer parte de. to figure on Amer coll contar com, esperar. to figure out calcular, figurar, imaginar. to keep one’s figure conservar-se esbelto. to lose one’s figure engordar, perder a linha. what a figure you are! coll que figura você faz!

    English-Portuguese dictionary > figure

  • 10 to appear to be

    to appear to be
    aparentar, afigurar-se.

    English-Portuguese dictionary > to appear to be

  • 11 to figure as

    to figure as
    passar por, parecer, afigurar-se.

    English-Portuguese dictionary > to figure as

  • 12 fancy

    s imaginació, fantasia | quimera, il·lusió, caprici, capritx, antull
    adj de fantasia, d'adorn | extravagant, excessiu, exorbitant | elaborat -ada
    v imaginar, afigurar-se | suposar, creure | encapritxar-se, agradar, venir de gust
    fancy that! imagina't!, fixa-t'hi!

    English-Catalan dictionary > fancy

См. также в других словарях:

  • afigurar — v. tr. 1. Dar figura a. • v. pron. 2. Mostrar se na figura de. 3. Imaginar, parecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • afigurar — a|fi|gu|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • afiguração — s. f. 1. Ato ou efeito de afigurar. 2. Aparência, fantasia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • parecer — |ê| v. tr. 1. Dar mostras ou sinais; assemelhar se. 2. Afigurar se. 3. Levar a crer. • v. pron. 4. Assemelhar se, ser conforme. • s. m. 5. Maneira de pensar ou de ver. = ENTENDER, ENTENDIMENTO, OPINIÃO 6. Opinião baseada em argumentos (ex.:… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • prefigurar — v. tr. 1. Representar antecipadamente (o que está por vir). 2. Pressupor; figurar, imaginando. • v. intr. 3. Afigurar se. 4. Parecer …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»