Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

aeternitas

  • 1 aeternitas

    aeternĭtas, ātis, f. [id.], eternity.
    I.
    Lit.
    A.
    Of the past and future:

    fuit quaedam ab infinito tempore aeternitas, quam nulla temporum circumscriptio metiebatur,

    Cic. N. D. 1, 9: Tempus generale, quia nec initium nec finem habet, aeternitas est, quam Graeci aiôna appellant, Victorin. in Lib. 1, 26:

    Tempus est pars quaedam aeternitatis,

    Cic. Inv. 1, 26, 39:

    immutabilis aeternitas,

    id. Tim. 5: deum nihil aliud in omni aeternitate cogitantem, id. Div. 1, 41:

    haec dicit excelsus et sublimis (Deus) habitans aeternitatem,

    Vulg. Isa. 57, 15 al. —
    B.
    Of the past: ex or ab aeternitate, from eternity:

    hoc est verum ex aeternitate,

    Cic. Fat. 14:

    quod semper ex omni aeternitate rerum fuerit, id esse fatum (dicitis),

    id. N. D. 3, 6:

    si negas esse fortunam et omnia, quae fiunt quaeque futura sunt, ex omni aeternitate definita dicis esse fataliter,

    id. Div. 2, 7:

    ex omni aeternitate fluens veritas,

    id. ib. 1, 55:

    si nihil fieri potest, nisi quod ab omni aeternitate certum fuerit, quae potest esse fortuna,

    id. ib. 2, 7:

    egressus ejus ab initio, a diebus aeternitatis (fuerunt),

    Vulg. Mich. 5, 2.—
    C.
    Of the future:

    aeternitas animorum,

    Cic. Tusc. 1, 17, 39 (cf.:

    immortalitas animorum,

    id. ib. 50):

    de aeternitate (animorum) dicere,

    id. ib. 33, 81:

    quorum (sc. Herculis, etc.) cum remanerent animi atque aeternitate fruerentur, rite di habiti sunt,

    id. N. D. 2, 24, 62; id. Sen. 21:

    Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate,

    id. Tusc. 1, 39, 94:

    in diem aeternitatis,

    Vulg. 2 Pet. 3, 18; and plur.:

    in perpetuas aeternitates,

    ib. Dan. 12, 3: in domum aeternitatis suae, to his everlasting home (of death), ib. Eccl. 12, 5.—
    II.
    Meton., of the future, duration, durability, immortality:

    cedri materiae aeternitas,

    Plin. 13, 5, 11, § 53.—
    III.
    Trop., of the future.
    A.
    In gen.:

    mihi populus Romanus aeternitatem immortalitatemque donavit,

    Cic. Pis. 3; so id. Phil. 14, 13:

    Quidquid ex Agricola amavimus, manet mansurumque est in aeternitate temporum, famā rerum,

    Tac. Agr. 46:

    cupido aeternitatis perpetuaeque famae,

    Suet. Ner. 55 al. —
    B.
    Spec., in the time of the emperors, a title of the emperor (like divinitas, majestas, and the like), Eternity:

    rogatus per aeternitatem tuam, ut, etc.,

    Plin. Ep. 10, 87 ad Trajan.:

    adoratus aeternitatem nostram, Imp. Const. Cod. 11, 9, 2: Quae nostra sanxit aeternitas,

    Nov. 35 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > aeternitas

  • 2 aeternitas

    aeternitās, ātis, f. (aeternus), die ewige Dauer, I) die Ewigkeit, aet. immutabilis, Cic.: ex aeternitate od. ex omni aeternitate verum esse, Cic.: est enim (divinatio) ab omni aeternitate repetita, Cic.: Plur., in perpetuas aeternitates, auf immer und ewig, Vulg. Dan. 12, 3. – II) die ewige, unvergängliche Dauer, die Unvergänglichkeit, aeternitas animorum, im Zsh. auch bl. aeternitas, ewige Fortdauer der S., Unsterblichkeit, Cic.: u. so aet. animarum, Sen. ep. 102, 2: cedri materiae, Plin.: imperii, Suet. – dah. a) ewige Fortdauer im Gedächtnis, ewiges Gedächtnis, Verewigung, alci aeternitatem immortalitatemque donare, Cic.: mortales aeternitate donare, Plin.: alqm aeternitati mandare, verewigen, Plin. pan.: opus aeternitate tuā dignum, deines unsterblichen Namens, Plin. ep. – b) ewige Wohlfahrt, rogatus per aeternitatem tuam salutemque, Plin. ep. – c) Ewigkeit, als Titel der Kaiser, aeternitas vestra decernat, Symm.: adoratus aeternitatem nostram, spät. ICt.

    lateinisch-deutsches > aeternitas

  • 3 aeternitas

    aeternitās, ātis, f. (aeternus), die ewige Dauer, I) die Ewigkeit, aet. immutabilis, Cic.: ex aeternitate od. ex omni aeternitate verum esse, Cic.: est enim (divinatio) ab omni aeternitate repetita, Cic.: Plur., in perpetuas aeternitates, auf immer und ewig, Vulg. Dan. 12, 3. – II) die ewige, unvergängliche Dauer, die Unvergänglichkeit, aeternitas animorum, im Zsh. auch bl. aeternitas, ewige Fortdauer der S., Unsterblichkeit, Cic.: u. so aet. animarum, Sen. ep. 102, 2: cedri materiae, Plin.: imperii, Suet. – dah. a) ewige Fortdauer im Gedächtnis, ewiges Gedächtnis, Verewigung, alci aeternitatem immortalitatemque donare, Cic.: mortales aeternitate donare, Plin.: alqm aeternitati mandare, verewigen, Plin. pan.: opus aeternitate tuā dignum, deines unsterblichen Namens, Plin. ep. – b) ewige Wohlfahrt, rogatus per aeternitatem tuam salutemque, Plin. ep. – c) Ewigkeit, als Titel der Kaiser, aeternitas vestra decernat, Symm.: adoratus aeternitatem nostram, spät. ICt.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > aeternitas

  • 4 aeternitas

    aeternĭtās, ātis, f. éternité.    - aeternitatem donare, Cic.: immortaliser.    - aeternitati mandare, Plin.: immortaliser.
    * * *
    aeternĭtās, ātis, f. éternité.    - aeternitatem donare, Cic.: immortaliser.    - aeternitati mandare, Plin.: immortaliser.
    * * *
        AEternitas, pen. corr. aeternitatis, pen. prod. Tempus fine carens. Temps qui dure tousjours, Eternité, Perpetuité.
    \
        Ad memoriam aeternitatis. Cic. Pour memoire eternelle, A fin qu'il en soit memoire perpetuellement.
    \
        Ab omni aeternitate. Cic. De tout temps.
    \
        Animus vixit ab omni aeternitate. Cic. Il n'a point eu de commencement.
    \
        Ex omni aeternitate. Cic. De tout temps, sans qu'il y ait eu commencement.
    \
        Donare aeternitatem alicui. Cic. Le faire immortel.
    \
        AEternitate donare. Plin. Donner immortalité.

    Dictionarium latinogallicum > aeternitas

  • 5 aeternitas

    aeternitas aeternitas, atis f вечность

    Латинско-русский словарь > aeternitas

  • 6 aeternitas

    aeternitās, ātis f. [ aeternus ]
    1) вечность, бессмертие, нерушимость (materiae PM; animarum Sen)
    aeternitatem immortalitatemque donare alicui C — увековечить и обессмертить чьё-л. имя
    opus aeternitate tuā dignum PJ — произведение, достойное твоей бессмертной славы

    Латинско-русский словарь > aeternitas

  • 7 aeternitās

        aeternitās ātis, f    [aeternus], eternity, endlessness, immortality: tempus, pars aeternitatis: animorum. — Fig., immortality, enduring renown: mihi aeternitatem donare: ad memoriam aeternitatis, for perpetual remembrance.
    * * *
    eternity, infinite time; immortality; permanence, durability

    Latin-English dictionary > aeternitās

  • 8 AETERNITAS

    eternity - вечность; принцип (ratio) вечности состоит в обладании всей полнотой бытия, опуская начало и конец; в абсолютном смысле относится только к Богу; "совершенное и полное одновременное обладание бесконечной жизнью" (Боэций, Consol. phil. Y, prosa 6).

    Латинские философские термины > AETERNITAS

  • 9 aeternitas

    вечность (1. 8 pr. C. Th. 13, 10. 1. 47. C. Tb. 16, 2); бессмертие (1. 7 C. Th. 5, 14); титул императоров (1. 2 C. 1, 50. 1. 3 G. Th. 10, 22).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > aeternitas

  • 10 aeternitas

    , atis f
      вечность

    Dictionary Latin-Russian new > aeternitas

  • 11 AETERNITAS (ETERNITY)

    вечность; обладание всей полнотой безначального и бесконечного бытия относится только к Богу. «Вечность есть совершенное обладание сразу всей полнотой бесконечной жизни» (Боэций. Утешение философией. С. 286).

    Латинский словарь средневековых философских терминов > AETERNITAS (ETERNITY)

  • 12 coaeternitas

    co-aeternitās, ātis f.

    Латинско-русский словарь > coaeternitas

  • 13 immutabilis

    I im-mūtābilis, e
    изменённый, изменившийся ( vestītum atque ornātum immutabilem habere Pl)
    II im-mūtābilis, e
    неизменяемый, неизменный, постоянный (aeternitas, causa C; lex QC)

    Латинско-русский словарь > immutabilis

  • 14 inaversibilis

    in-āversibilis, e [ averto ]
    неизменяемый, неизменный, неотвратимый ( aeternitas Ap)

    Латинско-русский словарь > inaversibilis

  • 15 coaeternitas

    co-aeternitās, ātis, f., die Gleichewigkeit, Eccl.

    lateinisch-deutsches > coaeternitas

  • 16 immutabilis [2]

    2. im-mūtābilis, e (in u. mutabilis), unwandelbar, unveränderlich, spatia, Cic.: causa, Cic.: aeternitas, Cic.: necessitas, Quint.: res stabilis et imm., res imm. et aeterna, Cic.: nec magis immutabile ex vero in falsum, Cic. de fato 18. – v. Pers., inter sanctos eius nemo imm., Vulg.: concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius, Cic.

    lateinisch-deutsches > immutabilis [2]

  • 17 insolubilis

    īn-solūbilis, e, unlösbar, I) eig., unauflösbar, vinculum (bildl.), Macr. somn. Scip. 1, 6. § 24: colligatio (bildl.), ibid. § 28. – II) übtr.: A) unlösbar = unbezahlbar, creditum, Sen. de ben. 4, 12, 1. – B) unauflösbar = unvergänglich, aeternitas, Ps. Apul. Ascl. 40. – C) unwiderlegbar, unstreitig, signum, Quint. 5, 9, 3.

    lateinisch-deutsches > insolubilis

  • 18 metior

    mētĭor, īri, mensus sum [st2]1 [-] mesurer. [st2]2 [-] distribuer par mesures, distribuer. [st2]3 [-] mesurer en marchant, parcourir. [st2]4 [-] mesurer, apprécier, juger, estimer.    - agrum metiri: arpenter un champ.    - metiri pedes syllabis, Cic.: compter les pieds par syllabes.    - metiri frumentum exercitui: distribuer du blé aux soldats.    - metiri vinum alicui, Hor.: verser du vin à qqn.    - metiri aequor, Virg.: parcourir la mer.    - quin hinc metimur gradibus militariis? Plaut.: que ne partons-nous d'ici au pas accéléré?    - metiri aliquem cum suā basi, Sen.: [mesurer qqn avec son socle] = porter un faux jugement sur qqn.    - metiri oculis, Luc.: mesurer des yeux.    - metiri animo, Ov.: juger par la réflexion.    - metiri utilitate: mesurer d’après (sur) l’intérêt.    - metiri omnia suis commodis, Cic.: mesurer tout à son intérêt.    - metiri voluptate res omnes, Cic.: réduire (rapporter) tout à la volupté.    - metiri fidem magni exercitus, Tac.: apprécier à sa valeur l'importance d'une armée.    - ille, se ipse mensus..., Sen.: cet homme, s'estimant pour ce qu'il valait...    - metiri (au passif): être mesuré.
    * * *
    mētĭor, īri, mensus sum [st2]1 [-] mesurer. [st2]2 [-] distribuer par mesures, distribuer. [st2]3 [-] mesurer en marchant, parcourir. [st2]4 [-] mesurer, apprécier, juger, estimer.    - agrum metiri: arpenter un champ.    - metiri pedes syllabis, Cic.: compter les pieds par syllabes.    - metiri frumentum exercitui: distribuer du blé aux soldats.    - metiri vinum alicui, Hor.: verser du vin à qqn.    - metiri aequor, Virg.: parcourir la mer.    - quin hinc metimur gradibus militariis? Plaut.: que ne partons-nous d'ici au pas accéléré?    - metiri aliquem cum suā basi, Sen.: [mesurer qqn avec son socle] = porter un faux jugement sur qqn.    - metiri oculis, Luc.: mesurer des yeux.    - metiri animo, Ov.: juger par la réflexion.    - metiri utilitate: mesurer d’après (sur) l’intérêt.    - metiri omnia suis commodis, Cic.: mesurer tout à son intérêt.    - metiri voluptate res omnes, Cic.: réduire (rapporter) tout à la volupté.    - metiri fidem magni exercitus, Tac.: apprécier à sa valeur l'importance d'une armée.    - ille, se ipse mensus..., Sen.: cet homme, s'estimant pour ce qu'il valait...    - metiri (au passif): être mesuré.
    * * *
        Metior, metiris, pen. prod. mensus sum, metiri. Cic. Mesurer, ou Prendre la mesure de quelque chose.
    \
        AEternitas nulla temporis circunscriptione metitur. Cic. N'est point mesuree.
    \
        Pectus alicuius metiri cuspide. Sil. Luy traverser la poictrine de son dard.
    \
        Metiri. Virgil. Passer oultre, Traverser.
    \
        Metiri. Cic. Conuiuiorum delectationem coetu amicorum et sermonibus metiebar. J'estimoye le plaisir des banquets venir de l'assemblee des amis.
    \
        Omnia, quae ad beatam vitam pertineant, ventre metiri. Cic. Estimer toute la vie bien heureuse, n'estre autre chose que de faire grand chere.
    \
        Metiens aliorum in se odium suo in alios odio. Liu. Pesant qu'on le hayoit comme il hayoit les autres.

    Dictionarium latinogallicum > metior

  • 19 coaeternitas

    co-aeternitās, ātis, f., die Gleichewigkeit, Eccl.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coaeternitas

  • 20 immutabilis

    1. im-mūtābilis, e (immuto), verändert, Plaut. Epid. 577.
    ————————
    2. im-mūtābilis, e (in u. mutabilis), unwandelbar, unveränderlich, spatia, Cic.: causa, Cic.: aeternitas, Cic.: necessitas, Quint.: res stabilis et imm., res imm. et aeterna, Cic.: nec magis immutabile ex vero in falsum, Cic. de fato 18. – v. Pers., inter sanctos eius nemo imm., Vulg.: concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immutabilis

См. также в других словарях:

  • Aeternitas — Жанры готик метал симфоник метал Годы 1999 по настоящее время Страны …   Википедия

  • Aeternitas — mit Phönix auf der Weltkugel sitzend auf dem Revers einer Münze des Trebonianus Gallus Die römische Göttin Aeternitas (lateinisch = Ewigkeit) ist eine Personifikation der Ewigkeit. Im Unterschied zur griechischen Gottheit Aion (αιον), die eher… …   Deutsch Wikipedia

  • AETERNITAS — Dea a Veteribus culta, cuius imaginem Tempus esse dixerunt Hermes Trismegistus, et Plato. Describitur vero copiose a Claudian. in Paneg. de laudibus Stiliconis. Apud Aegyptios Sole et Lunâ designabatur: Cum enim putarent elementa aeterna esse,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Aeternitas — AETERNĬTAS, átis, die Ewigkeit, welche die Römer unter andern göttlich mit verehreten. Gyrald. Synt. I. p. 59. Struv. Synt. p. 143. & Boccacc. G. D. lib. I. c. 2. Man trifft aber keine Spuren an, daß ihr Tempel oder Altäre heilig gewesen: jedoch… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • Aeternitas — In Roman mythology, Aeternitas was the personification of eternity.This goddess was symbolized by a phoenix or a worm/snake biting its own tail, wrapped up in a circle (an Ouroboros) …   Wikipedia

  • Aeternitas (Asteroid) — Asteroid (446) Aeternitas Eigenschaften des Orbits (Simulation) Orbittyp Hauptgürtelasteroid Große Halbachse 2,788  …   Deutsch Wikipedia

  • Aeternitas — Aetẹrnitas   [lateinisch »Ewigkeit«, »Unvergänglichkeit«] die, , die römische Personifikation der Ewigkeit, sowohl des Reiches wie vergöttlichter Kaiser und Kaiserinnen, häufig auf Münzen dargestellt. Die Attribute sind u. a.: Weltkugel, Phönix …   Universal-Lexikon

  • (446) aeternitas — 446 Aeternitas pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 417,075 Gm (2,788 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 446 Aeternitas — (446) Aeternitas 446 Aeternitas pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 417,075 Gm (2,788 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • (446) Aeternitas — Asteroid (446) Aeternitas Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Mittlerer Hauptgürtel Große Halbachse 2,787 AE …   Deutsch Wikipedia

  • (446) Aeternitas — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 417,075×106 km (2,788 ua) Aphélie 468,724×106 km (3,133 ua) Périhél …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»