-
41 maggio
m May* * *maggio s.m. May: feste di maggio, May-Day festivities; il primo maggio, (Calendimaggio) May Day; (festa dei lavoratori) Labour Day; il maggio della vita, (fig.) the springtime of life; un'acqua di maggio, a refreshing shower; fresca e bella come una rosa di maggio, sweet and fresh as a rose in May.* * *['maddʒo]sostantivo maschile May* * *maggio/'maddʒo/ ⇒ 17sostantivo m.May. -
42 ■ take in
■ take inv. t. + avv.1 portare (o mettere) dentro; accompagnare dentro; fare entrare in casa; arrestare: We'd better take the hay in, sarebbe bene portare dentro il fieno; Take the lady in, accompagna la signora dentro!2 accogliere; prendere in casa; ospitare; prendere (q.) a pensione: to take in an orphan, prendere in casa un orfano; to take in travellers, ospitare viandanti5 comprendere; includere; ricoprire (fig.): The Roman Empire once took in most of the known world, un tempo l'impero romano comprendeva la maggior parte del mondo allora conosciuto; This tour takes in a visit to the Vatican Museums, questo tour include una visita ai Musei Vaticani6 osservare; esaminare; guardare con attenzione; studiare (fig.): The boy took in the scene with great interest, il ragazzo ha osservato la scena con grande interesse7 assimilare; assorbire (fig.); bere (fam.): to take in new ideas, assimilare idee nuove; to take in sb. 's lies, bere le fandonie dette da q.8 comprendere; intendere; capire; afferrare: I cannot take in what he is saying, non afferro (o non riesco a capire) quello che sta dicendo9 stringere; restringere ( un indumento): This skirt needs taking in at the waist, questa gonna va ristretta in vita10 ricevere regolarmente ( una pubblicazione); essere abbonato a: We take in «The Times», siamo abbonati al «Times»11 imbrogliare; ingannare; fregare (fam.): The old man was taken in by the two conmen, l'anziano è stato ingannato dai due imbroglioni13 (fam. USA) visitare, vedere ( una mostra e sim.) □ (naut.) to take in ballast, imbarcare zavorra; zavorrare □ to take in a breath of fresh air, respirare un po' d'aria fresca □ to take in a false statement, prestar fede a una dichiarazione falsa □ to take in a play, vedere una commedia; andare a teatro □ (naut.) to take in a reef, prendere un terzarolo □ (naut.) to take in stores, rifornirsi di provviste; imbarcare viveri □ (naut.) to take in water, imbarcare acqua. -
43 ♦ warm
♦ warm /wɔ:m/A a.1 caldo ( anche fig.); caloroso; appassionato; ardente; cordiale; focoso; che tiene caldo: Are you warm enough?, hai abbastanza caldo?; It's nice and warm in here, qua dentro fa un bel caldo (o un bel calduccio); warm water, acqua calda; warm shades, tinte calde ( il rosso, il giallo, ecc.); (meteor.) warm front, fronte caldo; a warm welcome, un cordiale benvenuto; warm thanks, calorosi ringraziamenti; warm clothing, indumenti caldi (o che tengono caldo); a warm heart, un cuore gentile; a warm temperament, un temperamento appassionato2 ( caccia: dell'odore della selvaggina) forte; fresco; recente: warm scent (o trail) traccia fresca3 (fam.) benestante; ricco4 (fam.) che rischia di mettersi male; ‘caldo’ (fig.); rischioso; pericoloso: Things are getting warm in the Middle East, in Medio Oriente la situazione si sta facendo caldaB n.1 [u] (il) caldo: Come into the warm!, vieni al caldo!● warm-air heating, riscaldamento ad aria □ warm-blooded, ( d'animale) a sangue caldo; ( di persona) che ha il sangue caldo, impulsivo □ ( slang USA) warm body, scaldapanche, scaldasedie (fig.) □ (comput.) warm boot, avvio a caldo □ (fig.) a warm corner, un luogo pericoloso; una posizione rischiosa □ warm descriptions, descrizioni eccitanti (o impudiche) □ warm-hearted, di buon cuore; affettuoso; cordiale □ warm-heartedness, buon cuore; cordialità; affettuosità □ (mecc.) warm start, partenza a caldo □ warm work, lavoro che fa sudare, occupazione faticosa; (fig.) lavoro pericoloso □ to get warm, scaldarsi; riscaldarsi; ( di una discussione, ecc.) accalorarsi, animarsi □ to grow warm, farsi caldo; accalorarsi, riscaldarsi (fig. fam.): The disputants grew warm, i litiganti si sono accalorati □ in warm blood, a sangue caldo □ to make it (o things) warm for sb., rendere la vita difficile a q.; attaccare q.; molestare q. □ ( giocando alla ricerca di oggetti nascosti) You are getting warm, «fuoco!, fuoco!»warmly avv. warmness n. [u]. (to) warm /wɔ:m/A v. t.scaldare; riscaldare; (fig.) dare calore a, accendere, animare, eccitare: to warm one's feet in front of the fire, scaldarsi i piedi davanti al fuoco; to warm (up) the soup, riscaldare la zuppa; His words warmed my heart, le sue parole mi hanno scaldato il cuoreB v. i.scaldarsi; riscaldarsi; (fig.) accalorarsi, accendersi, infervorarsi: The soup is warming (up), la zuppa si sta scaldando; The preacher warmed up as he went on with his sermon, continuando la predica, il predicatore s'infervorò● ( sport) to warm the bench, fare panchina, fare il panchinaro (pop.) □ (fig. fam.) to warm sb. (o sb. 's jacket), bastonare q.; dare un fracco di legnate a q. □ to warm oneself, scaldarsi; riscaldarsi. -
44 ♦ wet
♦ wet /wɛt/A a.1 bagnato; umido: wet hands [shoes], mani [scarpe] bagnate; wet clothes, vestiti umidi; wet through, bagnato fradicio; zuppo; bagnato fino alle ossa; to get wet, bagnarsi; soaking (o dripping, sopping) wet, zuppo; bagnato fradicio NOTA D'USO: - prendere la pioggia-2 ( di tempo, ecc.) piovoso; umido: wet weather, tempo piovoso; tempo umido; a wet day, una giornata piovosa; The moisture meter shows «wet», il misuratore dell'umidità segna «umido»B n.2 [u] tempo piovoso; pioggia: Don't go out in the wet!, non uscire con la pioggia!4 (stor., in GB) conservatore moderato; oppositore accanito della politica di Mrs Thatcher ( negli anni '80)● a wet bargain, un affare di cui si festeggia la stipulazione con una bevuta □ (naut.) wet basin, darsena □ (fig.) to be wet behind the ears, essere un novellino (o un ingenuo) □ (fig.) a wet blanket, un guastafeste; un impiastro (fig.) □ (elettr.) wet cell, pila a liquido □ wet cut ( di capelli), taglio senza messa in piega ( con asciugatura) □ (naut.) wet dock, darsena idrostatica; bacino a livello d'acqua costante □ (fam.) wet dream, polluzione notturna □ (stor., fam. USA) the wet-dry fuss, le diatribe (fam.: il gran chiasso) fra antiproibizionisti e fautori del proibizionismo □ (mecc.) wet engine, motore in ordine di marcia □ (autom.) wet-ground tyres, gomme da bagnato □ wet lab, laboratorio sottomarino □ (tecn.) wet look, finitura a lucido ( di stoffa o cuoio): a wet-look leather coat, un giaccone di cuoio lucido □ wet nurse, balia ( che allatta) □ (fotogr.) wet plate, lastra al collodio umido □ (bot.) wet rot, carie rossa del legno dovuta a funghi □ (autom.) wet sanding, pomiciatura a umido □ ( sport) wet suit, tuta da subacqueo; muta □ wet vacuum cleaner, aspiraliquidi □ as wet as a drowned rat, bagnato come un pulcino □ eyes wet with tears, occhi bagnati di lacrime □ to get one's feet wet, bagnarsi i piedi ( con la pioggia, ecc.); (fam.) dare inizio a qualcosa, cominciare un lavoro □ ( slang) to have a wet, bagnarsi il becco (fig.).(to) wet /wɛt/1 bagnare; inumidire; inzuppare: Don't wet your feet!, non bagnarti i piedi!; to wet a sponge, inzuppare una spugna● ( di bambino) to wet oneself, bagnarsi □ to wet the bed, bagnare il letto; fare la pipì nel letto □ (spec. USA) to wet one's pants, farsi la pipì addosso; (fig.) farsela addosso ( per la paura, ecc.) □ (fam.) to wet one's whistle (o one's tonsils), bagnarsi il becco (o l'ugola); fare una bevutina. -
45 whiff
[wɪf] [AE hwɪf]nome (of perfume) ondata f.; (of food) profumo m.; spreg. zaffata f.; (of smoke) sbuffo m.; fig. (of danger) pizzico m.; (of controversy) ombra f.* * *[wif](a sudden puff (of air, smoke, smell etc): a whiff of petrol; a whiff of cigar smoke.) folata; zaffata* * *whiff (1) /wɪf/n.1 alito; soffio; folata; buffata; buffo; sbuffo: a whiff of wind, un alito di vento; a whiff of fresh air, un soffio (o una boccata) di aria fresca4 (fam.) piccolo sigaro; sigarillo6 (naut.) sandolinowhiff (2) /wɪf/n.(zool.) pesce piatto; pleuronettide ( in genere).(to) whiff (1) /wɪf/A v. t.1 soffiare su; spegnere soffiando5 annusare; fiutareB v. i.1 soffiare a folate (o a buffi): The wind whiffed through the trees, il vento soffiava a buffi tra gli alberi(to) whiff (2) /wɪf/v. i.pescare con la lenza, tenendo l'esca a fior d'acqua.* * *[wɪf] [AE hwɪf]nome (of perfume) ondata f.; (of food) profumo m.; spreg. zaffata f.; (of smoke) sbuffo m.; fig. (of danger) pizzico m.; (of controversy) ombra f. -
46 drink ****
[drɪŋk] drank vb: pt drunk pp1. n1) (liquid to drink) bevanda, bibitacan I have a drink of water, please? — mi dai un po' d'acqua?
2)a drink — un bicchierino3) (alcoholic liquor) alcolici mplhe has a drink problem — è uno che beve, ha il vizio del bere
2. vt(gen) bere, (soup) mangiare3. vi(gen) bere"don't drink and drive" — "non bevete se dovete guidare"
to drink to sth/sb — bere a qc/alla salute di qn
•- drink in- drink up -
47 детский
[détskij] agg.1.1) d'infanzia, di (da, per) bambini; di (da, per) ragazzi"Танцевать она выучилась на детских балах" (М. Лермонтов) — "Imparò a ballare alle feste per ragazzi" (M. Lermontov)
2) infantile, puerile"Рот его сохранил молодое, свежее, иногда почти детское выражение" (И. Гончаров) — "La sua bocca era quella di un giovane: fresca, persino infantile" (I. Gončarov)
2.◆ -
48 -G61
rivenire (или risalire, tornare, venire) a galla
a) всплыть на поверхность; обнаружиться:Andava, con la mente tutto sottosopra dalle cose di quel giorno; ma di sotto le miserie, gli orrori, i pericoli, veniva sempre a galla un pensierino: l'ho trovata; è guarita; è mia!. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Он шел, совершенно потеряв голову от событий этого дня, но над всеми этими горестями, ошибками и опасностями парила одна радостная мысль: я нашел ее, она здорова, она моя!(Пример см. тж. - M922).b) вспомниться (о давно забытом прошлом):I miei amici mi hanno insegnato a fumare certe sigarette, e a volte sotto quell'influenza torna a galla un passato che a mente fresca è morto e seppellito. (V. Pratolini, «Le ragazze di Sanfrediano»)
Друзья научили меня курить сигареты с наркотиками, и иной раз, когда я накурюсь, в моем воображении возникают картины прошлого, которое в обычном состоянии я считаю давно похороненным и забытым.Luca (un po' torbido). — Ci sono dei pensieri... che si portano dentro per anni.
Francesco. — E proprio oggi ti vengono a galla?. (U. Betti, «La casa sull'acqua»)Лука (смущенно). — Есть мысли, которые годами носишь в себе.Франческо. — И именно сегодня они пришли тебе в голову?E l'invidia è come una palla di gomma che più la spingi sotto e più ti torna a galla e non c'è verso di ricacciarla nel fondo. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)
А зависть — как резиновый мячик: чем сильнее стараешься ее скрыть, тем быстрее она выскакивает на поверхность, и никак невозможно загнать ее внутрь.Risalì pure a galla l'impressione della scena svoltasi poco prima, e la signora rallentò il passo.... (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
В ее воображении вновь возникла происшедшая только что сцена, и она замедлила шаг.(Пример см. тж. - F1025). -
49 DOTTORE
-
50 MEDICO
I см. тж. MEDICO IIm— см. -A121- M1032 —- M1033 —— см. - M2141al confessore, medico e avvocato, non tenere il ver (или non si tien nulla) celato
— см. - C2409gli errori dei medici sono ricoperti dalla terra (или la terra li copre) (quelli dei ricchi dai denari)
— см. - E159a mal mortale, né medicina, né medico vale
— см. - M244- M1036 —medico, cura te stesso!
- M1038 —medico pietoso fa la piaga verminosa (или incurabile, puzzolente)
— см. - M2146la natura, il tempo e la pazienza sono tre grandi medici
— см. - N105— см. - M254 a)— см. - T323
См. также в других словарях:
acqua — àc·qua s.f. 1a. FO liquido trasparente incolore, inodore e insapore, abbondante in natura e indispensabile alla vita: il corpo umano è costituito in gran parte di acqua; bere un bicchiere d acqua; acqua gassata, frizzante; acqua calda; acqua… … Dizionario italiano
acqua — s. f. 1. H2O □ (est.) liquido, linfa (poet.), liquore (lett.) CFR. idro 2. pioggia 3. (spec. al pl.) cure idropiniche □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Fuente del Agua Feliz — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Idioma grecocalabrés — grecocalabrés Κατωιταλιώτιικα/kato italiótika Hablado en Italia Región Calabria Hablantes • Nativos: • Otros … Wikipedia Español
Course en ligne masculine aux championnats du monde de cyclisme sur route 2009 — Article principal : Championnats du monde de cyclisme sur route 2009. Infobox compétition sportive Championnats du monde de cyclisme sur route 2009 Course en ligne masculine Sport Cyclisme sur route Organisateur(s) UCI Lieu … Wikipédia en Français
dissetare — dis·se·tà·re v.tr. (io disséto) 1. CO liberare dalla sete: le bibite troppo dolci non mi dissetano; anche ass.: l acqua fresca disseta Contrari: assetare. 2. LE fig., appagare, soddisfare: donna | che mi disseta con le dolci stille (Dante)… … Dizionario italiano
refrigerio — re·fri·gè·rio s.m. CO 1. piacevole sensazione di fresco che ristora il corpo o una sua parte dal calore, dall arsura, dalla sete e sim.: la brezza dà un po di refrigerio, cercare all ombra un po di refrigerio; il refrigerio di un bicchiere d… … Dizionario italiano
Sisifo — Figlio di Eolo e di Enarete, fondatore della città di Corinto. Divenne famoso per la sua furbizia. Un giorno vide Zeus rapire la ninfa Egina, figlia del dio fluviale Asopo e di Metope. Zeus portò la ninfa nell isola di Enone e là si unì a lei … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
fresco — fré·sco agg., s.m. I. agg. FO I 1a. di qcs., che è moderatamente freddo e dà una gradevole sensazione di refrigerio: brezza, aria fresca, una bibita fresca Sinonimi: rinfrescante. Contrari: tiepido. I 1b. di luogo, ambiente e sim., in cui la… … Dizionario italiano
Suavitel — Lema Suave como el amor de mamá Productos Bienes de consumo Sitio web www.colgate.com.mx Suavitel es un suaviza … Wikipedia Español
pasta — pà·sta s.f. AU 1a. impasto di farina, acqua e altri ingredienti (sale, zucchero, burro, uova, ecc.) lavorato fino a fargli assumere una consistenza piuttosto compatta che costituisce la base per diffuse preparazioni gastronomiche: la pasta del… … Dizionario italiano