-
1 acostar
akos'tarv irr1) ( hacer que alguien se tienda) zu Bett bringen¡Acuesta a los niños! — Bring die Kinder ins Bett!
2) (inclinar, poner de costado) neigen, kippenIverbo transitivoIIverbo transitivo[en la cama] ins Bett bringen————————acostarse verbo pronominal1. [irse a la cama] schlafen gehen2. (familiar) [tener relaciones sexuales]acostaracostar [akos'tar] <o ⇒ ue>ins Bett bringennum1num (descansar) sich hinlegen; (ir a la cama) ins Bett gehen; estar acostado im Bett sein; acostarse con alguien mit jemandem schlafen -
2 echar
e'tʃarv1) ( un líquido) eingießen, einfüllen, einschenken2) ( expulsar) verstoßen, hinauswerfen, vertreibenechar abajo — niederreißen, abreißen, zerstören
3) ( botar) wegwerfen4)echar a perder — ruinieren, verderben
5) ( dispersar) streuen6) ( crecer) wachsen, sich ausbreiten, ansetzen7)echar pestes contra alguien — über jdn schimpfen, jdn verfluchen
8) ( poner) setzen, stellen, legenverbo transitivo1. [a lo lejos] werfen2. [alimentos] geben3. [acostar] hinlegen4. [humo, vapor, chispas] ausstoßen5. [expulsar] hinauswerfen6. [llave, pestillo]7. [condena, adivinar] geben8. (familiar) [en televisión, cine] bringen9. (locución)echar abajo [derrumbar] abreißenechar a perder [estropear] verderbenechar de menos [añorar] vermissen————————verbo intransitivo1. [por lugar] gehen2. [empezar a]————————echarse verbo pronominal1. [lanzarse]2. [acostarse] sich hinlegen3. [empezar a]echarechar [e'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (tirar) werfen; (carta) einwerfen; echar a la basura/al suelo in den Müll/auf den Boden werfen; la suerte está echada die Würfel sind gefallennum6num (tumbar) legennum10num (loc): echar abajo (destruir) abreißen; (rechazar) ablehnen; echar un brindis einen Trinkspruch ausbringen; echar algo en cara a alguien jdm etwas vorwerfen; echar chispas (familiar) vor Wut schäumen; echar cuentas rechnen; echar la culpa a alguien die Schuld auf jemanden schieben; echar un discurso eine Rede halten; echar en falta vermissen; echar gasolina tanken; echarlas Chile; (echar a correr) davonlaufen; echarle Perú; (emborracharse) sich (ständig) betrinken; echar leña al fuego (figurativo) Öl ins Feuer gießen; echar una mano a alguien (familiar) jdm zur Hand gehen; echar de menos vermissen; echar una ojeada a alguien einen Blick auf jemanden werfen; echar a perder verderben; echar pestes (familiar) fluchen; echar a pique versenken; echar raíces Wurzeln schlagen; echar a suertes losen; echar por tierra (figurativo) zunichte machen; echar un trago (familiar) einen Schluck trinkennum1num (lanzar) werfennum2num (verter) einschenken■ echarsenum2num (lanzarse) sich stürzen [sobre auf+acusativo]; echarse a los pies de alguien sich jemandem zu Füßen werfen
См. также в других словарях:
acostar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: acostar acostando acostado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. acuesto acuestas acuesta acostamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
acostar — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) [a otra persona] en posición horizontal para que duerma o descanse: Acostó al niño en la cuna para que durmiera mejor. Me acosté en el suelo. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acostar — acostar(se) 1. Cuando significa ‘tumbar(se)’, ‘irse a la cama’ e ‘inclinar(se)’, es irregular y se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26): acuesto, acuestas, acuesta, etc. Cuando significa ‘acercar(se) a la costa’, es regular: acosto, acostas … Diccionario panhispánico de dudas
acostar — v. tr. 1. Encostar; juntar. • v. intr. 2. Confrontar; dar à costa. • v. pron. 3. Receber acostamento. 4. [Figurado] Procurar amparo … Dicionário da Língua Portuguesa
acostar — (De costa2). 1. tr. Echar o tender a alguien para que duerma o descanse, y con especialidad en la cama. U. t. c. prnl.) 2. Mar. Arrimar el costado de una embarcación a alguna parte. U. m. c. prnl.) 3. desus. arrimar (ǁ acercar). Era u. t. c. prnl … Diccionario de la lengua española
acostar — (Derivado del lat. costa, costilla, costado, lado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona tumbada para que duerma o descanse: ■ se acostó porque estaba agotado. SE CONJUGA COMO contar 2 Acercar una cosa a otra: ■ los dos coches se… … Enciclopedia Universal
acostar — {{#}}{{LM A00569}}{{〓}} {{ConjA00569}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00581}} {{[}}acostar{{]}} ‹a·cos·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} echarla o tenderla, especialmente en la cama, para que duerma o descanse: • Cuando … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acostar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Poner a alguien en posición horizontal sobre la cama o en otro lugar para que duerma o descanse: Acostó al bebé en su cuna , Los niños se acuestan a las ocho , Me acosté muy tarde , Después de comer le gusta… … Español en México
Acostar Hotel — (Амстердам,Нидерланды) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Kerkstraat 45 49, Ам … Каталог отелей
acostar — lunf. Aplicar corriente eléctrica a una persona … Diccionario Lunfardo
acostar — a|cos|tar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català