-
121 s.
Multiple Entries: S. s.
S. (◊ santo) St
s. sustantivo masculino (siglo) C; s.XX C20
S.
1 (abr de san o santo) Saint, St
2 (abr de Sur) South, S 'S.' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abandonarse - abarrotería - abierta - abierto - abismo - abogada - abogado - abrirse - absurda - absurdo - abuela - abuelo - abundar - aburrida - aburrido - abusón - abusona - acabar - acabarse - acariciar - acelerón - acento - acero - acholada - acholado - aclararse - acobardarse - acostumbrar - acudir - acuerdo - acusada - acusado - adelantar - además - adentro - adicta - adicto - adivinar - administrarse - adscribir - afectar - aferrada - aferrado - afónica - afónico - agobiada - agobiado - agua English: ABC - about-face - about-turn - abrasive - abstemious - abuse - abusive - abyss - accomplice - accuracy - ace - acrimonious - across - actress - adhesive - adjacent - admissible - adulteress - advantageous - adventurous - adversary - adverse - adversity - advice - advocacy - aerosol - aerospace - aimless - airsick - albatross - alumnus - ambiguous - ambitious - amiss - amorphous - amphibious - anaesthetic - anaesthetist - anaesthetize - analysis - animosity - aniseed - anniversary - anonymous - antecedent - anticipate - anticipation - antipersonnel - antisocial - antithesis -
122 su
su adjetivo ( delante del n) ( de él) his; ( de ella) her; (de usted, ustedes) your; (de ellos, ellas) their; (de animal, cosa) its
su adj pos
1 (de él) his: vino con su hija, he came with his daughter (de ella) her: sus amigos son italianos, her friends are Italians (de ellos, de ellas) their: perdieron su coche, they lost their car (de cosa, animal) its: su cola es naranja, its tail is orange (de varios animales) sus cachorros son moteados, their cubs are spotted (de usted, ustedes) your: su cena está lista, your dinner is ready
sus entradas, por favor, your tickets, please
2 fam (más o menos) cuesta sus (buenos) dos millones, it costs about two million 'su' also found in these entries: Spanish: A - abandonar - abandonada - abandonado - abandonarse - abarcar - abdicar - ablandar - abogada - abogado - abominable - abrazarse - abuhardillada - abuhardillado - abusar - acabar - academicismo - acallar - acanallar - acentuar - acerba - acerbo - achantar - aciaga - aciago - aclararse - acoger - acometer - acostumbrar - acto - actuación - acusar - adolecer - afán - afectar - agradecer - agrado - agriar - aguijonear - aire - ajena - ajeno - alcanzar - alejarse - álgida - álgido - algo - alma - alteza - altura English: aback - abroad - abrupt - absence - abuse - acclaim - accompany - accomplished - account - aching - acknowledgement - admire - advantage - affirm - afford - after - against - ageing - aggravate - album - alienate - allege - aloud - ambit - amok - amount to - amusing - analyst - anniversary - announcement - annul - anticipate - apathetic - apologetic - applaud - applicant - apron - Arabian - archives - argue - around - aside - ask back - assignment - astonishment - astray - attachment - attest - attraction - auction -
123 ver
ver 1 sustantivo masculino 1 ( aspecto):◊ ser de buen ver to be good-looking o attractive2 ( opinión):◊ a mi/su ver in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo 1◊ ¿ves algo? can you see anything?;no se ve nada aquí you can't see a thing in here; lo vi hablando con ella I saw him talking to her esa película ya la he visto I've seen that movie before; no poder (ni) ver a algn: no la puede ver he can't stand her 2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;se la ve preocupada she looks worried; hacerse ver (RPl) to show off 3 ¡ya verás lo que pasa! you'll see what happens; ¡ya se verá! we'll see◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!; ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got! 4◊ a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;está aquí, en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see; apriétalo a ver qué pasa press it and see what happens; a ver si escribes pronto make sure you write soon 5a) ( estudiar):tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it; ya veré qué hago I'll decide what to do later◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?6a) (juzgar, considerar):a mi modo or manera de ver the way I see it no le veo la gracia I don't think it's funny 7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit; ‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?;no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday? verbo intransitivo 1 ( percibir con la vista) to see; no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted 2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look;pues verás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when … 3 ( pensar) to see; estar/seguir en veremos (AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet; seguimos en veremos we still don't know anything verse verbo pronominal 1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself 2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself; me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him 3 (esp AmL) ( parecer): no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her 4 ( recípr)◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;¡nos vemos! (esp AmL) see you! verse con algn to see sb
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what? Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones). Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche? ' ver' also found in these entries: Spanish: A - abundante - acabar - aclararse - aconsejar - acordar - acordarse - acostumbrada - acostumbrado - actual - actualmente - acuerdo - adentro - adición - advertir - agradecer - aguantar - aguardar - ahora - alegre - almuerzo - alquiler - alta - alto - amarilla - amarillo - americanada - amplia - amplio - añadir - anexa - anexo - añorar - apartamento - apellido - apetecer - apreciar - arrepentirse - arriesgarse - atreverse - aún - ausente - ayudar - bajar - bastante - burra - burro - cachorra - cachorro - caliente English: able - add - add up - addition - advertising - afloat - afraid - afternoon - aghast - ajar - akin - alight - alike - alive - all - allow - alone - already - although - among - amongst - and - another - apartment - appear - appendix - arouse - as - ashamed - asleep - assassin - assassinate - assassination - associate - attorney - averse - awake - awaken - aware - bar - barrister - bath - be - beat - beer - beg - benefit - between - billion - bite -
124 vienés
Del verbo venir: ( conjugate venir) \ \
vienes es: \ \2ª persona singular (tú) presente indicativoMultiple Entries: venir vienés
venir ( conjugate venir) verbo intransitivo 1 ¿a qué vino? what did he come by o around for?; vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey; vienés por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up; la vino a buscar su madre her mother came to pick her up; ven a ver esto come and see this no vengas tarde don't be late home o backc) ( salir):no me vengas con exigencias don't start making demands 2a) ( tener lugar):¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?; ya vendrán tiempos mejores things will get betterb) ( indicando procedencia) vienés de algo to come from sth;le viene de familia it runs in his family; ¿a qué viene eso? why do you say that?d) ( estar incluido):no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike 3 ( convenir): el jueves no me viene bien Thursday's no good for me; me vendría bien un descanso I could do with a rest 4 ( como aux): hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along venirse verbo pronominal ( enf) vienésse abajo [ persona] to go to pieces; [ techo] to fall in, collapse; [ estante] to collapse; [ ilusiones] to go up in smoke; [ proyectos] to fall through
vienés
◊ - nesa adjetivo/ sustantivo masculino, femeninoViennese
venir verbo intransitivo
1 to come
ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu (suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
viene en un estuche verde, it comes in a green case
8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old Locuciones: venir al mundo, to be born
venir de lejos, to come from afar
vienés,-esa adjetivo & sustantivo masculino y femenino Viennese ' vienés' also found in these entries: Spanish: aclararse - componenda - copla - cuándo - despelucada - despelucado - en - si - tanta - tanto - vienesa - altura - entonces - por - viene English: or - along -
125 выясниться
vgener. aclararse, esclarecerse, ponerse en claro, ser reconocido (быть установленным) -
126 откашливаться
отка́шл||иваться, \откашливатьсяятьсяtusi, tuseti.* * *vgener. aclararse la voz (tosiendo), destoserse, toser -
127 отстаиваться
I несов.см. отстоятьсяII несов. разг.(укрываясь, пережидая) esperar resguardándose ( un tiempo)* * *v1) gener. (re)posarse, decantarse, reposarse (о жидкостях), sedimentarse2) colloq. (укрываясь, пережидая) esperar resguardándose (un tiempo)3) liter. asentarse4) eng. aclararse (о жидкости) -
128 прочистить голос
vgener. aclararse la voz
См. также в других словарях:
aclararse — {{#}}{{LM SynA00501}}{{〓}} {{CLAVE A00492}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}aclarar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} iluminar ≠ oscurecer = {{<}}2{{>}} {{♂}}(la densidad){{♀}} diluir • aguar ≠ espesar = {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aclararse — v. enterarse, comprender, salir de dudas. ❙ «¿Qué don José? ¡El tío de Sigüenza, macho, que no te aclaras!» José María Amilibia, Españoles todos. ❙ «...el gachó no se aclaraba.» Mariano Tudela, Últimas noches del corazón. ❙ «¿Sí o no? No os… … Diccionario del Argot "El Sohez"
aclararse — hacerse inteligible; resolverse; zanjarse un asunto; ordenarse o remediarse algo; cf. aclarársele la película; no lograba entender trigonometría, pero ahora se me está aclarando todo , por fin se aclaró la situación de la herencia de mi abuelo en … Diccionario de chileno actual
aclararse — aclarar(se) ‘Hacer(se) más claro’. Cuando se usa como transitivo, con el sentido de ‘hacer comprensible o no dudoso [algo]’, no es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): «Quiero aclararle que ella no es… … Diccionario panhispánico de dudas
Historia de la francmasonería — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Francmasonería (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Aclaración previa: Este artículo se encuentra en proceso de… … Wikipedia Español
Candidatos a artículos destacados — Wikipedia:Candidatos a artículos destacados Saltar a navegación, búsqueda Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD … Wikipedia Español
Isla Calero — Mapa de las islas Calero, Brava y Portillos. Localización País … Wikipedia Español
Tiempo — (Del lat. tempus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Sucesión de instantes en los que se desarrollan los cambios de las cosas: ■ he perdido la noción del tiempo. SINÓNIMO momento 2 Cualquier período o espacio más o menos largo: ■ tardaré mucho… … Enciclopedia Universal
aclaración — ► sustantivo femenino 1 Explicación sobre el significado, el sentido u otro aspecto de una cosa: ■ los alumnos le pidieron una aclaración del tema. 2 Acción de hacer más clara, en sentido material o figurado, una cosa: ■ aclaración de las… … Enciclopedia Universal
desencapotarse — pronominal 1) serenarse, aclararse, despejarse, escampar, abonanzar. ≠ aborrascar, oscurecer. Tratándose del tiempo atmosférico. 2) desenojarse, desatufarse (coloquial), aplacarse*, desempacarse. ≠ enfadarse, enojarse. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
aclarar — {{#}}{{LM A00492}}{{〓}} {{ConjA00492}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00501}} {{[}}aclarar{{]}} ‹a·cla·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar oscuridad o hacer más claro: • Estoy rubia porque uso un champú que aclara el pelo. La ropa blanca se aclara… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos