Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

aclarar

  • 1 выяснить

    вы́ясн||ить
    klarigi;
    \выяснитьиться klariĝi;
    \выяснитья́ть(ся) см. вы́яснить(ся).
    * * *
    сов.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    вы́яснить вопро́с — esclarecer una cuestión

    вы́яснить подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    сов.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    вы́яснить вопро́с — esclarecer una cuestión

    вы́яснить подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    v
    gener. aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro

    Diccionario universal ruso-español > выяснить

  • 2 выяснять

    несов., вин. п.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    выясня́ть вопро́с — esclarecer una cuestión

    выясня́ть подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    несов., вин. п.
    aclarar vt, poner en claro, esclarecer (непр.) vt, dilucidar vt, elucidar vt

    выясня́ть вопро́с — esclarecer una cuestión

    выясня́ть подро́бности — aclarar los pormenores, averiguar los detalles

    * * *
    v
    1) gener. aclarar, dar luz, delimitar, desenmarañar, mirar por, mondar el haza, poner en claro, apurar, esclarecer

    Diccionario universal ruso-español > выяснять

  • 3 прочистить

    прочи́стить
    purigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    limpiar vt, aclarar vt

    прочи́стить го́лос — aclararse la voz

    прочи́стить лес — aclarar el monte

    прочи́стить посе́вы — escardar los sembrados

    прочи́стить тру́бы — limpiar los tubos

    прочи́стить желу́док — purgar vt, dar un purgante

    * * *
    сов., вин. п.
    limpiar vt, aclarar vt

    прочи́стить го́лос — aclararse la voz

    прочи́стить лес — aclarar el monte

    прочи́стить посе́вы — escardar los sembrados

    прочи́стить тру́бы — limpiar los tubos

    прочи́стить желу́док — purgar vt, dar un purgante

    * * *
    v
    gener. aclarar, limpiar

    Diccionario universal ruso-español > прочистить

  • 4 уяснить

    сов.
    aclarar vt, hacer inteligible, elucidar vt; explicar vt ( объяснить)

    уясни́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)

    уясни́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse

    * * *
    сов.
    aclarar vt, hacer inteligible, elucidar vt; explicar vt ( объяснить)

    уясни́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)

    уясни́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse

    * * *
    v
    gener. aclarar, elucidar, explicar (объяснить), hacer inteligible

    Diccionario universal ruso-español > уяснить

  • 5 проредить

    сов., несов., вин. п.
    hacer ralo, aclarar vt; despejar vt, entresacar vt

    прореди́ть лес — aclarar un bosque

    прореди́ть о́вощи — escardar las hortalizas

    * * *
    v
    gener. aclarar, aclarar un bosque, despejar, entresacar, hacer ralo

    Diccionario universal ruso-español > проредить

  • 6 уяснять

    несов., вин. п.
    aclarar vt, hacer inteligible, elucidar vt; explicar vt ( объяснить)

    уясня́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)

    уясня́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse

    * * *
    несов., вин. п.
    aclarar vt, hacer inteligible, elucidar vt; explicar vt ( объяснить)

    уясня́ть себе́ — explicarse algo; comprender vt ( понять)

    уясня́ть своё положе́ние — aclarar su situación (posición), orientarse

    * * *
    v
    gener. atar (juntar, recoger, unir) cabos (сопоставляя одно с другим)

    Diccionario universal ruso-español > уяснять

  • 7 полоскать

    полоска́ть
    gargari.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) enjuagar vt

    полоска́ть бельё — enjuagar (aclarar) la ropa

    полоска́ть себе́ го́рло (рот) — enjuagarse la boca, hacer gárgaras, gargarizar vi

    2) перен., тж. твор. п. ( развевать) hacer ondear
    * * *
    несов., вин. п.
    1) enjuagar vt

    полоска́ть бельё — enjuagar (aclarar) la ropa

    полоска́ть себе́ го́рло (рот) — enjuagarse la boca, hacer gárgaras, gargarizar vi

    2) перен., тж. твор. п. ( развевать) hacer ondear
    * * *
    v
    1) gener. (ïëåñêàáüñà â âîäå) chapotear, enjuagar, gargarizar, abluir, aclarar (бельё)
    2) liter. (ðàçâåâàáü) hacer ondear, (развеваться) ondear

    Diccionario universal ruso-español > полоскать

  • 8 посветлеть

    сов.
    1) aclarar vi; amanecer (непр.) vi ( о рассвете)

    посветле́ло безл. — ha aclarado; ha amanecido ( рассвело)

    2) перен. resplandecer (непр.) vi; avivarse
    * * *
    сов.
    1) aclarar vi; amanecer (непр.) vi ( о рассвете)

    посветле́ло безл. — ha aclarado; ha amanecido ( рассвело)

    2) перен. resplandecer (непр.) vi; avivarse
    * * *
    v
    1) gener. aclarar, amanecer (о рассвете)
    2) liter. avivarse, resplandecer

    Diccionario universal ruso-español > посветлеть

  • 9 пояснить

    сов., вин. п.
    explicar vt, aclarar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    explicar vt, aclarar vt
    * * *
    v
    gener. aclarar, explicar

    Diccionario universal ruso-español > пояснить

  • 10 прополоскать

    прополоска́ть
    см. полоска́ть.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) aclarar vt (la ropa, etc.)
    2) (рот, горло) hacer gárgaras
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) aclarar vt (la ropa, etc.)
    2) (рот, горло) hacer gárgaras
    * * *
    v
    gener. (ðîá, ãîðëî) hacer gárgaras, aclarar (la ropa, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > прополоскать

  • 11 прояснить

    сов., вин. п.
    aclarar vt, esclarecer (непр.) vt, poner en claro

    проясни́ть обстано́вку — aclarar la situación

    проясни́ть созна́ние — esclarecer el entendimiento

    * * *
    v
    gener. aclarar, esclarecer, poner en claro

    Diccionario universal ruso-español > прояснить

  • 12 разжёвывать

    разжева́ть, разжёвывать
    maĉi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) masticar vt, mascar vt
    2) перен. прост. dilucidar vt, desatar vt, aclarar vt
    ••

    разжёвывать и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    * * *
    несов., вин. п.
    1) masticar vt, mascar vt
    2) перен. прост. dilucidar vt, desatar vt, aclarar vt
    ••

    разжёвывать и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    * * *
    v
    1) gener. mascar, masticar
    2) liter. aclarar, desatar, dilucidar

    Diccionario universal ruso-español > разжёвывать

  • 13 разжевать

    разжева́ть, разжёвывать
    maĉi.
    * * *
    сов.
    1) masticar vt, mascar vt
    2) перен. прост. dilucidar vt, desatar vt, aclarar vt
    ••

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    * * *
    сов.
    1) masticar vt, mascar vt
    2) перен. прост. dilucidar vt, desatar vt, aclarar vt
    ••

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    * * *
    v
    1) gener. mascar, masticar
    2) liter. aclarar, desatar, dilucidar

    Diccionario universal ruso-español > разжевать

  • 14 разъяснить

    сов., вин. п.
    explicar vt, esclarecer (непр.) vt, aclarar vt, dilucidar vt

    разъясни́ть зада́ние, зада́чу — explicar la tarea, el problema

    разъясни́ть значе́ние сло́ва — dilucidar el significado de la palabra

    * * *
    сов., вин. п.
    explicar vt, esclarecer (непр.) vt, aclarar vt, dilucidar vt

    разъясни́ть зада́ние, зада́чу — explicar la tarea, el problema

    разъясни́ть значе́ние сло́ва — dilucidar el significado de la palabra

    * * *
    v
    gener. aclarar, dilucidar, esclarecer, explicar

    Diccionario universal ruso-español > разъяснить

  • 15 светлеть

    свет||ле́ть
    heliĝi;
    \светлетьло́ безл. estas lume.
    * * *
    несов.
    ponerse claro, aclarar vi

    не́бо, горизо́нт светле́ет — el cielo, el horizonte se despeja

    на душе́ светле́ет — el alma se va despejando

    * * *
    несов.
    ponerse claro, aclarar vi

    не́бо, горизо́нт светле́ет — el cielo, el horizonte se despeja

    на душе́ светле́ет — el alma se va despejando

    * * *
    v
    gener. aclarar, ponerse claro

    Diccionario universal ruso-español > светлеть

  • 16 сполоснуть

    сполосну́ть
    laveti, ĉirkaŭverŝi, gargari.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    * * *
    v
    colloq. aclarar

    Diccionario universal ruso-español > сполоснуть

  • 17 выполоскать

    вы́полоскать
    gargari;
    tralavi (бельё).
    * * *
    сов., вин. п.
    enjuagar vt; gargarizar vt ( горло)

    вы́полоскать рот — enjuagarse la boca

    вы́полоскать бельё — aclarar la ropa

    * * *
    сов., вин. п.
    enjuagar vt; gargarizar vt ( горло)

    вы́полоскать рот — enjuagarse la boca

    вы́полоскать бельё — aclarar la ropa

    * * *
    v
    gener. enjuagar, gargarizar (горло)

    Diccionario universal ruso-español > выполоскать

  • 18 добраться

    добра́ться
    (pen)atingi.
    * * *
    сов. разг.
    llegar vt; alcanzar vt ( достичь)

    добра́ться до́ дому — llegar a casa; volver a casa

    добра́ться до бе́рега — llegar hasta la orilla, alcanzar la orilla

    добра́ться до верши́ны горы́ — llegar hasta la cumbre de la montaña; escalar la montaña

    добра́ться до настоя́щего де́ла — llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena

    добра́ться до и́стины — llegar a (aclarar) la verdad

    ••

    я ещё до него́ доберу́сь! — ¡se acordará de mí!, ¡sabrá quién soy!

    * * *
    сов. разг.
    llegar vt; alcanzar vt ( достичь)

    добра́ться до́ дому — llegar a casa; volver a casa

    добра́ться до бе́рега — llegar hasta la orilla, alcanzar la orilla

    добра́ться до верши́ны горы́ — llegar hasta la cumbre de la montaña; escalar la montaña

    добра́ться до настоя́щего де́ла — llegar a ocuparse de un asunto que merece la pena

    добра́ться до и́стины — llegar a (aclarar) la verdad

    ••

    я ещё до него́ доберу́сь! — ¡se acordará de mí!, ¡sabrá quién soy!

    * * *
    v
    colloq. alcanzar (достичь), llegar

    Diccionario universal ruso-español > добраться

  • 19 каков

    како́в
    kia;
    \каковы́ результа́ты? kiaj estas la rezultoj?
    * * *
    мест. в знач. сказ.
    1) вопр., воскл. cómo, qué clase de

    како́в собо́й (из себя́) э́тот ю́ноша? — ¿cómo es este joven?

    како́вы́ поря́дки! — ¡qué orden!, ¡qué clase de orden!

    вот ты како́в! разг. — ¡así eres tú!

    2) относ. como, cual

    я не зна́ю, како́в он — no sé como es

    принима́йте его́ таки́м како́в он есть — admitirlo tal como (cual) es

    на́до бы́ло вы́яснить, како́вы́ на́ши отноше́ния — fue necesario aclarar cuales eran nuestras relaciones

    3) мн. како́вы́ в знач. частицы, книжн. уст. ( например) tales como...

    мы име́ем в виду́ замеча́тельных писа́телей э́той эпо́хи, како́вы́... — nos referimos a los escritores mejores de esta época, tales como...

    ••

    како́в ни на есть — cualquiera que sea

    * * *
    мест. в знач. сказ.
    1) вопр., воскл. cómo, qué clase de

    како́в собо́й (из себя́) э́тот ю́ноша? — ¿cómo es este joven?

    како́вы́ поря́дки! — ¡qué orden!, ¡qué clase de orden!

    вот ты како́в! разг. — ¡así eres tú!

    2) относ. como, cual

    я не зна́ю, како́в он — no sé como es

    принима́йте его́ таки́м како́в он есть — admitirlo tal como (cual) es

    на́до бы́ло вы́яснить, како́вы́ на́ши отноше́ния — fue necesario aclarar cuales eran nuestras relaciones

    3) мн. како́вы́ в знач. частицы, книжн. уст. ( например) tales como...

    мы име́ем в виду́ замеча́тельных писа́телей э́той эпо́хи, како́вы́... — nos referimos a los escritores mejores de esta época, tales como...

    ••

    како́в ни на есть — cualquiera que sea

    * * *
    adj
    1) gener. como, cual
    2) excl. cómo, qué clase de

    Diccionario universal ruso-español > каков

  • 20 наполоскать

    сов., вин. п., род. п., разг.
    lavar vt, aclarar vt ( una cantidad)
    * * *
    v
    colloq. aclarar (una cantidad), lavar

    Diccionario universal ruso-español > наполоскать

См. также в других словарях:

  • aclarar — (Del lat. acclarāre). 1. tr. Disipar, quitar lo que ofusca la claridad o transparencia de algo. U. t. c. prnl.) 2. Hacer menos espeso o denso. Aclarar el chocolate con un poco de leche. U. t. c. prnl.) 3. Aumentar la extensión o el número de los… …   Diccionario de la lengua española

  • aclarar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aclarar aclarando aclarado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aclaro aclaras aclara aclaramos aclaráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aclarar — aclarar(se) ‘Hacer(se) más claro’. Cuando se usa como transitivo, con el sentido de ‘hacer comprensible o no dudoso [algo]’, no es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): «Quiero aclararle que ella no es… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aclarar — v. tr. 1. Fazer desaparecer o que impede a claridade ou a clareza de. 2. Tornar límpido. 3. Tornar evidente. 4. Clarificar. • v. intr. e pron. 5. Tornar se claro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aclarar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o una cosa) más clara [una cosa]: Se aclaraba el pelo con manzanilla. verbo transitivo 1. Hacer …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aclarar — (Del lat. acclarare < ad, a + clarus, claro.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer más claro, ligero o inteligible: ■ los colores de la colcha se aclararán con el tiempo. ANTÓNIMO oscurecer 2 Volver a lavar la ropa u otra cosa con agua sola… …   Enciclopedia Universal

  • aclarar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Volver algo más claro o lograr que se haga más visible o transparente: aclarar un color, aclarar una preparación química 2 Despejar, quitar lo que estorba para percibir mejor alguna cosa: aclararse el cielo 3… …   Español en México

  • aclarar — dar a conocer; dar a entender; explicar; confesar; cf. aclarar la película; aclárame una cosa: ¿tú te metiste con la Carmen, sí o no? , tengo que aclarar que el Partido por el Bien Común jamás ha promovido la vía violenta como un medio político… …   Diccionario de chileno actual

  • aclarar — {{#}}{{LM A00492}}{{〓}} {{ConjA00492}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00501}} {{[}}aclarar{{]}} ‹a·cla·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar oscuridad o hacer más claro: • Estoy rubia porque uso un champú que aclara el pelo. La ropa blanca se aclara… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aclarar — transitivo y pronominal 1) alumbrar*, iluminar. ≠ oscurecer. Cuando se trata de un espacio ilimitado se usa alumbrar e iluminar, y así decimos que la luna aclara, alumbra o ilumina la noche. En un espacio limitado, como un salón o una escalera,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • aclarar — (v) (Básico) hacer algo más comprensible Ejemplos: El profesor nos aclaró el significado de aquel término. Por ahora nadie ha aclarado el misterio del Triángulo de las Bermudas. Sinónimos: explicar, desenmarañar, desembrollar (v) (Intermedio)… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»