-
1 ach!
ach!eh‘hé! -
2 ACH
ach-.1.\ACH préfixe qui marque une supériorité, un superlatif."achhuelic", très beau. SIS 1950,247.2.\ACH ach, particule marquant ordinairement le doute et quelque fois équivalent à une négation, je ne sais pas (+ interrog.)" ach âquin ", je ne sais pas qui c'est." ach cân, câmpa, cânin ", je ne sais où (comme réponse).R.Andrews Introd 420.Variante "achah" (C125v)."acha" ou "âchâ" (Z139).3.\ACH peu, un peu.Angl., a little bit, rather. R.Joe Campbell 1997. -
3 ach
1 ah!⇒ oh!♦voorbeelden:1 ach kom! • allons donc!ach en wee over iemand roepen • plaindre qn.ach en wee roepen • pousser des oh! et des ah!ach zo! • ah, voilà! -
4 ach zo!
ach zo!ah, voilà! -
5 ACH
ACH [‚eɪsi:'eɪtʃ] -
6 ach
nmit Ach und Krach — de justesse, à grand peine, tout juste
achạch [ax]2 (Ausruf der Überraschung) ah; Beispiel: ach nein! (umgangssprachlich) allons bon!; Beispiel: ach wirklich? ah oui?; Beispiel: ach so!; (nun gut) bon, bon!; (aha) ah bon! -
7 Ach
nmit Ach und Krach — de justesse, à grand peine, tout juste
AchẠch [ax] <-s, -[s]>mit Ach und Krach (umgangssprachlich) de justesse -
8 ACH
-
9 ach
Acolile code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):acoliEnglish-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > ach
-
10 ach
1. aie2. hélas -
11 ach
coll céleris -
12 ach
ah, aïe, hélas -
13 ach
tiens -
14 ach!
hélas! -
15 ach du liebe Güte!
ach du liebe Güte!(umgangssprachlich) c'est pas vrai! -
16 ach du lieber Himmel!
ach du lieber Himmel!(umgangssprachlich) sacré nom d'un chien! -
17 ach du liebes bisschen!
ach du liebes bisschen!(umgangssprachlich) bonté divine! -
18 ach woher!
ach woher!dialektal (umgangssprachlich) penses-tu/pensez-vous! -
19 ach en wee over iemand roepen
ach en wee over iemand roepenplaindre qn. -
20 ach en wee roepen
ach en wee roepenpousser des oh! et des ah!
См. также в других словарях:
ach, ja — ach, ja … Deutsch Wörterbuch
ach — ach … Deutsch Wörterbuch
ach — ach·ae·me·ni·an; ach·a·la·sia; ach·ate; ach·a·ti·na; ach·a·ti·nel·la; ach·e·mon; ach·er·o·ni·an; ach·er·on·tic; ach·e·ta; ach·il·lea; ach·il·le·an; ach·il·le·ine; ach·kan; ach·o·ru·tes; ach·ras; ach·ro·ite; ach·ro·mat; ach·ro·mati·ace·ae;… … English syllables
ACH — steht für: Ach (Ägyptische Mythologie), eine Existenzform, die nach dem Tod erlangt wird Ach, eine Katastralgemeinde von Hochburg Ach in Oberösterreich, siehe Hochburg Ach als Interjektion einen Seufzer oder Ausruf, der schmerzliche oder… … Deutsch Wikipedia
ACh — steht für: Ach (Ägyptische Mythologie), eine Existenzform, die nach dem Tod erlangt wird Ach, eine Katastralgemeinde von Hochburg Ach in Oberösterreich, siehe Hochburg Ach als Interjektion einen Seufzer oder Ausruf, der schmerzliche oder… … Deutsch Wikipedia
Ach — steht für: Ach (Ägyptische Mythologie), Existenzform, die nach dem Tod erlangt wird als Interjektion, die zum Beispiel Verwunderung oder Schmerz ausdrückt, siehe Ach (Interjektion) Ach ist der Familienname folgender Personen: Friedrich Ach (*… … Deutsch Wikipedia
ach — Interj std. (10. Jh.), mhd. ach, ahd. ah, mndd. ach, mndl. ach, nndl. ach ach Stammwort, auch nschw. ack, ndn. ak. Unklar ist der Zusammenhang mit ähnlichen Interjektionen außergermanischer Sprachen, vor allem lit. àk ach und air. uch, och, ach… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ACH — is a common German language interjection that closely resembles English Oh .ACH is also a three letter abbreviation that may refer to: *Accion contra el Hambre, an International NGO, part of the Action against Hunger (ACF) International Network * … Wikipedia
ACh — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ach est le nom ancien correspondant au breton moderne Ac h (archidiaconé) {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux… … Wikipédia en Français
Ach — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ach est le nom ancien correspondant au breton moderne Ac h (archidiaconé) {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux… … Wikipédia en Français
Ach — »Leid, Klage«: Das seit mhd. Zeit gebräuchliche Wort (mhd. ach), das heute gewöhnlich nur noch in den Wendungen »mit Ach und Krach« und »mit Ach und Weh« verwendet wird, ist eine Substantivierung der Interjektion »ach!« (mhd. ach, ahd. ah),… … Das Herkunftswörterbuch