Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

accattabrighe

  • 1 accattabrighe

    accattabrighe m, f invar задира; скандалист, - ка; склочни|к, -ца

    Большой итальяно-русский словарь > accattabrighe

  • 2 accattabrighe

    accattabrighe m, f invar задира; скандалист, - ка; склочни|к, -ца

    Большой итальяно-русский словарь > accattabrighe

  • 3 accattabrighe

    m, f invar
    задира; скандалист [скандалистка]; склочник [склочникца]
    Syn:

    Большой итальяно-русский словарь > accattabrighe

  • 4 accattabrighe

    сущ.
    общ. задира, скандалист, склочник

    Итальяно-русский универсальный словарь > accattabrighe

  • 5 -B130

    быть, участвовать, быть замешанным:

    La stessa signora Clara, benché fosse stanca, espresse il desiderio che si tirasse innanzi fino a Sant'Agnese. — Ormai siamo in ballo, — ella disse. — A Sant'Agnese riposeremo. (E.Castelnuovo, «I Moncalvo»)

    Синьора Клара, несмотря на усталость, выразила желание доехать до монастыря святой Аньезе. «Раз уж мы снялись с места, — сказала она, — отдохнем в монастыре».

    Sarei solo in ballo; mi buscherei anche dell'inquieto, dell'imbroglione, dell'accattabrighe.... (A.Manzoni, «I promessi sposi»)

    Придется все расхлебывать мне одному, да вдобавок прослывешь беспокойным человеком, кляузником а интриганом...

    «...Sia buona e mi dica iutta la verità, perché quando sono in ballo i minorenni, non scherziamo». (G.Scerbanenco, «Lolite si muove»)

    —...Будь умницей и скажи мне все начистоту. Потому что, когда в деле замешаны несовершеннолетние, мы шутить не любим.

    Ma anche il peccato di Filippo, e soprattutto l'insistenza nel peccato, quindici anni e più, con una donna maritata, con tre bambini in ballo, era cosa grave. (B.Tecchi, «Gli onesti»)

    Но и грех Филиппо, его упорная, более чем пятнадцатилетняя связь с замужней женщиной, да еще и с тремя ребятами на руках, — дело нешуточное.

    ...cavaliere, ditemi, quando nella battaglia è in ballo una questione assoluta per voi e voi solo.... (I.Calvino, «Il cavaliere inesistente»)

    ...хотел бы я знать, кавальере, что делаете вы, когда борьба касается вас лично, когда замешаны ваши личные интересы...

    — Sai come sono — rispose Lucilio. — Non potrei fare a meno di muovermi e di tentar qualche cosa, se anche si trattasse di gente sconosciuta. Figurati poi ora che è in ballo la tua famiglia, la nostra povera vecchia!. (I.Nievo, «Confessioni di un italiano»)

    — Ты же знаешь меня, — отвечал Лучилио. — Если бы речь шла даже о незнакомых мне людях, и то я бы не мог сидеть сложа руки, а тут грозит беда всей твоей семье и нашей бедной старушке.

    (Пример см. тж. - P1571).

    Frasario italiano-russo > -B130

См. также в других словарях:

  • accattabrighe — ac·cat·ta·brì·ghe s.m. e f.inv. BU attaccabrighe {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565. ETIMO: comp. di accatta e del pl. di briga …   Dizionario italiano

  • accattabrighe — {{hw}}{{accattabrighe}}{{/hw}}s. m.  e f. inv. Attaccabrighe …   Enciclopedia di italiano

  • accattabrighe — V. attaccabrighe …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • accatta- — ac·càt·ta conf. che, chi accatta: accattabrighe, accattapane, accattatozzi | che serve ad accattare: accattafieno {{line}} {{/line}} ETIMO: da accattare …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»