-
61 charger
charger [∫aʀʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. to load ; [+ batterie] to charge• charger un client [taxi] to pick up a passengerb. ( = donner une responsabilité) charger qn de (faire) qch to give sb the responsibility of (doing) sthc. ( = caricaturer) to overdo2. reflexive verb• se charger de [+ tâche] to see to* * *ʃaʀʒe
1.
charger un client — [taxi] to pick up a passenger ou fare
2) ( remplir le chargeur) to load [arme, appareil photo]3) Informatique to load [disquette, programme] ( dans into)4) Électrotechnique to charge [batterie, accumulateur]5) ( outrer) to overdo [description, aspect]6) ( confier une mission à)7) ( accabler) to bring evidence against [accusé]8) ( attaquer) to charge at [foule]
2.
verbe intransitif [armée, taureau] to charge
3.
se charger verbe pronominal1) ( s'occuper)2) ( prendre des bagages) to weigh oneself down3) Arméese charger facilement — [arme] to be easy to load
* * *ʃaʀʒe1. vt1) [camion, voiture] to load2) [fusil, caméra] to load3) [batterie] to charge4) [personne]charger qn de qch (pour une tâche ponctuelle) — to put sb in charge of doing sth, to give sb the responsibility for sth, (pour un rôle, un poste) to put sb in charge of sth
charger qn de faire qch (pour une mission, un rôle) — to put sb in charge of doing sth, to give sb the responsibility of doing sth, (pour un simple service ou message: demander) to ask somebody to do sth
Paul m'a chargé de vous dire que la clé est sous le paillasson. — Paul asked me to tell you that the key's under the mat.
2. viMILITAIRE to charge* * *charger verb table: mangerA vtr1 gén to load [marchandises] (dans into; sur onto); to load [véhicule, navire, avion, brouette, animal] (de with); charger des bagages dans une voiture to load luggage into a car; péniche chargée de sable barge loaded with sand; charger un client [taxi] to pick up a passenger ou fare; il a chargé le sac sur son dos he heaved the bag onto his back; trop charger qch to overload sth;2 ( remplir le chargeur) to load [arme, appareil photo, caméra];3 Ordinat to load [disquette, programme] (dans into);4 Électrotech to charge [batterie, accumulateur];6 ( confier une mission à) charger qn de qch to make sb responsible for sth; charger qn de faire to give sb the responsibility of doing, to make sb responsible for doing; il l'a chargé de répondre au téléphone he gave him the responsibility ou the job of answering the phone; elle m'a chargé de vous transmettre ses amitiés she asked me to give you her regards; je l'ai chargé d'une mission de confiance I entrusted him with an important mission; être chargé de to be in charge of; c'est lui qui est chargé de l'enquête he is in charge of the investigation; nous sommes chargés de l'évacuation des blessés or d'évacuer les blessés we are in charge of evacuating the wounded; ils sont chargés de faire respecter la loi it is their job to enforce the law;7 ( accabler) to bring evidence against [accusé, suspect];8 ( attaquer) to charge at [foule, manifestants, ennemi].B vi [armée, taureau] to charge.C se charger vpr1 ( s'occuper) se charger de to take responsibility for; je m'en charge I'll see to it, I'll look after it; je me charge de le leur dire I'll tell them; apportez à manger, je me charge de la boisson bring some food, I'll look after the drinks ou I'll take care of the drinks; nous nous chargerons de vous trouver un logement we will undertake to find you accommodation; il s'est chargé de découvrir la vérité he made it his business to find out (the truth);2 ( prendre des bagages) to weigh oneself down; ne te charge pas trop don't weigh yourself down too much;4 Mil se charger facilement [arme] to be easy to load.[ʃarʒe] verbe transitif1. [mettre un poids sur] to loadil est entré, les bras chargés de cadeaux he came in loaded down with presentsêtre chargé comme une bête ou un âne ou un baudet to be weighed down2. [prendre en charge - suj: taxi] to pick up (separable)3. [alourdir, encombrer] to overload4. [arme, caméra, magnétoscope] to load (up)5. [d'une responsabilité]7. [exagérer - portrait] to overdo8. [incriminer]certains témoins ont essayé de le charger au maximum some witnesses tried to strengthen the prosecution's case against him9. [attaquer] to charge (at)————————se charger de verbe pronominal plus prépositionquant à lui, je m'en charge personnellement I'll personally take good care of him -
62 critique
critique [kʀitik]1. adjectivea. [période, situation, vitesse, point] criticalb. [jugement, notes, édition] criticalc. ( = sévère) critical• il s'est montré très critique (au sujet de...) he was very critical (of...)2. feminine nouna. ( = blâme) criticism• il ne supporte pas la critique or les critiques he can't take criticism• une critique que je lui ferais est qu'il... one criticism I would make of him is that he...b. ( = analyse) [de texte, œuvre] appreciation ; [de livre, spectacle] reviewc. ( = personnes) la critique the critics3. masculine noun, feminine noun( = commentateur) critic* * *
I
1. kʀitikadjectif critical (à l'égard de, envers of)
2.
nom masculin et féminin ( commentateur) critic
II kʀitik1) ( reproche) criticismfaire une critique or des critiques à quelqu'un — to criticize somebody
2) ( désapprobation) criticism (à l'égard de, à l'adresse de of)3) ( art de juger) criticism4) (de livre, film) review (de of)avoir une bonne/mauvaise critique — to get good/bad reviews
faire la critique d'une pièce/d'un film — to review a play/a film
5) ( commentateurs)la critique — the critics (pl)
* * *kʀitik1. adj1) (seuil, instant, taille, état) critical2) (regard, analyse, examen) critical3) (lecteur, observateur)se montrer très critique à l'égard de qn/qch — to be very critical of sb/sth
2. nf1) (= jugement négatif) criticismCette critique est injustifiée. — This criticism is unfounded.
Elle ne supporte pas les critiques. — She can't stand being criticized.
les critiques formulées contre qch; les critiques formulées à l'égard de qch — the criticism levelled against sth
les critiques formulées contre qn; les critiques formulées à l'égard de qn — the criticism levelled against sb
2) (au singulier) criticism3) THÉÂTRE (= article) reviewLe film a reçu de bonnes critiques. — The film has had good reviews.
la critique (= activité) — criticism, (= personnes) the critics pl
la critique littéraire (= activité) — literary criticism, (= personnes) literary critics
3. nmf[théâtre, musique] critic* * *A adj2 ( désapprobateur) critical; être or se montrer critique à l'égard de or envers to be critical of; ton esprit critique your readiness to criticize ou to pick holes in things; avoir l'esprit critique to be always criticizing ou ready to criticize;3 (qui évalue, juge) [examen, présentation, édition] critical; la pensée critique de notre époque contemporary critical thought; d'un œil critique critically, with a critical eye; manquer de sens critique to lack (critical) judgment.B ⇒ Les métiers et les professions nmf ( commentateur) critic; un critique littéraire/musical a literary/music critic; un critique d'art/de théâtre/de cinéma an art/a theatreGB/a film critic.C nf1 ( reproche) criticism; accabler qn de critiques to heap criticism on sb; tes critiques incessantes your constant criticism(s); être l'objet de critiques to be the butt of criticism; faire l'objet de vives critiques to come in for sharp criticism; faire une critique à qn, faire des critiques à qn to criticize sb; j'ai une critique à te faire or à t'adresser there is one thing I would criticize you for; une critique que je te ferai, c'est que there is one criticism I might make, which is that;2 ( désapprobation) criticism (à l'égard or l'adresse de of); il ne supporte pas la critique he can't bear criticism; la critique est aisée it's easy to criticize;3 ( art de juger) criticism; la critique historique/ littéraire/musicale historical/literary/music criticism; la nouvelle critique the new criticism;4 (de livre, film) review (de of); lis les critiques avant de l'acheter read the reviews before buying it; avoir une bonne/mauvaise critique to get good/bad reviews; faire la critique d'une pièce/d'un film to review a play/a film;5 ( commentateurs) la critique the critics (pl); la critique est unanime, c'est un chef-d'œuvre the critics all agree that it is a masterpiece.[kritik] adjectifse montrer très critique envers ou à l'égard de to be very critical towards2. [plein de discernement - analyse, œuvre, personne] criticalavoir l'esprit ou le sens critique to have good judgement, to be discerning4. [inquiétant - état de santé, situation] critical————————[kritik] nom masculin et féminincritique de cinéma film critic ou reviewercritique littéraire book reviewer, literary critic————————[kritik] nom féminincritique littéraire literary ou book reviewcritique musicale/théâtrale music/drama review2. [activité]b. UNIVERSITÉ to write an appreciation ou a critique of3. [personnes]très bien/mal accueilli par la critique acclaimed/panned by the criticsl'approbation/le mépris de la critique critical acclaim/scorn4. [blâme] criticismadresser ou faire une critique à un auteur to level criticism at an author5. [fait de critiquer]la critique criticism, criticizingla critique est aisée ou facile (mais l'art est difficile) it's easy to be a critic (but hard to be an artist) -
63 noyer
I.noyer1 [nwaje]masculine noun( = arbre) walnut tree ; ( = bois) walnutII.noyer2 [nwaje]➭ TABLE 81. transitive verbto drown ; [+ moteur] to flood• quelques bonnes idées noyées dans des détails inutiles a few good ideas lost in a mass of irrelevant detail2. reflexive verb* * *
I
1. nwaje1) ( tuer) to drown [personne, animal]2) ( inonder) to flood [village, champ]3) ( mettre trop de liquide) to flood [moteur]; to drown [pastis, whisky]; to douse [feu, incendie]noyer son chagrin or sa peine dans l'alcool — to drown one's sorrows (in drink)
4) (accabler, étourdir)5) ( faire disparaître)noyer une idée dans quelque chose — to lose ou bury an idea in something
6) Art to blend [couleurs]; to merge [contours]
2.
se noyer verbe pronominal1) ( accidentellement) to drown; ( volontairement) to drown oneself2) figmes cris se sont noyés dans le brouhaha général — my shouts were drowned (out) in the general hubbub
••
II nwajenom masculin1) ( arbre) walnut (tree)2) ( bois) walnut* * *
I nwaje nm1) (= arbre) walnut tree, walnut2) (= bois) walnut
II nwaje vt1) (= tuer) [personne, animal] to drown2) (= inonder) [endroit] to flood3) AUTOMOBILES, [moteur] to flood4) (= plonger) to submerge* * *noyer verb table: employerA nm1 ( arbre) walnut (tree);B vtr2 ( inonder) to flood [village, champ, mine];3 ( mettre trop de liquide) to flood [moteur]; to drown [pastis, whisky]; to douse [feu, incendie]; noyer son chagrin or sa peine dans l'alcool hum to drown one's sorrows;4 (accabler, étourdir) noyer qn sous une multitude de renseignements to swamp sb with a mass of information; noyer qn sous un flot de paroles to talk sb' s head off;5 ( faire disparaître) noyer une idée dans qch to lose ou bury an idea in sth; noyer une révolte dans le sang to spill blood in quashing a revolt;6 Tech ( intégrer) to embed [armature]; ( mettre à niveau) to countersink [vis, clou]; noyer une poutrelle dans du béton to embed a girder in concrete;C se noyer vpr1 ( accidentellement) to drown; ( volontairement) to drown oneself; noyé en mer drowned at sea; mourir noyé to die by drowning;2 ( pour oublier) se noyer dans les plaisirs to throw oneself into a life of mindless enjoyment;3 ( disparaître) se noyer dans la foule to get swallowed up in the crowd; mes cris se sont noyés dans le brouhaha général my shouts were drowned in the general hubbub; quelques acteurs connus noyés dans la foule some well-known actors lost in the crowd;4 ( être dépassé) to get bogged down (dans in); se noyer dans des détails to get bogged down in details.se noyer dans un verre d'eau to make a mountain out of a molehill.I[nwaje] nom masculin1. [arbre] walnut (tree)2. [bois] walnutII[nwaje] verbe transitif1. [personne, animal] to drown[moteur, vallée] to floodnoyer une sédition/mutinerie dans le sang to bloodily suppress a revolt/mutinyqui veut noyer son chien l'accuse de la rage (proverbe) give a dog a bad name (and hang him) (proverbe)2. [faire disparaître]————————se noyer verbe pronominal (emploi réfléchi)[se suicider] to drown oneself————————se noyer verbe pronominal intransitif[accidentellement] to drown————————se noyer dans verbe pronominal plus préposition1. [se plonger dans] to bury ou to absorb oneself in2. [s'empêtrer dans] to get tangled up ou bogged down ou trapped invous vous noyez dans des considérations hors sujet you're getting tangled up in ou lost in a series of side issues -
64 peser
peser [pəze]➭ TABLE 51. transitive verb• se faire peser [sportif] to get weighed in• peser ses mots/chances to weigh one's words/chances2. intransitive verba. to weigh ; [sportif] to weigh inb. ( = appuyer) to pressd. ( = avoir de l'importance) to carry weight3. reflexive verb► se peser to weigh o.s.* * *pəze
1.
1) lit to weigh [personne, objet]2) fig to weigh up
2.
verbe intransitif1) ( avoir un poids) to weigh; ( être lourd) to be heavy2) ( avoir de l'importance) to carry weightpeser dans/sur une décision — to have a decisive influence in/on a decision
3) ( faire sentir son poids)peser sur — [soupçons, risques] to hang over [personne, projet]; [impôts, charges] to weigh [somebody/something] down [personne, pays]; [personne, décision] to influence (greatly) [politique, situation]
la solitude me pèse — fig loneliness weighs heavily on me
4) ( exercer une poussée)peser contre/sur — to push against/down on
3.
se peser verbe pronominal to weigh oneself••envoyez, c'est pesé! — (colloq) off it goes!
* * *pəze1. vt1) (avec une balence) [objet, substance] to weigh, [une quantité déterminée de qch] to weigh out"peser ensuite 100g de sucre" — "next weigh out 100g of sugar"
2) (= considérer) [options] to weigh up3) (un certain poids) to weighElle pèse cent kilos. — She weighs 100 kilos.
Ce sac pèse lourd. — This bag is heavy.
4) (= valoir) (une certaine somme, proportion) to be worthCette société pèse soixante pour cent du marché. — This firm is worth sixty per cent of the market.
Il pèse plus de cent milliards d'euros. — He's worth more than a hundred billion euro.
2. vi1) (= être pesant) to be heavy2) (= causer de la peine ou du souci)3)peser sur qn [menace] — to hang over sb
4)Il a pesé de tout son poids pour que cette décision soit prise. — He brought all his influence to bear to make sure this decision was made.
* * *A vtr1 ( mesurer le poids de) to weigh [personne, objet];2 ( apprécier) to weigh up; peser le pour et le contre to weigh up the pros and cons; peser ses mots or paroles to choose one's words carefully; tout bien pesé all things considered.B vi1 ( avoir un poids) to weigh; ( être lourd) to be heavy; combien pèses-tu? how much do you weigh?; je pèse 70 kg I weigh 70 kg; peser lourd to weigh a lot; cette valise pèse trop this suitcase is too heavy; elle ne pèse rien! she doesn't weigh a thing!; ça pèse des tonnes! fig it weighs a ton!;2 ( avoir de l'importance) to carry weight; ceux qui pèsent dans la vie publique those who carry weight in public life; leurs voix ne pèseront pas lourd dans la balance their votes won't carry much weight; peser dans/sur une décision to have a decisive influence in/on a decision;3 ( faire sentir son poids) peser sur [menaces, soupçons, risques, incertitudes] to hang over [personne, projet]; [impôts, charges, contraintes] to weigh [sb/sth] down [personne, pays]; [personne, décision] to influence (greatly) [politique, stratégie, situation]; peser lourd sur to weigh heavily on; faire peser un danger sur qn/un pays to be a danger to sb/a country; faire peser un risque sur to threaten;4 ( être pénible) la solitude me/leur pèse loneliness weighs heavily on me/them;5 ( exercer une poussée) peser contre/sur to push against/ down on.C se peser vpr to weigh oneself.envoyez, c'est pesé○! off it goes.[pəze] verbe transitif1. [avec une balance] to weigh2. (familier) [valoir]3. [évaluer, choisir] to weighpeser ses mots to weigh ou to choose one's wordspeser les risques to weigh up the risk, to evaluate the riskstout bien pesé all things considered, all in all————————[pəze] verbe intransitif1. [corps, objet] to weighcombien pèses-tu/pèse le paquet? how much do you/does the parcel weigh?la question d'argent a pesé très lourd dans mon choix the question of money was a determining ou major factor in my choicemes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance my arguments don't carry much weight ou don't matter very much3. [faire pression sur]peser sur [accabler] to weigh down, to be a strain onça me pèse sur l'estomac/la conscience it's lying on my stomach/weighing on my conscience4. [être pénible pour]peser à to weigh down ou heavy on————————se peser verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se peser verbe pronominal (emploi passif) -
65 submerger
submerger [sybmεʀʒe]➭ TABLE 3 transitive verb[+ terres, barque] to submerge• submergé de [+ appels téléphoniques, commandes] snowed under with* * *sybmɛʀʒe1) ( inonder) lit to submerge [terre, récif]; fig to flood [standard téléphonique, marché] (de with)2) ( dominer) [foule, ennemi, émotion] to overwhelm [personne, groupe]3) ( accabler)* * *sybmɛʀʒe vt1) [eau] to submerge2) [foule] to engulf3) [sentiments] to overwhelm* * *submerger verb table: manger vtr1 ( inonder) lit to submerge [terre, récif]; fig to flood [standard téléphonique, marché] (de with); une vague de nationalisme/colère a submergé le pays a wave of nationalism/anger swept over ou through the country;2 ( dominer) [foule, ennemi, émotion] to overwhelm [personne, groupe];3 ( accabler) submerger qn de travail/questions to swamp sb with work/questions.[sybmɛrʒe] verbe transitif2. [envahir - suj: angoisse, joie] to overcome, to overwhelm ; [ - suj: réclamations] to inundate, to swamp ; [ - suj: dettes] to overwhelm, to swampnotre standard est submergé d'appels our switchboard's swamped with ou jammed by calls -
66 affliger
v t1 accabler آلم ['ʔaːlama]◊Cette situation l'afflige. — يؤلمه هذا الوضع
2 être affligé de نقص [na׳qasʼa]* * *v t1 accabler آلم ['ʔaːlama]◊Cette situation l'afflige. — يؤلمه هذا الوضع
2 être affligé de نقص [na׳qasʼa] -
67 anéantir
v t1 détruire حطّم وسوّى ['ħatʼːama wa saw'ːaː]◊La bombe a anéanti la ville. — ألقنبلة سوت المدينة
2 accabler حطّم ['ћatʼːama]◊Cette nouvelle l'a anéanti. — هذا الخبر حطمه
* * *v t1 détruire حطّم وسوّى ['ħatʼːama wa saw'ːaː]◊La bombe a anéanti la ville. — ألقنبلة سوت المدينة
2 accabler حطّم ['ћatʼːama]◊Cette nouvelle l'a anéanti. — هذا الخبر حطمه
-
68 consterner
-
69 décourager
v taccabler أحبط ['ʔaħbatʼa]◊Cet échec l'a découragé. — أحبطه هذا الفشل
————————se découragerv prperdre l'envie de أُحبط ['ʔuħbitʼa]◊Il se décourage facilement. — هو يُحبَط بسهولة
* * *v taccabler أحبط ['ʔaħbatʼa]◊Cet échec l'a découragé. — أحبطه هذا الفشل
-
70 outrage
m1) тяжкое оскорбление; обида; ударaccabler qn d'outrages, faire outrage à... — 1) оскорблять кого-либо 2) нарушать что-либоlaver un outrage — смыть оскорбление2) ущерб; грубое нарушение (принципа и т. п.)outrage au bon sens — насилие над здравым смысломoutrage aux bonnes mœurs юр. — оскорбление нравственности (распространением непристойных произведений, непристойными словами)outrage public à la pudeur юр. — публичные развратные действия -
71 question
f1) вопросquestion brûlante — жгучий, животрепещущий вопросquestion embarrassante — затруднительный вопросquestion indiscrète — нескромный вопросquestion préjudicielle юр. — преюдициальный вопрос ( подлежащий разрешению до судебного рассмотрения дела)question de boutique перен. — специальный профессиональный вопросposer une question — 1) задавать, ставить вопрос 2) разг. вызывать затруднение, ставить проблемыde quoi est-il question? — о чём идёт речь?, в чём дело?il est question de... — речь идёт о...; необходимоil n'y a pas de question — нет проблемы; это дело верноеlà est la question, c'est toute la question — в этом-то всё и делоc'est une question de jours — остались считанные дни; это вопрос нескольких днейvoici l'homme en [dont il est] question — вот человек, о котором идёт речьêtre en question — подлежать обсуждению; стоять под вопросомmettre en question — подвергать обсуждению; ставить под вопрос, под сомнениеbelle question!, quelle question!, cette question! — что за вопрос!, ну и вопрос!, хорошее дело!pas question разг. — конечно, нет; ни за что; не может быть и речиquestion (de)... разг. — что касается; что до...question santé... — что до здоровья...question d'argent, tout est reglé — что касается денег, то всё урегулировано••question à cent francs [разг. à cent balles] — заковыристый, непростой вопрос2) проблема, (спорный) вопрос3) ист. пытка ( при допросе); допрос с пристрастиемsoumettre à la question; infliger la question — подвергнуть пытке -
72 вытянуть
1) ( растягиваться) allonger vt, tendre vtвытянуть руки — étendre les brasвытянуть ноги — étendre ( или allonger) les jambes••вытянуть у кого-либо ответ разг. — tirer de qn une réponseвытянуть всю душу разг. — mettre le cœur à l'envers -
73 гнести
это воспоминание гнетет меня — ce souvenir m'oppresse -
74 допечь
допечь пироги — cuire à point les pâtés ( или les pirogui) -
75 загрызать
2) перен. разг. accabler vt de reprochesего загрызатьла совесть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience -
76 загрызть
2) перен. разг. accabler vt de reprochesего загрызла совесть — il ne peut étouffer la voix de sa conscience -
77 заесть
1) ( закусить чем-либо)заесть микстуру конфетой — prendre un caramel pour faire passer le goût de la mixtureменя заели комары — j'ai été littéralement dévoré par les moustiques3) (извести, замучить упреками) accabler vt de reproches4) безл. тех. перев. личн. формами от гл. être pris -
78 облить
1) arroser vt; verser vt, répandre vt (опрокинуть на кого-либо, на что-либо)облить книгу чернилами — renverser de l'encre sur un livre, tacher d'encre un livre2) ( глазурью - о посуде) émailler vt••облить кого-либо холодной водой — administrer à qn une douche froide, doucher qnоблить презрением кого-либо — accabler qn de mépris -
79 обременить
surcharger vt, accabler vt; grever vt (тк. налогами)обремененный семьей — chargé de familleобремененный долгами — accablé ( или criblé) de dettes -
80 обременять
surcharger vt, accabler vt; grever vt (тк. налогами)обремененный семьей — chargé de familleобремененный долгами — accablé ( или criblé) de dettes
См. также в других словарях:
accabler — [ akable ] v. tr. <conjug. : 1> • 1423; a achablé 1329; de 1. a et chabler, chable ou caable; lat. pop. °catabola « machine à lancer des pierres »; gr. katabolê « lancement » 1 ♦ Vx ou littér. Écraser ou faire plier sous un poids. ⇒ 2.… … Encyclopédie Universelle
accabler — ACCABLER. v. act. Abbatre par la pesanteur. La maison est tombée, & a accablé tous ceux qui estoient dedans. il fut accablé sous les ruines. ils furent accablez de la cheute d une muraille. le nombre des ennemis l accabla. Il se prend aussi… … Dictionnaire de l'Académie française
accabler — Accabler, actif. acut. C est affouler aucun de coups pesans, l aterrer à force de pesanteur, et de charger sur luy, Opprimere aliquem, Obruere. Accablé, m. acut. Obrutus, Oppressus. Accablée, f. penac. Obruta, Oppressa … Thresor de la langue françoyse
accabler — (a ka blé) v. a. 1° Faire succomber sous. Accabler de coups de poing. Être accablé sous un fardeau. Ce fardeau énorme vous accable, quelque fort que vous soyez. Le poids des entreprises qu il a commencées l accable. Ses dettes finiront par l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCABLER — v. a. Abattre par la pesanteur, faire succomber sous le poids. La maison, en tombant, accabla tous ceux qui s y trouvaient. Il fut accablé sous les ruines. Ils furent accablés de la chute, par la chute d une muraille. On dit à peu près dans le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCABLER — v. tr. Faire succomber sous un poids. Il fut accablé sous les ruines. On dit à peu près dans le même sens être accablé par le nombre, par la multitude des ennemis, Ne pouvoir résister au nombre, à la multitude des ennemis. Il signifie par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accabler — vt. , abattre par la maladie ou le chagrin : AKABLy (Saxel, Thônes, Villards Thônes | Albanais, St Germain Ta.). A1) accabler, exténuer, (de chaleur) : étanbouyâ vt. (Albertville) … Dictionnaire Français-Savoyard
assommer — [ asɔme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe « endormir, étourdir »; v. 1175 assomer, essomer; de 1. a et 3. somme 1 ♦ Tuer à l aide d un coup violent sur la tête. Assommer un bœuf avec un merlin. ⇒ abattre. « on les assomma de loin, sous des… … Encyclopédie Universelle
opprimer — [ ɔprime ] v. tr. <conjug. : 1> • obprimer 1356; lat. opprimere I ♦ 1 ♦ Soumettre à une autorité excessive et injuste, persécuter par des mesures de violence. ⇒ asservir, assujettir, écraser, tyranniser. Opprimer un peuple, les faibles. «… … Encyclopédie Universelle
affliger — [ afliʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1120; lat. affligere « frapper, abattre » 1 ♦ Littér. Frapper durement, accabler (d un mal, d un malheur). « Les maux qui affligent la terre » (Lamennais). Être affligé d une infirmité. Plaisant Pourvoir d… … Encyclopédie Universelle
accablement — [ akabləmɑ̃ ] n. m. • 1556 « écrasement »; de accabler 1 ♦ Action d accabler. Fig. Littér. « L Écriture fournit Bossuet de textes impitoyables pour l accablement des pécheurs » (F. Mauriac). Vx Charge excessive. 2 ♦ (1636) État d une personne qui … Encyclopédie Universelle