-
1 astinenza
f abstinence* * *astinenza s.f. abstinence, abstention; abstemiousness: (med.) sindrome da astinenza, abstinence syndrome; crisi di astinenza, abstinence crisis; (fam.) cold turkey.* * *[asti'nɛntsa]sostantivo femminile1) (rinuncia volontaria) abstinence (da from)fare astinenza — to abstain (da from)
2) med.crisi di astinenza — withdrawal symptoms, cold turkey colloq.
* * *astinenza/asti'nεntsa/sostantivo f.1 (rinuncia volontaria) abstinence (da from); fare astinenza to abstain (da from) -
2 astinenza
astinenza s.f. 1. abstinence: astinenza dalle bevande alcoliche abstinence d'alcool; fare astinenza faire abstinence, observer l'abstinence. 2. ( Med) (da farmaco, droga) abstinence: crisi di astinenza crise de manque. -
3 magro
thincibo low in fatfig consolazione smallguadagno meagre, AE meager* * *magro agg.1 thin, lean; (scarno) skinny; (snello) slim: come sei diventato magro!, how thin you've got; era piuttosto magro, he was on the lean side; belle gambe magre, fine slim legs // magro come un chiodo, as thin as a rake2 (povero di parti grasse) lean: compera della carne magra, buy some lean meat; se vuoi c'è del prosciutto magro, if you like, you can have some lean ham // cibi magri, low-fat foods, (relig.) food allowed on days of abstinence3 (scarso, povero) scanty, poor, meagre, lean: magri profitti, scanty profits; magra ricompensa, poor reward; stipendio magro, meagre salary; mi spiace che la cena sia stata magra questa sera, I am sorry the meal was rather poor tonight; quell'anno vi fu un raccolto magro, the harvest was scanty (o poor) that year; sarà un'annata magra, it is going to be a lean year // acque magre, low waters // argilla magra, lean clay4 (di terreno, sterile) sterile, poor: terra magra, sterile soil; pascoli magri, poor pastures5 (fig.) (misero, meschino) meagre, scant: ho avuto la magra soddisfazione di riavere il portafoglio vuoto, I had the meagre satisfaction of getting my wallet back empty; non ti pare una magra consolazione?, don't you think it is very meagre (o scant) consolation?; fare una magra figura, to cut a poor figure; non portarmi delle magre scuse, don't come to me with those lame excuses◆ s.m.1 (la parte magra delle carni macellate) lean (meat): prendi un bel pezzo di magro, get a good piece of lean meat2 (relig.) abstinence: giorno di magro, day of abstinence; pranzo di magro, meatless meal; oggi si mangia di magro, we shall not eat meat today.* * *['maɡro] magro (-a)1. agg1) (persona, corpo) thin, skinny pegg, (viso) thin3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am, (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy2. sm1) (carne) lean meat2) Rel3. sm/f(persona magra) slim person* * *['magro] 1.2) (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3) (poco fertile) [ terreno] poor4) (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin- a consolazione — poor consolation, cold comfort
2.essere una -a consolazione per qcn. — to be small comfort for sb
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2) (carne magra) lean3) relig.mangiare di magro — = to abstain from meat
••••essere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e — lean years
Note:Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento)* * *magro/'magro/Come equivalente dell'aggettivo italiano magro, in inglese si usa solitamente thin, sebbene questa parola possa avere una connotazione negativa; per indicare che qualcuno è magro in modo sano e piacevole a vedersi si usano lean, slim o slender (che traducono anche snello); per descrivere qualcuno troppo magro, si possono usare il termine informale skinny (= ossuto, pelle e ossa), il tecnicismo underweight (= sotto peso) oppure emaciated (= emaciato, smunto, macilento).2 (senza grassi) [prosciutto, carne] lean; [yogurt, formaggio] low-fat3 (poco fertile) [ terreno] poor4 (mediocre) [risultato, stipendio] poor; [pasto, raccolto] meagre BE, meager AE; [ scusa] thin; - a consolazione poor consolation, cold comfort; essere una -a consolazione per qcn. to be small comfort for sb.(f. -a)1 (persona scarna) thin person; (persona snella) lean, slim, slender person2 (carne magra) lean3 relig. mangiare di magro = to abstain from meatessere magro come un chiodo o un'acciuga to be as thin as a rake o lath; gli anni o i tempi delle vacche -e lean years. -
4 digiuno
1. adj fastingfig privo lacking (di in)essere digiuno di notizie have no news, not have any news2. m fasta digiuno on an empty stomach* * *digiuno agg.1 fasting: sono digiuno da ieri, I have been fasting (o I haven't eaten anything) since yesterday2 (fig.) lacking (in sthg.), ignorant (of): è completamente digiuno di latino, he knows no Latin at all; sono digiuno di notizie, I have had no news (o I am without news)◆ s.m.1 fast, fasting: il digiuno quaresimale, the Lenten fast; (eccl.) giorni di digiuno, fast (o fasting) days; rompere il digiuno, to break one's fast; hanno iniziato un digiuno di protesta, they've started a hunger strike // a digiuno, on an empty stomach, (o before eating); non riesco a cantare a digiuno, I cannot sing on an empty stomach; stare a digiuno, to fast (o to be fasting); un cucchiaio a digiuno, a spoonful on an empty stomach; una medicina da prendere a digiuno, medicine to be taken before meals // digiuno forzato, hunger // predicare il digiuno a pancia piena, (prov.) the fat man knoweth not what the lean thinketh* * *[di'dʒuno] digiuno (-a)1. smfast, fasting2. aggdigiuno di — (fig : cognizioni) ignorant of
sono completamente digiuno di informatica — I haven't a clue about computers, I don't know anything about computers
* * *I [di'dʒuno]1)2) fig. (privo)essere digiuno di notizie — to have no news, to be starved for news; (senza cognizioni)
II [di'dʒuno]sono digiuno di cultura italiana — I'm strange to o I know nothing about Italian culture
sostantivo maschile1) (astinenza dal cibo) abstinence from food, fastfare digiuno — to fast, to go without food
2) fig. (totale mancanza, assenza) lack3) a digiuno [partire, bere] on an empty stomach* * *digiuno1/di'dʒuno/1 sono digiuno da ieri I haven't eaten since yesterday2 fig. (privo) essere digiuno di notizie to have no news, to be starved for news; (senza cognizioni) sono digiuno di cultura italiana I'm strange to o I know nothing about Italian culture.————————digiuno2/di'dʒuno/sostantivo m.1 (astinenza dal cibo) abstinence from food, fast; fare digiuno to fast, to go without food3 a digiuno [partire, bere] on an empty stomach; venga a digiuno don't eat anything before coming here. -
5 mercoledì delle ceneri
per fraseologia vedi: martedì Cultural note: mercoledì delle Ceneri In the Catholic church, Mercoledì delle Ceneri signals the beginning of Lent. Churchgoers are marked on the forehead with ash from the burning of an olive branch. Ash Wednesday is traditionally a day of fasting, abstinence and repentance.* * *mercoledì delle ceneriAsh Wednesday.\ -
6 astinenza sf
[asti'nɛntsa]essere in crisi di astinenza — (di droga) to suffer from withdrawal symptoms
-
7 astinenza
sf [asti'nɛntsa]essere in crisi di astinenza — (di droga) to suffer from withdrawal symptoms
-
8 magro
['maɡro] magro (-a)1. agg1) (persona, corpo) thin, skinny pegg, (viso) thin3) (stipendio, guadagno) poor, meagre Brit, meager Am, (profitti) small, slim, (annata, raccolto) poor, (scusa) poor, lame, (soddisfazione, consolazione) scant, (cena, pasto) skimpy2. sm1) (carne) lean meat2) Rel3. sm/f(persona magra) slim person -
9 mercoledì delle Ceneri
per fraseologia vedi: martedì Cultural note: mercoledì delle Ceneri In the Catholic church, Mercoledì delle Ceneri signals the beginning of Lent. Churchgoers are marked on the forehead with ash from the burning of an olive branch. Ash Wednesday is traditionally a day of fasting, abstinence and repentance.
См. также в других словарях:
Abstinence — • Includes information about old and new testament fasting as well as church laws Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Abstinence Abstinence … Catholic encyclopedia
abstinence — [ apstinɑ̃s ] n. f. • austinance 1050; lat. abstinentia 1 ♦ Privation volontaire de certains aliments (par ex., viande) ou boissons (alcool), pour une raison religieuse ou médicale. Faire abstinence le vendredi. ⇒ 1. maigre. 2 ♦ Littér. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Abstinence — is a voluntary restraint from indulging a desire or appetite for certain bodily activities that are widely experienced as giving pleasure. Most frequently, the term refers to abstention from sexual intercourse, alcohol or food. The practice can… … Wikipedia
abstinence — Abstinence. s. f. Vertu par laquelle on se prive des plaisirs de la bouche. L abstinence n est guere moins utile au corps qu à l ame. une louable abstinence. Il se dit aussi de La simple moderation dans l usage des aliments. On luy a ordonné une… … Dictionnaire de l'Académie française
Abstinence — Ab sti*nence, n. [F. abstinence, L. abstinentia, fr. abstinere. See {Abstain}.] 1. The act or practice of abstaining; voluntary forbearance of any action, especially the refraining from an indulgence of appetite, or from customary gratifications… … The Collaborative International Dictionary of English
abstinence — Abstinence, f. penacut. Abstinentia. Abstinence de vin, Vini abstinentia. Abstinence de soupper, Coenae abstinentia. Abstinence de guerre, Feriae bellicae, B. Induciae temporariae … Thresor de la langue françoyse
abstinence — (n.) mid 14c., forbearance in indulgence of the appetites, from O.Fr. abstinence (earlier astenance), from L. abstinentia, noun of quality from abstinentem (nom. abstinens), prp. of abstinere (see ABSTAIN (Cf. abstain)). Specifically of sexual… … Etymology dictionary
abstinence — index abstention, continence, disuse, moderation, nonuse, temperance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
abstinence — *temperance, continence, abstemiousness, sobriety Analogous words: forbearance, refrainment (see corresponding verbs at REFRAIN): forgoing, eschewal, abnegation (see corresponding verbs at FORGO): *renunciation, self denial, self abnegation… … New Dictionary of Synonyms
abstinence — [n] restraint from desires, especially physical desires abnegation, abstaining, abstemiousness, asceticism, avoidance, chastity, continence, fasting, forbearance, frugality, moderation, refraining, renunciation, self control, self denial, self… … New thesaurus
abstinence — ► NOUN ▪ the practice of abstaining, especially from drinking alcohol. DERIVATIVES abstinent adjective. ORIGIN Latin abstinentia, from abstinere, hold from … English terms dictionary