-
41 jemanden abfällig bescheiden
прил.патент. отказать (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > jemanden abfällig bescheiden
-
42 Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.
He must have judged him unfavorably.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.
-
43 vom Glauben abfällig werden
-
44 abwertend
-
45 run someone down
abfällig sprechen über jemanden jemanden anschwärzen -
46 сбежистый
abfällig, abholzigРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > сбежистый
-
47 snide
adjective* * *(sneering or critical in a sly, not open, manner: He made a snide remark about her relationship with the boss.) abfällig* * *[snaɪd]\snide remark abfällige Bemerkung* * *[snaɪd]adjabfällig* * *snide [snaıd]A adj1. unecht, nachgemacht, falsch2. abfällig, höhnisch (Bemerkung etc)B s sl falscher Schmuck* * *adjective* * *adj.abfällig adj. -
48 derogatory
adjectiveabfällig; abschätzigderogatory sense [of a word] — abwertende Bedeutung [eines Wortes]
* * *de·roga·tory[dɪˈrɒgətəri, AM -ˈrɑ:gətɔ:ri]adj abfällig\derogatory remark abfällige Bemerkung* * *[dI'rɒgətərI]adjabfällig, abschätzig* * *2. abfällig, geringschätzig, abschätzig (Bemerkung etc)3. herabsetzend:derogatory to him seiner unwürdig* * *adjectiveabfällig; abschätzigderogatory sense [of a word] — abwertende Bedeutung [eines Wortes]
* * *adj.nachteilig adj. -
49 неблагоприятный
adj1) gener. abfällig (об оценке), importun, mißgünstig, unerfreulich, ungut, abfällig, ungünstig3) med. infaust (об исходе болезни), suboptimal4) obs. nachträglich5) milit. ungünstig (об условиях, погоде)6) book. abträglich7) ling. unvorteilhaft8) patents. abfällig (напр. об оценке изобретения) -
50 bescheiden [1]
1. bescheiden, I) zuweisen, z. B. es ist mir vom Schicksal beschieden, fatum mihi est m. Infin.; natus sum hoc fato, ut etc.: das Konsulat war ihm vom Geschick b., fato consul factus est: diese Ehre haben dir die Götter beschieden, hanc gloriam dei tibi dederunt: sein Schicksal ist dir sicher beschieden. eius fatum tibi manet (verbleibt dir). – II) = berufen, bestellen, w. s. – III) belehren, bedeuten: edocere. – monere (warnend erinnern). – jmd. abfällig b., alqm repellere (mit einer Bitte abweisen); litem dare contra alqm (den Prozeß gegen jmd. entscheiden, v. Richter): mit einer Bitte (Bewerbung) abfällig beschieden werden, repelli; repulsum abire; repulsam ferre (bes. bei einer Amtsbewerbung). – sich bescheiden, cedere; concedere alci (nachgeben); monentem audire (auf wohlgemeinte Erinnerungen hören): sich nicht b. lassen, in sententia sua perseverare. – sich mit etwas b., alqā re contentum esse (mit etwas sich begnügen).
-
51 отказать
v1) gener. (j-m) eine Absage erteilen (кому-л.), abschlägig beantworten, abschreiben (в письменной форме), einen Heiratsantrag zurückweisen (о предложении вступить в брак), fortweisen (кому-л.; в резкой форме), j-n abschlägig bescheiden (кому-л.), refüsieren (в чем-л.), verschmähen (не принимать чьих-л. ухаживаний; кому-л.), (j-m) abschreiben (кому-л. в письменной форме), (j-m) kündigen (жильцу, съёмщику и т. п.), (вдруг) wegbleiben (о моторе и т. п.)2) colloq. (j-m einen) Korb geben (кому-л.), (j-m etw.) flöten (кому-л. в чем-л.), (j-m) die Schippe geben (кому-л.), (j-m) einen Korb geben (обычно жениху; кому-л.), streiken (о механизме)3) jocul. bekorben (кому-л. в согласии на брак)4) law. abschlägig beurteilen, abweisen, entziehen, kündigen, sich lossagen, (кому-л.) vermachen, (кому-л.) zurücktreten5) fin. ablehnen, absagen, abschlagen, aufgeben, entlassen, verweigern, weigern, zurückweisen6) offic. j-n abfällig bescheiden (кому-л.)7) patents. jemanden abfällig bescheiden (кому-л.), jemanden abschlägig bescheiden (кому-л.) -
52 bereden
I v/t1. etw. bereden talk s.th. over, discuss s.th.; ich muss etw. mit dir bereden there’s s.th. I’ve got to talk to you about2. (überreden): jemanden bereden persuade s.o.; jemanden zu etw. bereden talk s.o. into doing s.th.; sich bereden lassen be persuaded, be talked into itII v/refl (sich beraten): sich mit jemandem über etw. (Akk) bereden talk to s.o. about s.th, auch talk s.th. over with s.o., discuss s.th. with s.o.; wir müssen uns erst mal bereden we’ll have to talk it over* * *be|re|den ptp beredet1. vt1) (= besprechen) to discuss, to talk over2)jdn dazu beréden, etw zu tun — to talk sb into doing sth
3) (inf = beklatschen) to gossip about2. vrberéden — to talk sth over with sb, to discuss sth with sb
die beiden haben sich miteinander beredet — the two of them talked it over
* * *be·re·den *I. vt1. (besprechen)2. (überreden)▪ jdn [dazu] \bereden, etw zu tun to talk sb into doing [or persuade sb to do] sthII. vrwir \bereden uns noch we are still discussing it* * *1.transitives Verb1) (besprechen) talk over; discuss2) (überreden)jemanden bereden, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2.sich bereden lassen, etwas zu tun — let oneself be talked into doing something
reflexives Verbsich [mit jemandem] über etwas (Akk.) bereden — talk something over or discuss something [with somebody]
* * *A. v/t1.etwas bereden talk sth over, discuss sth;ich muss etwas mit dir bereden there’s sth I’ve got to talk to you about2. (überreden):jemanden bereden persuade sb;jemanden zu etwas bereden talk sb into doing sth;sich bereden lassen be persuaded, be talked into itB. v/r (sich beraten):wir müssen uns erst mal bereden we’ll have to talk it over* * *1.transitives Verb1) (besprechen) talk over; discuss2) (überreden)jemanden bereden, etwas zu tun — talk somebody into doing something
2.sich bereden lassen, etwas zu tun — let oneself be talked into doing something
reflexives Verbsich [mit jemandem] über etwas (Akk.) bereden — talk something over or discuss something [with somebody]
* * *v.to argue v. -
53 despektierlich
* * *des|pek|tier|lich [despɛk'tiːɐlɪɠ]adj (old, hum)disrespectful* * *de·spek·tier·lich[despɛkˈti:ɐ̯lɪç]* * ** * *adj.disrespectful adj. -
54 gemein
I Adj.1. (boshaft) mean, nasty; bes. von Frauen: auch bitchy umg.; Bemerkung etc.: mean; (abfällig) snide; gemeiner Kerl nasty guy; gemeine Lüge rotten ( oder dirty, filthy) lie umg.; gemeiner Streich dirty trick; das ist gemein! that’s not fair, that’s mean; wie kann man nur so gemein sein? how can anyone be so mean ( oder nasty, cruel)?2. umg. (unerfreulich) awful, terrible; es regnet schon wieder, wie gemein! how depressing!, what a pain!; das Gemeine daran the awful thing about it, what really gets me about it3. umg. (schwer) Verletzung etc.: nasty; die Prüfung, das Interview etc. war gemein was really tough, was a real stinker4. (abstoßend) Witz etc.: vulgar; Aussehen, Lachen: coarse5. BOT., ZOOL., sonst altm. (gewöhnlich) common; der gemeine Mann the man in the street; gemeiner Soldat MIL. common soldier; das gemeine Volk the common people; gemeiner Bruch MATH. vulgar fraction6. etw. gemein haben mit have s.th. in common with; sie haben nichts miteinander gemein they have nothing in common; das hat mit Nächstenliebe nichts gemein that’s got very little to do with brotherly love; die Liebe zur Natur ist ihnen gemein a love of nature is something they have in common ( oder they share); sich gemein machen mit altm., fig. rub shoulders with, get chummy with umg.7. attr.; altm. der Allgemeinheit: common; (öffentlich) public; das gemeine Wohl the common good (lit. weal); für das gemeine Wohl auch for the good ( oder benefit) of all8. DRUCK. (Ggs. kursiv) lowercaseII Adv.* * *(boshaft) nasty; mean; cattish; miscreant; beastly; bitchy;(gewöhnlich) public; common;(niederträchtig) caddish; base; low; vile; rascally; infamous;(niedrig) abject; ignoble* * *ge|mein [gə'main]1. adj1) pred no compnichts mit jdm geméín haben wollen — to want nothing to do with sb
das ist beiden geméín — it is common to both of them
2) attr no comp (BIOL old = üblich, verbreitet, öffentlich) commongeméíner Bruch (Math) — vulgar fraction
geméínes Recht — common law
ein geméíner Soldat — a common soldier, a private (US)
das geméíne Volk/Wohl — the common people/good or weal (old)
der geméíne Mann — the ordinary man
das war geméín von dir! — that was mean or nasty of you
ein geméíner Streich — a dirty or rotten trick
4) (= ordinär) vulgar; Bemerkung, Witz vulgar, dirty, coarse5) (inf = unangenehm) horrible, awful2. adv1) (= niederträchtig) behandeln meanly; betrügen, hintergehen despicablyer hat sie geméín im Stich gelassen — he abandoned her in a despicable way
2) (inf = unangenehm) horribly, awfullydie Prüfung war geméín schwer — the exam was horribly or awfully difficult
das hat geméín wehgetan — it hurt terribly
* * *1) (disagreeable: What a beastly thing to do!) beastly2) common3) ignobly4) (shameful: an ignoble action.) ignoble5) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) mean6) vilely* * *ge·mein[gəˈmain]I. adj1. (niederträchtig) mean, nastydas war \gemein [von dir]! that was nasty [or mean] [of you]!das ist \gemein! that's so mean!3. (böse) nasty4. attr, kein komp/superl BOT, ZOOL common▪ jdm/etw \gemein sein to be common to sb/sthetw mit jdm/etw \gemein haben to have sth in common with sb/sth6.* * *1.du bist gemein!/das ist gemein [von dir]! — you're mean or nasty!/that's mean or nasty [of you]!
3) (ärgerlich) infuriating; damned annoying (coll.)4) nicht präd. (Bot., Zool., sonst veralt.): (allgemein vorkommend) common5) (veralt.): (allgemein) general2.etwas mit jemandem/etwas gemein haben — have something in common with somebody/something
1)jemanden gemein behandeln — treat somebody in a mean or nasty way
2)es hat ganz gemein weh getan — (ugs.) it hurt like hell (coll.)
* * *A. adj1. (boshaft) mean, nasty; besonders von Frauen: auch bitchy umg; Bemerkung etc: mean; (abfällig) snide;gemeiner Kerl nasty guy;gemeiner Streich dirty trick;das ist gemein! that’s not fair, that’s mean;wie kann man nur so gemein sein? how can anyone be so mean ( oder nasty, cruel)?wie gemein! how depressing!, what a pain!;das Gemeine daran the awful thing about it, what really gets me about it3. umg (schwer) Verletzung etc: nasty;die Prüfung, das Interview etcwar gemein was really tough, was a real stinkerder gemeine Mann the man in the street;gemeiner Soldat MIL common soldier;das gemeine Volk the common people;gemeiner Bruch MATH vulgar fraction6.etwas gemein haben mit have sth in common with;sie haben nichts miteinander gemein they have nothing in common;das hat mit Nächstenliebe nichts gemein that’s got very little to do with brotherly love;die Liebe zur Natur ist ihnen gemein a love of nature is something they have in common ( oder they share)das gemeine Wohl the common good (liter weal);8. TYPO (Ggs kursiv) lowercaseB. adv1. umg:gemein kalt awfully cold;es tut gemein weh it hurts like hell2.gemein an jemandem handeln treat sb badly ( oder shabbily)* * *1.du bist gemein!/das ist gemein [von dir]! — you're mean or nasty!/that's mean or nasty [of you]!
3) (ärgerlich) infuriating; damned annoying (coll.)4) nicht präd. (Bot., Zool., sonst veralt.): (allgemein vorkommend) commonder gemeine Mann — the ordinary man; the man in the street
5) (veralt.): (allgemein) general2.etwas mit jemandem/etwas gemein haben — have something in common with somebody/something
1)jemanden gemein behandeln — treat somebody in a mean or nasty way
2)es hat ganz gemein weh getan — (ugs.) it hurt like hell (coll.)
* * *adj.beastly adj.ignoble adj.mean adj.miscreant adj.scurvy adj.vile adj. adv.blackly adv.cussedly adv.ignobly adv.meanly adv.rascally adv.scurvily adv.vilely adv. -
55 herziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat hergezogen)II v/i* * *her|zie|hen sep1. vtto draw or pull closer or nearerhérziehen — to pull or drag sb/sth (along) behind one
2. vi1) aux sein (= herankommen) to approachhinter/neben/vor jdm hérziehen — to march along behind/beside/in front of sb
2) aux sein (= umziehen) to move here3) aux seinüber jdn/etw hérziehen (inf) — to knock sb/sth (inf), to pull sb/sth to pieces (inf)
* * *her|zie·henI. vt Hilfsverb: haben1. (heranziehen)2. (mitschleppen)II. vi▪ hinter/neben/vor jdm \herziehen to walk along behind/beside/in front of sb▪ über jdn/etw \herziehen to run sb/sth down, to pull sb/sth to pieces* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (ugs.): (abfällig reden)über jemanden/etwas herziehen — run somebody/something down; pull somebody/something to pieces
vor/hinter/neben jemandem/etwas herziehen — march along in front of/behind/beside somebody/something
3) (umziehen) mit sein move here2.unregelmäßiges transitives Verb1) (ugs.): (zum Sprechenden bewegen)etwas herziehen — pull something over [here]
2) (mit sich führen)jemanden/etwas hinter sich (Dat.) herziehen — pull somebody/something along behind one
* * *herziehen (irr, trennb)A. v/t (hat hergezogen)zu to)2.hinter sich (dat)herziehen pull alongB. v/i1. (ist):hinter (+dat)herziehen follow;neben/vor (+dat)herziehen walk beside/in front of3. (hat oder ist) umg, fig:herziehen über (+akk) run down, pull to pieces* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (ugs.): (abfällig reden)über jemanden/etwas herziehen — run somebody/something down; pull somebody/something to pieces
2) mit sein (mitgehen)vor/hinter/neben jemandem/etwas herziehen — march along in front of/behind/beside somebody/something
3) (umziehen) mit sein move here2.unregelmäßiges transitives Verb1) (ugs.): (zum Sprechenden bewegen)etwas herziehen — pull something over [here]
jemanden/etwas hinter sich (Dat.) herziehen — pull somebody/something along behind one
* * *v.to pull near expr. -
56 lästern
I v/i pej. (abfällig reden) criticize (über jemanden / etw. s.o./s.th.); (sich den Mund zerreißen) gossip (about s.o. / s.th.), spread gossip (about s.o. / s.th.); über jemanden lästern auch take s.o. to pieces umg., Am. pick s.o. apart umg.; bösartig: say nasty ( stärker: malicious) things about s.o.(behind his oder her back); umg. bitch about s.o., Am. auch bad-mouth s.o. umg.* * *to blaspheme; to swear; to curse* * *lạ̈s|tern ['lɛstɐn]1. vito bitch (inf)über jdn/etw lästern — to bitch about sb/sth (inf), to run sb/sth down
wir haben gerade über dich gelästert (hum) — we were just talking about you, we were just taking your name in vain (hum)
2. vtGott to blaspheme against, to curse* * *läs·tern[ˈlɛstɐn]vi▪ [über jdn/etw] \lästern to make derisive [or disparaging] remarks [about sb/sth]* * *intransitives Verb (abwertend) make malicious remarks (über + Akk. about)* * *A. v/i pej (abfällig reden) criticize (über jemanden/etwas sb/sth); (sich den Mund zerreißen) gossip (about sb/sth), spread gossip (about sb/sth);über jemanden lästern auch take sb to pieces umg, US pick sb apart umg; bösartig: say nasty ( stärker: malicious) things about sb(behind his oder her back); umg bitch about sb, US auch bad-mouth sb umgB. v/t obs blaspheme against;Gott lästern blaspheme* * *intransitives Verb (abwertend) make malicious remarks (über + Akk. about)* * *v.to run someone (something)down expr. -
57 maliziös
* * *ma|li|zi|ös [mali'tsiøːs]1. adjmalicious2. advmaliciously* * *ma·li·zi·ös[maliˈtsi̯ø:s]adj (geh) malicious* * *maliziös adj malicious, spiteful;maliziöse Bemerkung abfällig: auch snide remark -
58 despectivo
đespɛk'tiboadjabfällig, abschätzig, herabsetzend( femenino despectiva) adjetivo1. [despreciativo] verächtlich————————sustantivo masculinodespectivodespectivo , -a [despek'tiβo, -a]num1num (despreciativo) verächtlich; (desdeñoso) herablassend; (tono) abfällig; tratar de manera despectiva von oben herab behandelnnum2num lingüística, gramática pejorativ -
59 snidely
-
60 hanlivý
hanlivý spis Schmähschrift f;hanlivě se vyjadřovat sich abfällig äußern
См. также в других словарях:
Abfällig — † Abfällig, adj. et adv. von Abfall, welches nach Art aller solcher Adjectiven auf ig etwas anzeigen würde, was gewöhnlicher Weise abfällt, z.B. Blätter, Blumen, u.s.f. Allein in dieser Bedeutung scheint es nur in Oberdeutschland üblich zu seyn.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abfällig — Adj. (Aufbaustufe) Verachtung ausdrückend, abschätzig Synonyme: abqualifizierend, abwertend, erniedrigend, geringschätzig, herabsetzend, verächtlich, diffamierend (geh.) Beispiele: Musst du wieder diese abfälligen Bemerkungen machen? Der… … Extremes Deutsch
abfällig — ↑despektierlich … Das große Fremdwörterbuch
abfällig — Adj std. stil. (18. Jh.) Stammwort. In der heutigen Bedeutung als Gegenwort zu beifällig gebraucht, wie neben Beifall auch seltenes Abfall Mißfallenskundgebung steht. deutsch s. fallen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
abfällig — absprechend; verächtlich; verachtungsvoll; despektierlich; abwertend; herablassend; biestig; naserümpfend; missfällig; respektlos; geringschätzig; … Universal-Lexikon
abfällig — abqualifizierend, abwertend, erniedrigend, geringschätzig, herabmindernd, herabsetzend, herabwürdigend, heruntersetzend, missbilligend, verächtlich, wegwerfend; (geh.): despektierlich, verunglimpfend; (bildungsspr.): diffamierend,… … Das Wörterbuch der Synonyme
abfällig — ạb·fäl·lig Adj; mit Verachtung, ohne Respekt <eine Bemerkung; sich abfällig (über jemanden) äußern> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abfällig — ạb|fäl|lig ; abfällig beurteilen … Die deutsche Rechtschreibung
abschätzig — abfällig; absprechend; verächtlich; verachtungsvoll; despektierlich; abwertend; herablassend; biestig; naserümpfend; missfällig; respektlos; … Universal-Lexikon
absprechend — abfällig; verächtlich; verachtungsvoll; despektierlich; abwertend; herablassend; biestig; naserümpfend; missfällig; respektlos; geringschätzig; … Universal-Lexikon
despektierlich — abfällig; absprechend; verächtlich; verachtungsvoll; abwertend; herablassend; biestig; naserümpfend; missfällig; respektlos; geringschätzig; … Universal-Lexikon