-
1 toast
I [təʊst]nome (grilled bread) pane m. tostato••II [təʊst]to be as warm as toast — [ person] essere o stare bello caldo; [bed, room] essere ben caldo
verbo transitivo gastr. tostare, abbrustolire [bread, roll]III [təʊst]1) (tribute) brindisi m.to drink a toast to sb. — fare un brindisi a o per qcn
the toast of — l'idolo di [ group]
IV [təʊst]she's the toast of the town — è la più bella o la reginetta di bellezza della città
verbo transitivo fare un brindisi per, brindare a [person, success]; bere alla salute di [ person]* * *I 1. [təust] verb(to make (bread etc) brown in front of direct heat: We toasted slices of bread for tea.)2. noun(bread that has been toasted: He always has two pieces of toast for breakfast.)- toasted- toaster
- toaster oven
- toastrack II 1. [təust] verb(to drink ceremonially in honour of, or to wish success to (someone or something): We toasted the bride and bridegroom / the new ship.)2. noun1) (an act of toasting: Let's drink a toast to our friends!)2) (the wish conveyed, or the person etc honoured, by such an act.)* * *[təʊst]1. n1) (bread) pane m tostatoa piece or slice of toast — una fetta di pane tostato or abbrustolito
2) (drink, speech) brindisi m invto propose/drink a toast to sb — proporre (di fare)/fare un brindisi a qn
the toast of the town/nation fig — il vanto della città/nazione
2. vt1) (bread) tostare, abbrustolire2) (drink to) brindare aFALSE FRIEND: toast is not translated by the Italian word toast* * *I [təʊst]nome (grilled bread) pane m. tostato••II [təʊst]to be as warm as toast — [ person] essere o stare bello caldo; [bed, room] essere ben caldo
verbo transitivo gastr. tostare, abbrustolire [bread, roll]III [təʊst]1) (tribute) brindisi m.to drink a toast to sb. — fare un brindisi a o per qcn
the toast of — l'idolo di [ group]
IV [təʊst]she's the toast of the town — è la più bella o la reginetta di bellezza della città
verbo transitivo fare un brindisi per, brindare a [person, success]; bere alla salute di [ person] -
2 ♦ toast
♦ toast (1) /təʊst/A n. [u]toast; pane tostato; tostino; crostino; pane abbrustolito; tosto ( raro): anchovies on toast, crostini d'acciugheB a. pred. ( USA)2 eccellente; grandioso; fantastico● toast bread, pane per i toast, pane in cassetta □ (fam.) toast rack, porta-tost; portacrostini; (fig.) autobus (o tram) a sedili lunghi, aperto ai fianchi □ to be as warm as toast, avere un gran caldo □ ( slang raro) to have sb. on toast, avere q. in pugnoFALSI AMICI: toast non significa toast nel senso di panino tostato. NOTA D'USO: - toast- toast (2) /təʊst/n.● (antiq.) She was the toast of the town in her day, ai suoi tempi era molto festeggiata (o ammirata).(to) toast (1) /təʊst/A v. t.1 tostare; torrefare; abbrustolireB v. i.1 tostarsi; abbrustolirsi2 (fig.) abbrustolirsi, scaldarsi: The bathers toasted in the sun, i bagnanti s'abbrustolivano al sole● (fig.) to toast oneself, abbrustolirsi, scaldarsi: I like to toast myself in front of the fire, mi piace abbrustolirmi davanti al fuoco □ ( cucina) toasting fork, forchettone per abbrustolire il pane.(to) toast (2) /təʊst/A v. t.B v. i.fare un brindisi; brindare. -
3 жарить
1) ( пищу) friggere ( на сковороде), arrostire (на вертеле и т.п.)2) ( прокаливать на сковороде) tostare3) ( обжигать лучами) scottare, cuocere* * *несов.1) В (сов. зажарить, нажарить, изжарить) friggere vt, arrostire vtжа́рить мясо — arrostire la carne
жа́рить рыбу — friggere il pesce
жа́рить кофе — tostare / abborustolire il caffè
3) прост. (обозн. быстрое, энергичное действие) (inf) a tutto spiano; (inf) a più non possoжа́рить во всю по улице — correre a tutto gas per la via
•- жариться* * *v1) gener. abbronzare (кофе и т.п.), abbrustiare (кофе и т.п.), abbrustolire (кофе и т.п.), arrostire, cuocere, cuocere arrosto, friggere (на сковороде), mettere arrosto, soffriggere, torrefare (кофе и т.п.), tostare (кофе и т.п.)2) gastron. grigliare (на гриле) -
4 опаливать
vgener. abbrustiare (свиную тушу, птицу и т.п.), abbrustolire (свиную тушу, птицу и т.п.), arsicciare (птицу, дичь и т.п.), dipelare, strinare (курицу и т.п.) -
5 палить
I несов. В1) ( обжигать) abbrucciacchiare vt; abbrustolire vt2) разг. ( сжигать) bruciare vt3) разг. (о солнце и т.п.) bruciare vi (a), ardere viII несов. разг.солнце палит — il sole brucia / picchia forte
( стрелять) tirare vt, sparacchiare vt* * *vgener. adustare, arrostire, abbronzare (о солнце), riardere, ribruciare, strinare -
6 пережаривать
vgener. abbruciare, abbrustiare, abbrustolire, arrivare (кушанье), ricuocere -
7 поджаривать
см. поджарить* * *несов.см. поджарить* * *v1) gener. abbronzare, abbrustiare, dorare, rosolare, abbrustolire (чаще кофе), arrostire, soffriggere, torrefare, tostare (в тостере)2) gastron. 3 grigliare (на гриле) -
8 подрумянивать
несов. - подрумя́нивать, сов. - подрумя́нитьВ1) arrossare vt, far arrossare un poco2) ( румянами) imbellettare un po3) ( сделать более поджаристым) dorare or, abbrustolire vt, rosolare vt•* * *v1) gener. rosolare2) gastron. dorare -
9 сильно подрумянивать
advgener. abbrustiare, abbrustolire -
10 scorch
I [skɔːtʃ]nome (anche scorch mark) bruciatura f., scottatura f. superficialeII 1. [skɔːtʃ]verbo transitivo [ fire] bruciare, bruciacchiare; [ sun] seccare, inaridire [grass, trees]; [iron etc.] bruciare, strinare [ fabric]2.* * *[sko: ] 1. verb(to burn slightly: She scorched her dress with the iron; That material scorches easily.) bruciacchiare2. noun(a mark made eg on cloth by scorching: scorch-marks.) bruciacchiatura* * *[skɔːtʃ]1. n(also: scorch mark) bruciacchiatura2. vt(fabric) bruciacchiare, (subj: sun, fire: earth, grass) bruciare3. vi esp Brit(fam: car) andare a tutta velocità* * *scorch /skɔ:tʃ/n.1 bruciatura superficiale; bruciacchiatura; scottatura2 (fam.) corsa pazza; volata(to) scorch /skɔ:tʃ/A v. t.1 ardere; bruciare; bruciacchiare; abbrustolire; scottare; seccare; inaridire: His face was scorched by the sun, aveva il viso arso (o bruciato) dal soleB v. i.1 bruciarsi; bruciacchiarsi; scottarsi2 (fam. ingl.) andare a tutta velocità; correre da matti; fare una volata ( in bicicletta, motocicletta, ecc.)● to scorch down the road, sfrecciare (giù) per la strada □ (mil.) scorched-earth policy, strategia della terra bruciata.* * *I [skɔːtʃ]nome (anche scorch mark) bruciatura f., scottatura f. superficialeII 1. [skɔːtʃ]verbo transitivo [ fire] bruciare, bruciacchiare; [ sun] seccare, inaridire [grass, trees]; [iron etc.] bruciare, strinare [ fabric]2. -
11 поджаривать
[podžárivat'] v.t. impf. (pf. поджарить - поджарю, поджаришь)1) friggere, arrostire, abbrustolire, rosolare2) поджариваться essere fritto (arrostito, abbrustolito, rosolato) -
12 изпичам
изпѝчам нсвизпека̀ св2. (препичам хляб) tostàre3. (ядки) tostàre, abbrustolìre4. (месо) cuòcere, arrostìre5. (тухли) cuòcere
См. также в других словарях:
abbrustolire — [etimo incerto, forse incrocio di abbruciare col lat. ustus bruciato ] (io abbrustolisco, tu abbrustolisci, ecc.). ■ v. tr. [passare qualcosa al fuoco bruciandola leggermente in superficie] ▶◀ (non com.) abbruciacchiare, (ant.) abbrustiare, (non… … Enciclopedia Italiana
abbrustolire — ab·bru·sto·lì·re v.tr. CO seccare e tostare per esposizione al fuoco o al calore: abbrustolire il pane, le pannocchie di mais Sinonimi: arrostire. {{line}} {{/line}} VARIANTI: abbrustolare. DATA: av. 1698. ETIMO: forse da un lat. *abbrustulāre… … Dizionario italiano
abbrustolire — {{hw}}{{abbrustolire}}{{/hw}}A v. tr. (io abbrustolisco , tu abbrustolisci ) Far prender colore a un alimento sulla viva fiamma o nel forno | Tostare: abbrustolire il caffè. B v. intr. pron. Abbronzarsi: abbrustolirsi al sole … Enciclopedia di italiano
abbrustolire — A v. tr. arrostire, rosolare, tostare, torrefare, cuocere □ bruciare, strinare B abbrustolirsi v. intr. pron. abbronzarsi (fig.), strinarsi □ scottarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Brasà — abbrustolire … Mini Vocabolario milanese italiano
abbrìstlìj — abbrustolire, tostare … Dizionario Materano
abbrustiare — ab·bru·stià·re v.tr. RE tosc. tostare, abbrustolire {{line}} {{/line}} DATA: 1846. ETIMO: prob. lat. *abbrustulāre, v. anche abbrustolire … Dizionario italiano
biscottare — v. tr. [der. di biscotto ] (io biscòtto, ecc.). (gastron.) [cuocere al forno fino ad abbrustolire] ▶◀ abbrustolire, (region.) bruscare, tostare … Enciclopedia Italiana
torrefare — v. tr. [dal lat. torrefacĕre, comp. di torrēre seccare, abbrustolire e facĕre fare ] (io torrefò o torrefàccio, tu torrefài, egli torrefà, ecc.; coniug. come fare ). [sottoporre a torrefazione: t. il caffè ] ▶◀ ‖ tostare. ⇑ abbrustolire, bruscare … Enciclopedia Italiana
brûler — [ bryle ] v. <conjug. : 1> • 1120; probablt altér. de l a. fr. usler, lat. ustulare, p. ê. sous l infl. de l a. fr. bruir I ♦ V. tr. 1 ♦ Détruire par le feu. ⇒ calciner, carboniser, consumer, embraser, 1. griller, incendier; fam. cramer.… … Encyclopédie Universelle
abbronzare — ab·bron·zà·re v.tr. (io abbrónzo) 1. OB dare un colore simile a quello del bronzo: abbronzare un metallo | AD estens., riferito alla pelle: renderla scura, esponendola al sole o ad apposite lampade; anche ass.: il sole in alta montagna abbronza… … Dizionario italiano