-
1 лаять
abbaiare, latrare* * *несов. (сов. облаять, пролаять)1) abbaiare vi (a), latrare vi (a)•- лаяться* * *v1) gener. schiattire, abbaiare, latrare2) obs. gannire3) hunt. scagnare (на зайца) -
2 тявкать
abbaiare, latrare* * *несов. - тя́вкать, сов. - тя́вкнутьabbaiare vi (a) (leggermente); latrare vi (a)* * *v1) gener. latrare, schiattire2) obs. gannire (о лисицах) -
3 bark
I [bɑːk] II [bɑːk]verbo transitivo sbucciarsi, scorticarsi [elbow, shin]III [bɑːk]nome abbaio m., latrato m.••IV [bɑːk]••to be barking up the wrong tree — sbagliare, essere fuori strada
* * *I 1. noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.)2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.)2) (to utter abruptly: She barked a reply.)II 1. noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.)2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.)* * *I [bɒːk] n(of tree) cortecciaII [bɒːk]1. n(of dog) latrato, abbaiare m2. vito be barking up the wrong tree — essere sulla strada sbagliata, sbagliarsi di grosso
•- bark out* * *bark (1) /bɑ:k/n.1 abbaio; latrato2 (fam.) tosse3 (fam.) risata forte e secca4 (fam.) secco ordine● (prov.) His bark is worse than his bite, can che abbaia non morde.bark (2) /bɑ:k/n. [u]1 corteccia; scorza● bark-peeler, scortecciatore.bark (3) /bɑ:k/n.1 (naut.) brigantino a palo2 (poet.) barca.(to) bark (1) /bɑ:k/A v. i.3 (fam.) tossireB v. t.● to bark at the moon, abbaiare alla luna □ (fig.) to bark up the wrong tree, essere fuori strada; aver preso una pista falsa.(to) bark (2) /bɑ:k/v. t.3 (fam.) scorticare, sbucciare ( la pelle): The boy fell and barked his knees, il ragazzo cadde e si sbucciò le ginocchia.* * *I [bɑːk] II [bɑːk]verbo transitivo sbucciarsi, scorticarsi [elbow, shin]III [bɑːk]nome abbaio m., latrato m.••IV [bɑːk]••to be barking up the wrong tree — sbagliare, essere fuori strada
-
4 woof
I 1. [wʊf]nome colloq. latrato m.2.interiezione bauII [wʊf]verbo intransitivo colloq. abbaiare* * *I [wʊf]1. n(of dog) bau bau m2. viII [wʊf] nwoof, woof! — bau bau!
(Textiles) trama* * *woof (1) /ˈwu:f/n. [u] (ind. tess.)1 tramawoof (2) /wʊf/inter.buf!; bau! ( verso del cane).(to) woof /wʊf/v. i. ( del cane)1 abbaiare* * *I 1. [wʊf]nome colloq. latrato m.2.interiezione bauII [wʊf]verbo intransitivo colloq. abbaiare -
5 ♦ bay
♦ bay (1) /beɪ/n. (geogr.)bay (2) /beɪ/n.3 (archit.) campata6 (generalm. con attr.) (tecn.) scomparto; vano: (aeron.) bomb bay, vano bombe; engine bay, vano motore● bay window, (archit.) bovindo.bay (3) /beɪ/n.abbaio; abbaiamento; latrato● at bay, ( di animale cacciato) costretto a far fronte ai cani, intrappolato; (fig.) alle strette, con le spalle al muro, alle corde, in trappola: to be (o to stand) at bay, ( di animale) essere costretto a far fronte ai cani; (fig.) essere con le spalle al muro, essere alle corde, essere in trappola □ to bring to bay, bloccare, intrappolare ( una preda); (fig.) mettere con le spalle al muro, mettere alle corde □ to keep (o to hold) at bay, tenere a bada; tenere lontano.bay (4) /beɪ/n.1 (bot., Laurus nobilis, = bay tree, bay laurel) alloro; lauro: ( cucina) bay leaf, (foglia di) alloro2 (al pl.) corona di alloro; lauro; allori.bay (5) /beɪ/a. e n.(cavallo) baio: dapple bay, baio pomellato.(to) bay /beɪ/A v. i.B v. t.(arc.) abbaiare a. -
6 гавкать
-
7 ♦ tongue
♦ tongue /tʌŋ/n.1 (anat. e fig.) lingua: to stick (o to put) out one's tongue, metter fuori la lingua ( per farla vedere al medico o per dileggio); to have a furred [dirty] tongue, avere la lingua impastata [sporca]; ox-tongue, lingua di bue ( come pietanza); to have a sharp tongue, aver la lingua tagliente; the French tongue, la lingua francese; one's mother tongue, la lingua materna; tongues of flame, lingue di fuoco; a tongue of land, una lingua di terra; forked tongue, lingua biforcuta● (falegn.) tongue-and-groove joint, giunzione a maschio e femmina □ (anat.) tongue bone, ioide □ (med., USA) tongue depressor, abbassalingua (cfr. ingl. spatula) □ (zool.) tongue-fish, sogliola □ (agric.) tongue graft, innesto a linguetta □ tongue in cheek, in modo ironico (o scherzoso); ironicamente: to say st. tongue in cheek, dire qc. in modo ironico ( non sul serio) □ tongue-in-cheek, ironico; scherzoso: a tongue-in-cheek comment, un commento ironico (o ammiccante) □ (volg.) tongue-job, bacio con la lingua; sesso orale □ tongue-lashing, aspro rimprovero; lavata di capo (fig.) □ tongue-shaped, linguiforme □ (med.) tongue-tie, malformazione della lingua; anchiloglossia □ tongue-tied, (med.) affetto da anchiloglossia; (fig.) ammutolito, muto, ridotto (o costretto) al silenzio; ( anche) reticente □ tongue-twister, scioglilingua □ (zool.) tongue-worm ( Linguatula serrata), linguatula □ (fam.) to bite one's tongue off, mordersi la lingua (fig.) □ (fig.) to find one's tongue, sciogliersi la lingua (impers.): He has found his tongue, gli si è sciolta la lingua □ (fam.) to get one's tongue round a name, riuscire a stento a pronunciare un nome □ to give tongue, ( di persona) gridare, parlare ad alta voce; ( di cane da caccia) abbaiare, latrare □ to have a glib tongue, avere lo scilinguagnolo sciolto □ to have a smooth tongue, avere la parola facile □ to have (o to speak with) one's tongue in one's cheek, fare dell'ironia; assecondare ironicamente l'interlocutore □ (fig.) to have lost one's tongue, aver perso la lingua; ammutolire per la timidezza □ to hold one's tongue, tener la lingua a freno (pop.: in bocca); tacere; star zitto □ to keep a civil tongue ( in one's head), essere civile (o educato) nel parlare □ to set tongues wagging, far parlare di sé □ slip of the tongue, lapsus □ ( di un cane) to throw tongue, abbaiare; latrare □ to wag one's tongue, parlare a vanvera; ciarlare; cicalare □ Hold your tongue!, silenzio!; zitti!(to) tongue /tʌŋ/v. t.1 toccare con la lingua; leccare; lambire2 (falegn.) fare una linguetta in; congiungere con un incastro a linguetta● ( di una punta di terra, ecc.) to tongue out, protendersi. -
8 yap
I [jæp]nome abbaio m. (acuto)II [jæp]yap yap! — (of person) bla bla!
1) [ dog] abbaiare (con abbai brevi e acuti)* * *[jæp] 1. past tense, past anparticiple - yapped; verb((of a puppy or small dog) to give a high-pitched bark.) guaire2. noun(a short, high-pitched bark: The puppy gave a yap.) guaito* * *[jæp] (of dog)1. n2. vi(dog) guaire* * *yap /jæp/n.1 guaito; uggiolio2 [u] (fam.) chiacchiere; ciance; chiacchierata; discorsi a vanvera(to) yap /jæp/v. i.1 guaire; uggiolare2 (fam.) chiacchierare; cianciare; parlare a vanvera3 (fam.) dire bruscamente● to yap away, continuare a guaire (o a ciarlare).* * *I [jæp]nome abbaio m. (acuto)II [jæp]yap yap! — (of person) bla bla!
1) [ dog] abbaiare (con abbai brevi e acuti) -
9 bay
I [beɪ]nome geogr. baia f.II [beɪ]1) abbaio m., latrato m.2) (in hunting)to be at bay — essere costretto ad affrontare i cani; fig. essere con le spalle al muro
III [beɪ]to hold o keep at bay — fig. tenere a bada o a distanza [attacker, opponent]; fermare [ famine]; contenere [unemployment, inflation]
verbo intransitivo [ dog] abbaiare (at a, contro)IV [beɪ]to bay for sb.'s blood — fig. volere la rovina di qcn
1) (parking area) area f. di sosta2) arch. (section of building) campata f.; (recess) recesso m., alcova f.; (window) bow window m., bay window m.3) aer. mar. (compartment) scomparto m.V [beɪ] VI [beɪ]* * *[bei] I noun(a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.)II noun(a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.)III 1. adjective((of horses) reddish-brown in colour.)2. noun((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.)3. verb((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.)* * *I [beɪ]nome geogr. baia f.II [beɪ]1) abbaio m., latrato m.2) (in hunting)to be at bay — essere costretto ad affrontare i cani; fig. essere con le spalle al muro
III [beɪ]to hold o keep at bay — fig. tenere a bada o a distanza [attacker, opponent]; fermare [ famine]; contenere [unemployment, inflation]
verbo intransitivo [ dog] abbaiare (at a, contro)IV [beɪ]to bay for sb.'s blood — fig. volere la rovina di qcn
1) (parking area) area f. di sosta2) arch. (section of building) campata f.; (recess) recesso m., alcova f.; (window) bow window m., bay window m.3) aer. mar. (compartment) scomparto m.V [beɪ] VI [beɪ] -
10 cry
I [kraɪ]1) (shout, call) (of person) grido m., urlo m.; (of bird) verso m., richiamo m.there were cries of "shame!" — la gente gridava allo scandalo
2) (weep)to have a good cry — colloq. farsi un bel pianto
3)to be in full cry — [ pack of hounds] abbaiare forte
the press were in full cry against them — BE fig. la stampa si scagliava o si accaniva contro di loro
••II 1. [kraɪ]this small house is a far cry from the palace where she was born — non c'è confronto fra questa piccola casa e il palazzo in cui è nata
1) (shout)"look out!" he cried — "attenzione!" gridò
2) (weep)2.to cry with laughter — ridere fino alle lacrime, piangere dal ridere
•- cry down- cry off- cry out••to cry one's eyes o heart out — piangere tutte le proprie lacrime, piangere a dirotto
* * *1. verb1) (to let tears come from the eyes; to weep: She cried when she heard of the old man's death.) piangere2) ((often with out) to shout out (a loud sound): She cried out for help.) gridare2. noun1) (a shout: a cry of triumph.) grido2) (a time of weeping: The baby had a little cry before he went to sleep.) pianto3) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) verso, richiamo•- cry off* * *I [kraɪ]1) (shout, call) (of person) grido m., urlo m.; (of bird) verso m., richiamo m.there were cries of "shame!" — la gente gridava allo scandalo
2) (weep)to have a good cry — colloq. farsi un bel pianto
3)to be in full cry — [ pack of hounds] abbaiare forte
the press were in full cry against them — BE fig. la stampa si scagliava o si accaniva contro di loro
••II 1. [kraɪ]this small house is a far cry from the palace where she was born — non c'è confronto fra questa piccola casa e il palazzo in cui è nata
1) (shout)"look out!" he cried — "attenzione!" gridò
2) (weep)2.to cry with laughter — ridere fino alle lacrime, piangere dal ridere
•- cry down- cry off- cry out••to cry one's eyes o heart out — piangere tutte le proprie lacrime, piangere a dirotto
-
11 браниться
2) dire parolacce, bestemmiare vi (a)* * *vgener. abbaiare, garrire, ingiuriarsi, pigliarsi a parolae con (qd) (с кем-л.), prendersi a parole, rampognarsi, rimbeccarsi, sbraitare, venire a parola e con (qd) (qd) (с кем-л.) -
12 быть голодным как собака
vgener. abbaiare dalla fameUniversale dizionario russo-italiano > быть голодным как собака
-
13 выть
1) ( о животных) ululare2) ( плакать) piangere a dirotto, strillare* * *несов.ululare vi (a)собака / ветер воет — il cane / vento ulula
воет сирена — fischia / ulula la sirena
волком выть — см. волк
* * *v1) gener. mugolare, uggiolare, gagnolare, guaire, latrare, stridere, ululare, urlar (come) caino, urlare2) colloq. abbaiare3) obs. eiulare -
14 выть от голода
vgener. abbaiare dalla fame -
15 дико
1) ( в диком состоянии) allo stato selvatico2) ( неистово) violentemente, furiosamente3) ( очень сильно) moltissimo, terribilmente4) ( с крайним изумлением) con stupore, con estrema meraviglia* * *1) selvaticamente, come un selvaggioона ди́ко росла как цветок полевой — (lei) cresceva come un fiore selvatico
собака ди́ко бросилась в кусты — il cane con una scatto da belva si lanciò tra i cespugli
2) разг. ( очень сильно)я ди́ко устал — sono cosi stanco che non ci vedo
3) разг. (странно, нелепо)ему было ди́ко видеть солдат без оружия, оборванных — lo rivoltava vedere soldati senza le armi, stracciati
* * *advgener. selvaticamente, selvaggiamente -
16 завывать
-
17 кричать
1) ( издавать крик) gridare, strillare2) ( говорить слишком громко) gridare, strillareне кричи, говори спокойно — non strillare, parla con calma
3) ( плакать - о ребёнке) strillare, piangere4) ( звать) chiamare, gridare, invocare5) ( бранить) sgridare6) (много говорить, писать) strombazzare, non fare che parlare7) ( привлекать к себе внимание) essere troppo vistoso, dare nell'occhio* * *несов.1) gridare vi (a)громко крича́ть — urlare vi (a), strillare vi (a)
крича́ть от боли — gridare dal dolore
2) на + В ( бранить) sgridare vt4) ( привлекать внимание) dare nell'occhio, stridere vi (a)крича́ть на всех перекрёстках — predicare dai tetti, gridare ai quattro venti
* * *vgener. abbaiare, clangere, conclamare (всем вместе), garrire, sberciare, schiattire, strepere, stridere, vagire (о новорождённом), garrire (íà+A), urlare, alzare la voce, cantare (о птицах, кузнечиках и т.п.), chiurlare (о сове, об осле), declamare (íà+A), far l'abbaiata a (qd) (на кого-л.), fare schiamazzo, gridare, sbraitare, sbraitare contro (qd) (на кого-л.), squittire, strepitare, vociferare -
18 лай
latrato м.* * *м.1) abbaio, latrato2) перен. cagnara f* * *n1) gener. abbaiamento, abbaiare, abbaiata, abbaio, latrato2) hunt. scagno (на зайца) -
19 лаять на луну
vgener. abbaiare alla luna -
20 собачий
1) ( относящийся к собаке) di cane, del caneсобачья будка — canile м.
2) ( свойственный собаке) da cane, di cane3) ( невыносимый) da cane, intollerabile4) (резкий, сильный) cane, estremo••* * *прил.di cane, caninoсоба́чья привязанность — attaccamento / fedeltà da cane
соба́чья конура — canile m, cuccia f
••соба́чий холод — freddo da cani / lupi, freddo cane
соба́чий голод — fame da lupi
соба́чья жизнь — vita da cani
соба́чий сын бран. — figlio d'un cane
* * *adjgener. cagnesco, canino, da cane
- 1
- 2
См. также в других словарях:
abbaiare — (ant. e pop. baiare) [voce onomatopeica; cfr. lat. baubare ] (io abbàio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [detto del cane, emettere il tipico verso] ▶◀ ↑ latrare. ‖ gagnolare, guaiolare, guaire, mugolare, ringhiare, uggiolare, ululare, ustolare … Enciclopedia Italiana
abbaiare — ab·ba·ià·re v.intr. e tr. AD 1. v.intr. (avere) del cane e della volpe: emettere il caratteristico verso forte e intermittente: il cane abbaiava furiosamente allo sconosciuto 2. v.intr. (avere) fig., di qcn., gridare rabbiosamente: è tutto il… … Dizionario italiano
abbaiare — {{hw}}{{abbaiare}}{{/hw}}v. intr. (io abbaio ; aus. avere ) 1 Detto del cane, emettere il caratteristico verso alto e ripetuto, in segno di rabbia, minaccia, contentezza e sim. 2 (fig.) Parlare, gridare rabbiosamente | Abbaiare alla luna,… … Enciclopedia di italiano
abbaiare — A v. intr. 1. latrare, ululare, urlare 2. (fig., di persona) gridare rabbiosamente, urlare, minacciare, sbraitare B v. tr. (lett.) dire rabbiosamente, eruttare, vomitare (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbaiare alla luna — Far cosa inutile, senza ragione e senza effetto: come appunto i cani che, nelle notti di plenilunio, latrano alla luna, quasi in una assurda sfida … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Bajà — abbaiare … Mini Vocabolario milanese italiano
aboyer — [ abwaje ] v. intr. <conjug. : 8> • abaier XIIe; lat. pop. °abbaudiare, de baudari 1 ♦ Pousser son cri, en parlant du chien. ⇒ glapir, hurler, japper. PROV. Chien qui aboie ne mord pas : les personnes qui menacent et manifestent leur colère … Encyclopédie Universelle
abbaio — 1ab·bà·io s.m. BU l abbaiare {{line}} {{/line}} DATA: fine XIV sec. ETIMO: der. di abbaiare. 2ab·ba·ì·o s.m. BU serie continua di latrati, abbaiamento {{line}} {{/line}} DATA: 1846 … Dizionario italiano
baiare — ba·ià·re v.intr. (avere) LE abbaiare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1400. ETIMO: da abbaiare … Dizionario italiano
riabbaiare — ri·ab·ba·ià·re v.intr. (avere) CO abbaiare di nuovo: il cane ha cominciato a riabbaiare {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di abbaiare con ri … Dizionario italiano
latrare — v. intr. [dal lat. latrare ] (aus. avere ). 1. [spec. del cane, abbaiare con forza o con rabbia] ▶◀ ↓ abbaiare, guaiolare, guaire, ustolare. 2. (fig., spreg.) [di persona, esprimersi irosamente] ▶◀ inveire, (spreg.) ragliare, sbraitare, strillare … Enciclopedia Italiana