-
81 pestare
1) топтать, давить ногой••2) толочь••3) бить, колотить, избивать••pestare il pianoforte — терзать [мучить] фортепиано
* * *гл.1) общ. бить, толочь, топтать, колотить, молоть, мять, размельчать, растаптывать, ударять2) перен. зубрить, долбить3) тех. трамбовать -
82 preambolo
м.преамбула, предисловие••* * *сущ.1) общ. введение, предисловие2) экон. вступление3) дип. преамбула -
83 uovo
-
84 venire
1.io vengo, tu vieni, egli viene, noi veniamo, voi venite, essi vengono; fut. io verrò, tu verrai; pass. rem. io venni, tu venisti, egli venne, noi venimmo, voi veniste, essi vennero; cong. io venga, tu venga, egli venga, noi veniamo, voi veniate, essi vengano; condiz. io verrei, tu verresti; imperat. vieni, venite; part. pass. venuto; вспом. essere1) приходить; приезжать••2) приехать3) идти; ехать ( вместе с говорящим)4) идти, следовать ( быть последующим)5) идти, приходить, поступать••venire al fatto [al dunque, al sodo] — перейти к сути
venire a sapere — узнать (новость и т.п.)
6) наступать, приходить ( о времени)7) приходится, выпадать (о дате, дне неделе)8) идти (быть изготовленным, присланным)9) происходить, иметь причиной10) происходить, иметь происхождение11) случиться, начаться••12) возникнуть, родиться13) ощущать, чувствовать••mi viene da ridere — мне смешно, мне смеяться хочется
14) получаться, выходить (в результате изготовления чего-либо и т.п.)••come viene, viene — как получится, так и получится ( когда нужно быстро закончить что-либо)
15) получиться ( в итоге)ho fatto la moltiplicazione e mi è venuto sessantaquattro — я умножил, и у меня получилось шестьдесят четыре
••venire a costare — стоить (иметь стоимость, цену)
quanto viene? — разг. сколько это будет? ( о стоимости)
16) выпасть (при жеребьёвке и т.п.)17) прост. кончить ( достичь оргазма)18)2. м.* * *гл.1) общ. получаться, расти, становиться, приходить, прибывать, приезжать, приходиться, произрастать, развиваться, случаться2) перен. наступать, обнаруживаться, появляться3) вульг. кончать -
85 distrazione
f.1) (disattenzione) рассеянность, (sbadataggine) невнимательностьper distrazione — по рассеянности (по невнимательности, по халатности)
per distrazione ha messo su il caffè senz'acqua — по рассеянности он поставил на плиту кофеварку без воды
la distrazione del vecchio professore è proverbiale — рассеянность старика-профессора вошла в поговорку
2) (svago) развлечение (n.)la città offre troppe distrazioni per chi deve studiare sodo — вокруг слишком много соблазнов для человека, которому надо много заниматься
ora che hai dato l'esame puoi permetterti qualche distrazione — теперь, сдав экзамен, ты можешь позволить себе развлечься
-
86 divagare
v.i.отвлекаться; отклоняться от темыnon divagare, vieni al sodo! — не отвлекайся, ближе к делу!
-
87 dormire
v.i.1.спать; (pernottare) ночеватьdorme sodo (come un ghiro) — он спит, как сурок (colloq. он спит без задних ног)
su, non dormire! — хватит спать! (берись за дело!)
2.•◆
dormiamoci sopra! — утро вечера мудренее!dorme in piedi — a) (è stanchissimo) он стоя спит; b) (è lento) он неповоротлив; c) (è duro di comprendonio) он плохо соображает (он тугодум)
3.• -
88 girare
1. v.t.1) поворачивать2) обойти, объехать, осмотреть, посетитьabbiamo girato intorno all'edificio per due volte cercando la porta d'ingresso — в поисках нужного подъезда мы дважды объехали здание
girare il mondo — объехать (изъездить, исколесить) весь мир
ho girato tutti i negozi, ma non ho trovato quel che mi serviva — я обошёл все магазины, но не нашёл того, что искал
3) (gastr.) перемешивать, мешатьgira l'arrosto, o si attaccherà — переверни жаркое, а то подгорит!
4) (passare)5) (banca) индоссироватьpare che girino banconote false — говорят, в обороте есть фальшивые банкноты
6) (filmare) снимать фильм2. v.i.1) вращаться; кружиться; поворачиватьсяil discorso girava sempre intorno allo sciopero dei ferrovieri — разговор всё время вертелся вокруг забастовки железнодорожников
2) (andare in giro) бродить (ходить) по + dat.3) (voltare) сворачивать, поворачиватьgira a destra al bivio! — когда доедешь до развилки, сверни направо!
4)3. girarsi v.i.4.•◆
girala come vuoi, il risultato non cambia — как ни кинь всё клинse mi girano le scatole non rispondo più delle mie azioni — когда меня доводят, я за себя не ручаюсь
gira e rigira dovrà pagarla, la multa — как ни крути, а штраф платить надо
girare a vuoto — (anche fig.) работать вхолостую
girare intorno a qualcuno — крутиться вокруг + gen.
è un'ora che Pierino mi gira intorno: avrà bisogno di soldi per il cinema — Пьерино целый час крутится вокруг меня, - небось, хочет попросить денег на кино
smettila di girarci intorno, vieni al sodo! — хватит ходить вокруг да около, переходи к делу!
chissà cosa gli gira per la testa... — кто его знает, что у него на уме (что он замышляет, что он намерен делать)
se le cose gli girano bene, fra qualche anno sarà ricco — если повезёт, он через несколько лет будет богатым человеком
-
89 lavorare
1. v.i.работать, трудиться; (gerg.) (на)пахать; (studiare) заниматьсяlavorare a domicilio — быть надомником (f. надомницей)
lavorare sodo — трудиться в поте лица (не за страх, а за совесть; fam. вкалывать, gerg. горбатиться)
lavorare con passione — работать с увлечением (увлечённо, со страстью, с огоньком)
lavorare giorno e notte — работать сутками напролёт (день и ночь, денно и нощно)
lavorare alla carlona — работать спустя рукава (работать кое-как, fam. работать шаляй-валяй, gerg. крутить вола)
lavora come un mulo (come un dannato, come un negro) — он работает как вол (до седьмого пота; fam. он вкалывает по-чёрному)
non ha voglia di lavorare — ему неохота работать (ему где бы ни работать, лишь бы не работать)
lavorare per vivere — зарабатывать на жизнь (на хлеб, на кусок хлеба)
2. v.t.обрабатывать, перерабатывать, выделывать3.•◆
lavorare di fantasia — фантазировать (давать волю воображению)lavorare sott'acqua (ai fianchi) — действовать исподволь (исподтишка, незаметно)
lasciami fare, me lo lavoro io! — предоставь это мне, я его уговорю!
lavorare per la gloria — a) работать бесплатно; b) (per passione) работать для души
lavorare di gomiti — работать локтями (пробиваться, рваться вперёд, подмять под себя)
è un arrampicatore sociale: lavora di gomiti e va come un treno — он рвётся вперёд, подомнёт всех и сделает карьеру
4.•chi non lavora non mangia — кто не работает, тот не ест
-
90 preambolo
m. (introduzione)1.вступление (n.); (prologo) пролог; (dir.) преамбула (f.)2.•◆
senza tanti preamboli — без лишних слов (без околичностей!, не растекайся по древу!)lascia stare i preamboli, vieni al sodo! — довольно предисловий, переходи к существу дела!
-
91 ricamo
m.1.1) (il ricamare) вышивание (n.)2) вышивка (f.); шитьё (n.)2.•◆
vieni al sodo, senza tanti ricami! — ближе к делу, к чёрту подробности! -
92 sgusciare
1. v.t.2. v.i.выскальзывать; вырываться из рук; ускользать; (colloq.) смываться, улепётыватьsguscia di mano come un'anguilla — он выскальзывает из рук, как уж
-
93 uovo
m.1.яйцо (n.); (dim.) яичко (n.)uova di pesce — икра (f.)
2.•◆
uovo di Pasqua — пасхальное яйцоrompere le uova nel paniere a qd. — расстроить планы (всё испортить, стать поперёк дороги + dat.)
gallina dalle uova d'oro — курица, несущая золотые яйца
viene prima l'uovo o la gallina? — что было раньше, яйцо или курица?
3.•meglio un uovo oggi che una gallina domani — лучше синица в руках, чем журавль в небе
-
94 venire
1. v.i.veniamo in autobus (in macchina, in treno) — мы приедем на автобусе (на машине, поездом)
venite fuori, fa caldo! — выходите, на улице тепло!
2) (fig.)mi è venuta la febbre — у меня поднялась (colloq. подскочила) температура
; è un vento che viene da sud — это южный ветер4) (riuscire) удаватьсяcom'è venuta la torta? — как торт, удачный?
5) (costare) стоить, обходиться6) (godere) кончать2. v. ausiliare3.•◆
venire al mondo — появиться на светnon ti viene a noia sentire sempre lo stesso disco? — тебе не надоело слушать одну и ту же пластинку?
venire a conoscenza — узнать что-л.
è venuto fuori che erano parenti — выяснилось, что они родственники
venire a galla — a) всплыть на поверхность; b) (fig.) выйти наружу
è finalmente venuto a capo della faccenda — наконец, он разобрался что к чему
veniamo al dunque (al punto, al sodo)! — ближе к делу!
è venuto dal nulla — он разбогател (сделал карьеру), начав с нуля
è venuto dalla gavetta — (fig.) он прошёл все ступени иерархической лестницы
da che pulpito viene la predica! — кто бы говорил! (colloq. чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!)
sono venuti a male parole — они разругались (fam. расплевались)
il vecchio palazzo è venuto giù come un castello di carte — старое здание рухнуло (рассыпалось), как карточный домик
su, mi venga incontro, mi faccia uno sconto! — пойдите мне навстречу, сделайте скидку!
per un italiano la famiglia viene prima di tutto — для итальянца на первом месте (дороже всего) семья
4.• -
95 -C3236
avere il cuore sulle labbra (или sulla lingua, in mano)
говорить искренне, быть откровенным:Anche l'ingegner Badolati, ch'è il più grosso, e sembra avere il cuore in mano, avete visto in questa occasione che si trattava di venire al sodo, come si è tirato indietro anche lui?. (V. Pratolini, «Metello»)
Возьмите хотя бы инженера Бадолати. Он крупнейший предприниматель и, казалось бы, душа нараспашку, а видели, когда дошло до дела, так он в кусты? -
96 -G132
идти по пятам, вслед за кем-л.:Astese non aveva mai avuto nessuno dei fremiti e dei sogni di Leuma, anzi si divertiva a contemplarne lo spettacolo in Leuma: talvolta anche si aggrappava, per così dire, alle gambe di lui; ma a pena si sentiva un po' lontano da terra, lo pregava di tornar giù e far il piacere di mettere il piede sul sodo. (A. Panzini, «Leuma e Lia»)
Астезе не испытывал ничего подобного полетам фантазии Леума. Ему очень нравилось наблюдать за своим другом, иной раз он даже мысленно следовал за ним, но когда мечты уносили их слишком далеко, и Астезе чувствовал, что увлекается этой погоней за призраками, он возвращал Леума на грешную землю. -
97 -M24
a) твердо обосноваться где-л.;b) твердо стоять на своем, не поддаваться уговорам. -
98 -N370
здорово влипнуть, попасть впросак. -
99 -P1677
встать на твердую почву (пример см. G132). -
100 -S667
очень серьезный, сдержанный:Dopo un anno di questa vita senza alcuna variante, la fama di Emerenziano Paronzini era fatta: un uomo sodo, cioè serio come uno svizzero, di poche parole e di nessuna confidenza. (P. Chiara, «La spartizione»)
Через год такой жизни без потрясений сложилось общее мнение об Эмеренциано Паронцини: человек твердых правил, очень сдержанный, немногословный, не имеющий близких друзей.
См. также в других словарях:
SoDo, Seattle, Washington — SoDo is a neighborhood in Seattle, Washington, that makes up part of the city s Industrial District. It is bounded on the north by South King Street, beyond which is Pioneer Square; on the south by South Spokane Street, beyond which is more of… … Wikipedia
Sodo Zuria — (Amharic Greater Sodo Area ) is one of the 77 woredas in the Southern Nations, Nationalities and Peoples Region of Ethiopia. Part of the Semien Omo Zone, Sodo Zuria is bordered on the southwest by Offa, on the west by Kindo Koysha, on the north… … Wikipedia
sodo augalų dauginamosios medžiagos aprobavimas — statusas Aprobuotas sritis sėklininkystė apibrėžtis Sodo augalų dauginamosios medžiagos veislinių savybių patikrinimas lauke, siekiant nustatyti ir patvirtinti jos tinkamumą tam tikros veislės numatytos kategorijos sodo augalų dauginamajai… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
sodo augalų dauginamosios medžiagos siunta — statusas Aprobuotas sritis sėklininkystė apibrėžtis Tam tikras kiekis vienos veislės ir kategorijos sodo augalų dauginamosios medžiagos, kurią galima atpažinti pagal vienalytiškumą ir kilmę. nuoroda… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
sodo augalų dauginamoji medžiaga — statusas Aprobuotas sritis sėklininkystė apibrėžtis Dauginamoji medžiaga, skirta tam tikros veislės sodo augalams dauginti ir auginti. nuoroda http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc 1?p id=378071&p query=8&p tr2= atitikmenys: angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
sodo augalų sertifikatas — statusas Aprobuotas sritis sėkla apibrėžtis Valstybinės augalininkystės tarnybos prie Žemės ūkio ministerijos išduodamas dokumentas, kuriuo patvirtinama sodo augalų dauginamosios medžiagos ar sodo augalų rūšis ar gentis, veislė, kategorija ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Sodo (woreda) — Sodo is one of the 77 woredas in the Southern Nations, Nationalities and Peoples Region of Ethiopia. Part of the Gurage Zone, Sodo is bordered on the south by Meskanena Mareko, and on the west, north and east by the Oromia Region. Towns in Sodo… … Wikipedia
sodo augalų dauginamosios medžiagos aprobavimo aktas — statusas Aprobuotas sritis sėklininkystė apibrėžtis Dokumentas, kuriame nurodoma dauginamosios medžiagos atitiktis Sodo augalų dauginamosios medžiagos aprobavimo taisyklių reikalavimams. nuoroda http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Sodo — (Ge ez: ሶዶ) ou Wolaita Sodo est une ville du sud de l Éthiopie, située dans la zone Wolayta de la région du Sud. Elle se trouve à 6°54′N 37°45′E / 6.9, 37.75 … Wikipédia en Français
şodo — ŞODÓ s.n. v. şodou. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ŞODÓ s.n. v. şodou. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
sodo — / sɔdo/ [lat. sŏlĭdus solido ]. ■ agg. 1. a. [caratterizzato da durezza, compattezza e sim.: materiali s. ] ▶◀ compatto, consistente, duro, massiccio, (pop.) tosto. ◀▶ floscio, molle, morbido, (fam.) moscio, soffice, tenero, [spec. di carni]… … Enciclopedia Italiana