-
1 ярославский
-
2 Ярослав Мудрый
History: Yaroslav the Wise -
3 Ярослав мудрый
History: Yaroslav the Wise -
4 Ярославово дворище
General subject: Yaroslav's Court, Yaroslavovo DvorishcheУниверсальный русско-английский словарь > Ярославово дворище
-
5 Ярославская область
1) General subject: Yaroslavl Oblast2) Foreign Ministry: the Yaroslav RegionУниверсальный русско-английский словарь > Ярославская область
-
6 суд Ярослава
leg.N.P. court of prince Yaroslav -
7 Д-75
ГИБЛОЕ (ПРОПАЩЕЕ) ДЕЛО NP sing only subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: usu. infin or это, often omitted)) doing sth. is futile and may, in addition, result in unfavorable consequenceslost causelosing proposition hopeless undertaking ( sth. is) hopeless....Спорить с Юркой об архитектуре - дело гиблое (Михайловская 1)....It is a lost cause, arguing with Yuri about architecture (1a).В общем, лично мне это надоело... Артель «Напрасный труд». Мы пробурили этот живописный распадок в двух местах и сейчас бурили в третьем. Гиблое дело -нет здесь ее (нефти) (Аксёнов 1). Actually, I for one was fed up with it... The uLabor-in-Vain Co-op." We drilled this picturesque ravine in two spots and now we were drilling in a third. A losing proposition— there isn't any (oil) here (1a).Весь январь сорок седьмого года я провёл на Ярославском вокзале... С семи утра встречал пригородные поезда, вечером с пяти и до двенадцати ночи их провожал... Гиблое дело... Нет Гали... (Рыбаков 1). I spent the whole of January 1947 at Yaroslav Station....From seven in the morning I met the suburban trains and from five o'clock to midnight I watched them leave....It was hopeless. No Galya (1a). -
8 гиблое дело
• ГИБЛОЕ < ПРОПАЩЕЕ> ДЕЛО[NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: usu. infin or это, often omitted)]=====⇒ doing sth. is futile and may, in addition, result in unfavorable consequences:- lost cause;- (sth. is) hopeless.♦...Спорить с Юркой об архитектуре - дело гиблое (Михайловская 1)....It is a lost cause, arguing with Yuri about architecture (1a).♦ В общем, лично мне это надоело... Артель "Напрасный труд". Мы пробурили этот живописный распадок в двух местах и сейчас бурили в третьем. Гиблое дело - нет здесь ее [нефти] (Аксёнов 1). Actually, I for one was fed up with it... The "Labor-in-Vain Co-op." We drilled this picturesque ravine in two spots and now we were drilling in a third. A losing proposition - there isn't any [oil] here (1a).♦ Весь январь сорок седьмого года я провел на Ярославском вокзале... С семи утра встречал пригородные поезда, вечером с пяти и до двенадцати ночи их провожал... Гиблое дело... Нет Гали... (Рыбаков 1). I spent the whole of January 1947 at Yaroslav Station....From seven in the morning I met the suburban trains and from five o'clock to midnight I watched them leave....It was hopeless. No Galya (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > гиблое дело
-
9 пропащее дело
• ГИБЛОЕ < ПРОПАЩЕЕ> ДЕЛО[NP; sing only; subj-compl with copula, nom or instrum (subj: usu. infin or это, often omitted)]=====⇒ doing sth. is futile and may, in addition, result in unfavorable consequences:- lost cause;- (sth. is) hopeless.♦...Спорить с Юркой об архитектуре - дело гиблое (Михайловская 1)....It is a lost cause, arguing with Yuri about architecture (1a).♦ В общем, лично мне это надоело... Артель "Напрасный труд". Мы пробурили этот живописный распадок в двух местах и сейчас бурили в третьем. Гиблое дело - нет здесь ее [нефти] (Аксёнов 1). Actually, I for one was fed up with it... The "Labor-in-Vain Co-op." We drilled this picturesque ravine in two spots and now we were drilling in a third. A losing proposition - there isn't any [oil] here (1a).♦ Весь январь сорок седьмого года я провел на Ярославском вокзале... С семи утра встречал пригородные поезда, вечером с пяти и до двенадцати ночи их провожал... Гиблое дело... Нет Гали... (Рыбаков 1). I spent the whole of January 1947 at Yaroslav Station....From seven in the morning I met the suburban trains and from five o'clock to midnight I watched them leave....It was hopeless. No Galya (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропащее дело
-
10 Ярославль
( город) Yaroslavl, Yaroslav, Yaroslaf
См. также в других словарях:
Yaroslav — may refer to: *Yaroslav I the Wise, Grand Prince of Kiev *Yaroslav II of Kiev *Yaroslav II, Grand Prince of Vladimir *Yaroslav III of Tver who also was Grand Prince of Vladimir *Yaroslav ( Jarosław ), a city in Poland … Wikipedia
Yaroslav II — may refer to:* Yaroslav II of Pskov * Yaroslav II of Vladimir * Yaroslav II of Kiev … Wikipedia
Yaroslav I — can refer to:* Yaroslav I of Pskov * Yaroslav I the Wise, prinve of Kiev * Yaroslav I of Halych … Wikipedia
Yaroslav — m Russian form of JAROSŁAW (SEE Jarosław) … First names dictionary
Yaroslav I — ▪ prince of Kiev byname Yaroslav The Wise, Russian Yaroslav Mudry born 980 died Feb. 2, 1054 grand prince of Kiev from 1019 to 1054. A son of the grand prince Vladimir, he was vice regent of Novgorod at the time of his father s… … Universalium
Yaroslav — known as Yaroslav the Wise born 980 died Feb. 2, 1054 Grand prince of Kiev (1019–54). A son of Vladimir I, he defeated his brother Svyatopolk the Accursed to become ruler of Kiev. He consolidated the state through administrative reforms and… … Universalium
Yaroslav — llamado Yaroslav el Sabio (980–2 feb. 1054). Gran príncipe de Kíev (1019–54). Hijo de Vladimiro I, derrotó a su hermano Sviatopolk el Maldito para convertirse en gobernante de Kíev. Consolidó el estado por medio de reformas administrativas y… … Enciclopedia Universal
Yaroslav I the Wise — (c. 978 in Kiev February 20, 1054 in Kiev) (East Slavic: Ярослав Мудрый; Christian name: George ; Old Norse: Jarizleifr ) was thrice Grand Prince of Novgorod and Kiev, uniting the two principalities for a time under his rule. During his lengthy… … Wikipedia
Yaroslav II de Nóvgorod — Yaroslav II de Nóvgorod. Yaroslav II (en ruso Ярослав II Всеволодович), nombre cristiano Teodoro (en ruso, Феодор) (8 de febrero de 1191 – 30 de septiembre de 1246), fue Gran príncipe de Vladímir (1238–1246), de Nóvgorod y de Kiev … Wikipedia Español
Yaroslav II of Vladimir — Yaroslav II ( ru. Ярослав II Всеволодович), Christian name Theodor ( ru. Феодор) (February 8, 1191 ndash; September 30, 1246), was the Grand Prince of Vladimir (1238 1246) who helped to restore his country and capital after the Mongol invasion of … Wikipedia
Yaroslav Popovych — Yaroslav P … Wikipédia en Français