-
1 Unterredung
f разговор, беседаUnterricht m преподавание (in D Р); ( Lernen) учеба; ( Stunden) уроки m/pl., занятия n/pl. (in D по Д); Unterricht geben/nehmen давать/брать уроки (in D Р) -
2 беседа
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > беседа
-
3 переговоры
n1) gener. Aushandlung, Unterhandlung, (pl) Verhandlung, Rezeß2) fr. Entrevue (крупных политических деятелей), Pourparler3) milit. Aussprache4) book. (дополнительные) Rücksprache5) law. Gespräche, Gespräche (дипломатические, межправительственные), Rücksprache, Unterhandlungen, Unterredung6) econ. Verhandlungen7) diplom. Gespräch8) patents. Rücksprache (напр. с патентным экспертом)9) busin. Kontaktaufnahme (напр. с клиентом), Transaktion10) f.trade. Unterredung (pl.), Verhandlung (pl.) -
4 беседа
f Unterhaltung, Gespräch n; Besprechung; Vortrag m; Diskussion* * *бесе́да f Unterhaltung, Gespräch n; Besprechung; Vortrag m; Diskussion* * *бесе́д|а<-ы>ж1. (разгово́р) Gespräch nt, Unterhaltung fбесе́да с гла́зу на́ глаз Gespräch unter vier Augen3. (интервью́) Interview nt* * *n1) gener. Aussprache, Gespräch, Lehrgespräch (метод обучения), Unterhaltung, Unterredung2) fr. Entrevue, Pourparler (дипломатов)3) obs. Diskurs4) book. Konversation5) S.-Germ. (дружеская) Heimgarten -
5 беседа с заключёнными
nУниверсальный русско-немецкий словарь > беседа с заключёнными
-
6 беседы
nlaw. Unterredung -
7 доверительные переговоры
npolitics. vertrauensbildende UnterredungУниверсальный русско-немецкий словарь > доверительные переговоры
-
8 интервью
-
9 поучительная беседа
adjgener. gewinnreiche Unterredung -
10 разговор
n1) gener. Aussprache, Rede, Sprechen, Unterhaltung, Unterredung (деловой, служебный), Gespräch2) obs. Diskurs3) book. Konversation4) brit.engl. Chat5) electr. Sprache6) S.-Germ. Ansprache -
11 тема нашей беседы
n -
12 дипломатическая беседа
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > дипломатическая беседа
-
13 переговоры
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > переговоры
-
14 спор
-
15 Плюсквамперфект
Плюсквамперфект употребляется (среди других форм в письменной речи – 3,2 %), чтобы показать, что одно событие в прошлом произошло раньше другого, то есть для выражения предшествия (Vorzeitigkeit) в прошлом.В предложении плюсквамперфект сочетается с претеритом.Плюсквамперфект имеет два значения (, которые отличаются от значений перфекта предшествием в прошлом):1. Для обозначения предпрошедшего действия, то есть одно действие совершилось накануне другого. Время действия предшествует времени рассмотрения, а время рассмотрения, в свою очередь, предшествует времени высказывания. Плюсквамперфект в таком случае нельзя заменить перфектом и он не содержит модального фактора, но наличие обстоятельства времени обязательно:Bei meiner Ankuft hatte mein Freund die Arbeit im Garten schon beendet. - До моего прибытия мой друг уже закончил работу в саду.Gestern hatte sie mich vor dem Spiel schon wieder angerufen. - Вчера она мне перед игрой снова позвонила.2. Для обозначения результативного действия, то есть одно действие совершилось накануне другого. Время действия предшествует времени рассмотрения, а время рассмотрения предшествует времени высказывания. Плюсквамперфект в таком случае нельзя заменить перфектом, и он не содержит модального фактора, но наличие обстоятельства времени обязательно:Bei meiner Ankuft hatte der Mechaniker mein Auto schon repariert . (Als ich ankam,…) - Когда я прибыл, механик уже отремонтировал мою машину. (Когда я прибыл...)Gestern hatte sie den Autoschlüssel verloren. (Der Autoschlüssel war weg.) - Вчера она потеряла ключ от машины. (Ключа от машины не было.)Плюсквамперфект употребляется для выражения предшествия в прошлом:• в самостоятельном предложении:Ich ging zum Direktor. Ich hatte ihn vorher um eine Unterredung gebeten. - Я шёл к директору на беседу. Накануне я попросил его принять меня.• в придаточном предложении времени с союзами:Nachdem er seine Einkäufe erledigt hatte, fuhr er nach Hause. - После того как он сделал покупки, он поехал домой.Nachdem er gefrühstückt hatte, begann er zu arbeiten. - После того как он позавтракал, он начал работать.Sobald er eine Flasche Cola ausgetrunken hatte, öffnete er gleich eine neue. - Едва он выпил одну бутылку колы, как тут же открыл другую.Als (= nachdem) er bis fünfhundert gezählt hatte, stand er auf. - Когда (= после того как) он досчитал до пятисот, он встал.Nachdem употребляется, когда промежуток времени между действиями в придаточном и главном предложении неопределён, а в случае с sobald этот промежуток очень малый ( sobald переводится как „как только, лишь только, едва“), поэтому возможна и одновременность, а значит sobald в сочетании с плюсквамперфектом употребляется реже.• в придаточном предложении с союзом als (при сравнении и наличии предшествования):Es ging besser, als sie erwartet hatte. - Дела шли лучше, чем она ожидала.• в придаточном определительном предложении (при наличии предшествования):Er begegnete dem Mann, mit dem er vor 10 Jahren an der Universität studiert hatte. - Он встретил человека, с которым 10 лет назад учился в университете.Если события следуют в их естественном порядке, плюсквамперфект не употребляется:Er öffnete die Tür, trat ins Zimmer und sah dort seinen Sohn. - Он окрыл дверь, вошёл в комнату и увидел там своего сына.Если этот порядок нарушен, плюсквамперфект обязателен:Er trat ins Zimmer, dessen Tür er eben geöffnet hatte. - Он вошёл в комнату, дверь в которую он только что открыл.• в придаточном предложении времени с союзом bis, bevor для выражения завершённости действия:Er durfte nicht gehen, bis er die Arbeit gemacht hatte. - Ему не разрешалось идти, пока он не сделает работу.Sie probierte erst einige Schlüssel, bevor sie den richtigen gefunden hatte. - Она попробовала сначала несколько ключей, прежде чем нашла подходящий.• в начале и конце рассказа (повести), часто в литературых произведениях и т.д.:Der Tag war gekommen, an den keiner meiner Freunde hatte glauben können. … keiner war auf einen Prozess gegen mich gefasst – keiner außer mir. … In Begleitung meiner Frau ging ich... (Markus Wolf „Spionagechef im geheimen Krieg“) - Наступил день, в который никто из моих друзей не хотел верить. … ни у кого не укладывался в голове процесс против меня – ни у кого кроме меня. … В сопровождении жены я шёл … (Маркус Вольф „Шеф шпионажа в тайной войне“)• для выражения действия, которое произошло после другого (Nachzeitigkeit). При этом подчёркивается законченность этого действия:Er nahm eine Tablette ein und war einige Minuten später eingeschlafen. - Он принял таблетку и несколько минут спустя уснул.• во внутренней речи (сказанной/произнесённой про себя), для передачи предшество-вания в будущем:Später, als er das Bild gemalt hatte, verkaufte er es, damit seine Tochter ihr Studium fortsetzen konnte und dies wäre für sie das beste Geschenk. - Позже, когда он напишет картину, он продаст её для того, чтобы его дочь могла продолжить учебу в вузе, и это было бы для неё лучшим подарком.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Плюсквамперфект
См. также в других словарях:
Unterredung — ↑Audienz, ↑Interview … Das große Fremdwörterbuch
Unterredung — Dialog; Konversation; Gespräch; Unterhaltung; Gedankenaustausch; Diskussion; Zwiegespräch; Austausch; Wortwechsel * * * Un|ter|re|dung [ʊntɐ re:dʊŋ], die; , en: wichtiges, meist förmliche … Universal-Lexikon
Unterredung — die Unterredung, en (Aufbaustufe) sachliches, offizielles Gespräch zwischen zwei oder mehreren Personen Synonym: Aussprache Beispiel: Die Präsidenten hatten eine lange Unterredung über die gegenseitigen Beziehungen ihrer Staaten. Kollokation: mit … Extremes Deutsch
Unterredung — Aussprache, Besprechung, Dialog, Erörterung, Face to Face Kommunikation, Gedankenaustausch, Gespräch, Meinungsaustausch, Plauderei, Unterhaltung, Zusammenkunft; (geh.): Zwiesprache; (bildungsspr.): Diskurs, Konversation, Meeting; (Jargon): Talk.… … Das Wörterbuch der Synonyme
Unterredung — Un·ter·re̲·dung die; , en; ein meist förmliches Gespräch zwischen wenigen Personen (um ein Problem zu klären) <jemanden um eine Unterredung bitten; mit jemandem eine (lange) Unterredung führen / haben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Unterredung, die — Die Unterrêdung, plur. die en, der Zustand, da man sich mit einem andern unterredet, ohne Plural, und zuweilen auch das Gespräch selbst, mit demselben. Sich mit jemanden in eine Unterredung einlassen. Unsere Unterredung dauerte nicht lange,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Unterredung — Ein Dialog (von altgriech. dialégesthai: sich unterhalten, sich unterreden; dialogein: einander zurechnen) ist eine mündlich oder schriftlich zwischen zwei oder mehreren Personen geführte Rede und Gegenrede. Sein Gegensatz ist der Monolog, das… … Deutsch Wikipedia
Unterredung — Unterredungf 1.mündlichePrüfung.Euphemismus.1960ff,schül. 2.nützlicheUnterredung=VorsagendurchdenMitschüler.1960ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Unterredung — Un|ter|re|dung … Die deutsche Rechtschreibung
Kunst der Unterredung — Kunst der Gesprächsführung; Dialektik … Universal-Lexikon
Unterred. — Unterredung EN talks, conference, conversation … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen