-
1 неоднородное поле
неоднородное поле
Электрическое поле без практически постоянного градиента напряжения между электродами.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
inhomogeneous (non-uniform) field
electric field which has not an essentially constant voltage gradient between electrodes
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
champ non homogène (non uniforme)
champ électrique dont le gradient de tension entre électrodes n'est pas essentiellement constant
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > неоднородное поле
-
2 однородное поле
однородное поле
Электрическое поле с практически постоянным градиентом напряжения между электродами как между двумя сферами, радиус каждой из которых больше расстояния между ними.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
homogeneous (uniform) field
electric field which has an essentially constant voltage gradient between electrodes, such as that between two spheres where the radius of each sphere is greater than the distance between them
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
champ homogène (uniforme)
champ électrique dont le gradient de tension est essentiellement constant entre les électrodes, comme c'est le cas entre deux sphères où le rayon de chacune est plus grand que la distance qui les sépare
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > однородное поле
-
3 равномерно распределенная нагрузка
равномерно распределенная нагрузка
Распределенная нагрузка постоянной интенсивности на единицу длины (площади поверхности).
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Лотки в горизонтальном положении при расстоянии между опорами 2 м рассчитаны на распределенную нагрузку от 500 до 1500 Н/м (см. таблицу).
[РМ 14-177-05 Инструкция по монтажу электрических проводок систем автоматизации. Часть 1. Опорные, несущие и защитные конструкции]
Параллельные тексты EN-RU
Cable tray will be capable of carrying a uniformly distributed load of 25 pounds per foot on an 8 foot (2.4 m) support span.
При расстоянии между опорами 8 футов (2,4 м) кабельный лоток должен выдерживать равномерно распределенную нагрузку 25 фунтов на фут.
[Перевод Интент]
Тематики
- изделие электромонтажное
- строительная механика, сопротивление материалов
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > равномерно распределенная нагрузка
-
4 секция жилого здания
секция жилого здания
Объёмно-планировочный элемент жилого здания, образованный лестницей на всю высоту здания с выходящими на неё квартирами
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
секция жилого здания
Часть здания, квартиры которой имеют выход на одну лестничную клетку непосредственно или через коридор и отделенная от других частей здания глухой стеной. Длина коридоров, не имеющих освещение в торцах и примыкающих к лестничной клетке, не должна превышать 12 м. Общая площадь квартир на этаже секции не должна превышать 500 м2.
[СНиП 2.08.01-89]Тематики
- здания, сооружения, помещения
- элементы зданий и сооружений
Синонимы
EN
- block or uniform division of a block of fiats of apartment building
- block or uniform division of a block of fiats of apartment house
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > секция жилого здания
-
5 буква U
nmilit. Uniform (в радиосвязи) -
6 астатический прибор
астатический прибор
-
[IEV number 312-02-05]EN
astatic instrument
measuring instrument in which the measuring element is, by design, unaffected by uniform magnetic fields of external origin
[IEV number 312-02-05]FR
appareil astatique
appareil de mesure dont l'élément de mesure est, par conception, insensible aux champs magnétiques uniformes d'origine extérieure
[IEV number 312-02-05]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > астатический прибор
-
7 балка равнопрочная
балка равнопрочная
Балка с переменными по её длине сечениями, размеры которых увеличиваются от опор к середине пролёта и подобраны из условия постоянства величины наибольшего нормального напряжения в них
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > балка равнопрочная
-
8 биотоп
биотоп
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biotope
A region of relatively uniform environmental conditions, occupied by a given plant community and its associated animal community. (Source: PAENS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > биотоп
-
9 дезинтегратор (дробилка)
дезинтегратор
дробилка
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
shredder
A size-reduction machine which tears or grinds materials to a smaller and more uniform particle size. Shredding process is also called size reduction, grinding, milling, comminution, pulverisation, hogging, granulating, breaking, chipping, crushing, cutting, rasping. (Source: LEE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дезинтегратор (дробилка)
-
10 дом секционный
дом секционный
Квартирный дом прямоугольного очертания, состоящий из одинаковых или различных по планировке жилых секций, которые могут отличаться этажностью и протяжённостью
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дом секционный
-
11 единая политика в области коммерческой деятельности
единая политика в области коммерческой деятельности
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
common commercial policy
The set of uniform trade principles or practices established by an European Community customs union, which implements common tariff rates, tariff and trade agreements with non-member countries, import and export policies, and export promotion. (Source: EUR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > единая политика в области коммерческой деятельности
-
12 заголовок, содержащий унифицированное заглавие
заголовок, содержащий унифицированное заглавие
Заголовок, содержащий наиболее распространенную форму заглавия анонимного классического произведения, издававшегося под разными заглавиями.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заголовок, содержащий унифицированное заглавие
-
13 манера поведения
манера поведения
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
behaviour pattern
A relatively uniform series of overt activities that can be observed with some regularity. (Source: DUNSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > манера поведения
-
14 нормы и расценки единые
- normes de production et taux des salaires unifiées normes unifiées de rendement et de tarifs de payement
нормы и расценки единые
Комплекс технически обоснованных норм и расценок, предназначенных для определения в нарядах - заданиях предстоящих затрат труда и сдельной зарплаты рабочих, занятых на строительных, монтажных и ремонтно-строительных работах
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Синонимы
EN
DE
- einheitliche Normen und Leistungslohnsätze einheitliches System der Maßordnung im Bauwesen
FR
- normes de production et taux des salaires unifiées normes unifiées de rendement et de tarifs de payement
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > нормы и расценки единые
-
15 оболочка
- gaine
- enveloppe, f
1
оболочка
Кожух, обеспечивающий тип и степень защиты, необходимые для данного применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
оболочка
Корпус (кожух), обеспечивающий тип и степень защиты, соответствующие определенным условиям применения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
оболочка
Элемент, обеспечивающий защиту оборудования от определенных внешних воздействий, а также защиту со всех сторон от прямых контактов.
Примечание - Определение, взятое из МЭС, требует следующих пояснений относительно области применения настоящего стандарта:
а) оболочки обеспечивают защиту людей или домашних животных и скота от доступа к опасным частям;
б) барьеры, решетки или любые другие средства, либо присоединенные к оболочке, либо размещенные под ней и приспособленные для предотвращения или ограничения проникновения специальных испытательных датчиков, рассматривают как части оболочки, кроме случаев, когда они могут быть демонтированы без применения ключа или другого инструмента.
Оболочка может быть в виде:
- шкафа или коробки, установленного(ой) либо на машине, либо отдельно от нее;
- отсека, представляющего собой закрытое пространство и являющегося частью конструкции машины.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
кожух 1)
Часть оборудования, обеспечивающая его защиту от определенных внешних воздействий и от прямого контакта в любых направлениях.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть оболочка
[Интент]EN
enclosure
housing affording the type and degree of protection suitable for the intended application
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enclosure
part providing protection of equipment against certain external influences and, in any direction, protection against direct contact
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]FR
enveloppe, f
enceinte assurant le type et le degré de protection approprié pour l'application prévue
Source: 195-02-35
[IEV number 151-13-08]
enveloppe
partie assurant la protection d’un appareil contre certaines influences extérieures et, dans toutes les directions, la protection contre le contact direct
[IEC 61010-031, ed. 1.0 (2002-01)]2
оболочка
сплошная непрерывная трубка из металла или неметаллического материала, как правило, наложенного с помощью экструзии
Примечание. Термин «sheath» в Северной Америке используется только для металлической оболочки, в то время как для неметаллических покрытии применяется термин «jacket»
[IEV number 461-05-03]EN
sheath
jacket (North America)
uniform and continuous tubular covering of metallic or non-metallic material, generally extruded
NOTE – The term sheath is only used for metallic coverings in North America, whereas the term jacket is used for non-metallic coverings.
[IEV number 461-05-03]FR
gaine
revêtement tubulaire continu et uniforme en matériau métallique ou non métallique, généralement extrudé
NOTE – En Amérique du Nord, le terme “sheath” est utilisé uniquement pour les revêtements métalliques tandis que le terme “jacket” est utilisé pour les revêtements non métalli
[IEV number 461-05-03]
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- enveloppe, f
- gaine
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оболочка
-
16 оболочка переменного сечения
оболочка переменного сечения
Оболочка, толщина которой плавно или скачкообразно меняется по длине поперечного сечения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > оболочка переменного сечения
-
17 однородное силовое поле
однородное силовое поле
Силовое поле, в любой точке которого сила поля имеет для данной материальной точки одно и то же значение.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > однородное силовое поле
-
18 проводящая пара
проводящая пара
-
[IEV number 151-12-39]EN
pair
in telecommunications, uniform line consisting of two conductors
NOTE – Examples of pairs are symmetric pair, coaxial pair.
[IEV number 151-12-39]FR
paire, f
en télécommunication, ligne uniforme constituée de deux conducteurs
NOTE – Des exemples de paires sont la paire symétrique et la paire coaxiale.
[IEV number 151-12-39]EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > проводящая пара
-
19 прочность клеевого соединения при равномерном отрыве
прочность клеевого соединения при равномерном отрыве
прочность при отрыве
Разрушающее напряжение клеевого соединения встык при приложении растягивающего усилия перпендикулярно к плоскости клеевого шва и приведенное к его площади.
[ ГОСТ 28780-90]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > прочность клеевого соединения при равномерном отрыве
-
20 равномерная нахлестка
равномерная нахлестка
Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
- основные части, конструктивные элементы и детали банок
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > равномерная нахлестка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
uniform — uni·form adj: of, relating to, or based on a uniform act Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. uniform I … Law dictionary
uniform — [yo͞o′nə fôrm΄] adj. [MFr uniforme < L uniformis < unus,ONE + formis, FORM] 1. a) always the same; not varying or changing in form, rate, degree, manner, etc.; constant [a uniform speed] b) identical throughout a state, country, etc. [a… … English World dictionary
Uniform — U ni*form, a. [L. uniformis; unus one + forma from: cf. F. uniforme.] [1913 Webster] 1. Having always the same form, manner, or degree; not varying or variable; unchanging; consistent; equable; homogenous; as, the dress of the Asiatics has been… … The Collaborative International Dictionary of English
Uniform — U ni*form, n. [F. uniforme. See {Uniform}, a.] A dress of a particular style or fashion worn by persons in the same service or order by means of which they have a distinctive appearance; as, the uniform of the artillery, of the police, of the… … The Collaborative International Dictionary of English
uniform — UNIFÓRM, Ă, uniformi, e, adj., s.f. 1. adj. (Adesea adverbial) Care are permanent şi pe toată întinderea sau durata aceeaşi formă, aceeaşi înfăţişare, aceeaşi intensitate, aceeaşi viteză, aceeaşi desfăşurare etc.; care este la fel, constant,… … Dicționar Român
Uniform — Sf std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. uniforme, einer Substantivierung von frz. uniforme einheitlich, einförmig , dieses aus l. ūnifōrmis, zu l. ūnus ein und l. fōrma Gestalt, Figur . Verb: uniformieren; Adjektiv: uniform. Ebenso… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
uniform — UK US /ˈjuːnɪfɔːm/ adjective ► not changing or different in any way: »Making the rules more uniform should reduce the number of cases taken before district law courts. »A proposed new framework has been widely praised for providing a uniform… … Financial and business terms
uniform — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. uniformmie {{/stl 8}}{{stl 7}} przepisowy ubiór, mający wskazywać na przynależność do określonej organizacji społecznej, grupy zawodowej, formacji militarnej, służby państwowej; mundur : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Uniform — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er trug die Uniform der britischen Armee. • Und vielleicht werden manche Leute nervös, weil Motorradfahrer oft in Gruppen reisen und eine Art Uniform tragen. • Er sieht in seiner neuen Uniform gut aus … Deutsch Wörterbuch
Uniform — U ni*form, v. t. 1. To clothe with a uniform; as, to uniform a company of soldiers. [1913 Webster] 2. To make conformable. [Obs.] Sir P. Sidney. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
uniform — [adj1] consistent compatible, consonant, constant, equable, even, fated, fateful, fixed, habitual, homogeneous, immutable, incorrigible, inflexible, invariable, irreversible, level, methodical, monolithic, normal, of a piece*, ordered, orderly,… … New thesaurus