-
1 Umgangsformen
keine \Umgangsformen haben mieć złe maniery, nie potrafić się zachować -
2 Umgangsformen
f/pl. манеры f/pl. -
3 grace
1. noun2) (attractive feature) Charme, derairs and graces — vornehmes Getue (ugs. abwertend); affektiertes Benehmen
3) (accomplishment)social graces — Umgangsformen Pl.
4) (decency) Anstand, derhave the grace to do something — so anständig sein und etwas tun; (civility)
with [a] good/bad grace — bereitwillig/widerwillig
he accepted my criticism with good/bad grace — er trug meine Kritik mit Fassung/nahm meine Kritik mit Verärgerung hin
he fell from grace — er fiel in Ungnade
7) (prayers) Tischgebet, das8) in address2. transitive verb1) (adorn) zieren (geh.); schmücken2) (honour) auszeichnen; ehren* * *[ɡreis] 1. noun1) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) die Anmut2) (a sense of what is right: At least he had the grace to leave after his dreadful behaviour.) der Anstand3) (a short prayer of thanks for a meal.) das Tischgebet4) (a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) der Aufschub5) (the title of a duke, duchess or archbishop: Your/His Grace.) Eure Hoheit6) (mercy: by the grace of God.) die Gnade•- academic.ru/31937/graceful">graceful- gracefully
- gracefulness
- gracious 2. interjection(an exclamation of surprise.) du liebe Güte!- graciously- graciousness
- with a good/bad grace
- with good/bad grace* * *[greɪs]I. nto do sth with [a] good/bad \grace etw anstandslos/widerwillig tunto have the [good] \grace to do sth den Anstand besitzen, etw zu tunsocial \graces gesellschaftliche Umgangsformento be in a state of \grace REL im Zustand der Gnade Gottes seindivine \grace göttliche Gnadeby the \grace of God durch die Gnade Gottes\grace and favour BRIT (house, apartment) kostenlose Unterbringung, die die Königliche Familie z.B. pensionierten Beamten gewährtto be in sb's good \graces bei jdm gut angeschrieben seinto get into sb's good \graces jds Gunst erlangento fall from [sb's] \grace [bei jdm] in Ungnade fallento say \grace ein Tischgebet sprechenwe're supposed to pay the bill this month, but we've been given a month's \grace wir müssten die Rechnung diesen Monat bezahlen, aber sie geben uns noch einen Monat Aufschub8. (Highness)Your/His/Her G\grace Euer/Seine/Ihre Gnaden veraltet▪ the G\graces die Grazien10. FIN\grace period [or period of \grace] Nachfrist f, Zahlungsfrist f1. (honour)to \grace sb/sth [with one's presence] jdn/etw [mit seiner Anwesenheit] beehren geh o hum2. (adorn)* * *[greɪs]1. n1) no pl (= gracefulness, graciousness) Anmut f; (of movement) Anmut f, Grazie f; (of monarch etc) Würde fwith grace —
to do sth with (a) good/bad grace — etw anstandslos/widerwillig or unwillig tun
he bore his defeat with good grace — er nahm seine Niederlage mit Fassung or anstandslos hin
he took it with bad grace — er war sehr ungehalten darüber
he had/didn't even have the (good) grace to apologize — er war so anständig/brachte es nicht einmal fertig, sich zu entschuldigen
2) (= pleasing quality) (angenehme) Eigenschaft3)(= favour)
to be in sb's good graces — bei jdm gut angeschrieben seina day's grace — ein Tag m Aufschub
5) (= prayer) Tischgebet nt6) (= mercy) Gnade fby the grace of God —
by the grace of God Queen... — Königin... von Gottes Gnaden
there but for the grace of God go I —
in this year of grace 1998 in a state of grace (Eccl) — im Jahre des Heils 1998 im Zustand der Gnade
8) (MYTH)the Graces — die Grazien pl
grace note — Verzierung f
2. vt1) (= adorn) zieren (geh)to grace the occasion with one's presence — sich (dat) die Ehre geben
* * *grace [ɡreıs]A s1. Anmut f, Grazie f, Reiz m, Charme m:the three Graces MYTH die drei Grazien2. Anstand m, Schicklichkeit f, Takt m:have the grace to do sth den Anstand haben oder so anständig sein, etwas zu tun3. Bereitwilligkeit f:with (a) good grace gern, bereitwillig;4. gute Eigenschaft, schöner Zug:social graces pl feine Lebensart;do grace to → B 35. MUS Verzierung f, Manier f, Ornament n6. Gunst f, Wohlwollen n, Gnade f:be in sb’s good graces in jemandes Gunst stehen, bei jemandem gut angeschrieben sein;be in sb’s bad graces bei jemandem in Ungnade sein, bei jemandem schlecht angeschrieben sein; → fall from8. RELa) Stand m der Gnadeb) Tugend f:grace of charity (Tugend der) Nächstenliebe fa) Eure Hoheit (Herzogin),b) Eure Exzellenz (Erzbischof)10. WIRTSCH, JUR Aufschub m, (Zahlungs-, Nach)Frist f:days of grace Respekttage;give sb a week’s grace jemandem eine Nachfrist von einer Woche gewähren11. Tischgebet n:say grace das Tischgebet sprechenB v/t1. zieren, schmücken2. ehren, auszeichnen:grace a party with one’s presence eine Gesellschaft mit seiner Anwesenheit beehren3. jemandem Ehre machen* * *1. noun2) (attractive feature) Charme, derairs and graces — vornehmes Getue (ugs. abwertend); affektiertes Benehmen
social graces — Umgangsformen Pl.
4) (decency) Anstand, derhave the grace to do something — so anständig sein und etwas tun; (civility)
with [a] good/bad grace — bereitwillig/widerwillig
he accepted my criticism with good/bad grace — er trug meine Kritik mit Fassung/nahm meine Kritik mit Verärgerung hin
7) (prayers) Tischgebet, das8) in address2. transitive verb1) (adorn) zieren (geh.); schmücken2) (honour) auszeichnen; ehren* * *n.Anmut nur sing. f.Gnade -n f.Gunst nur sing. f.Liebreiz -e m. -
4 etiquette
nounEtikette, die* * *['etiket](rules for correct or polite behaviour between people, or within certain professions: medical/legal etiquette.) gute Umgangsformen (pl.)* * *eti·quette[ˈetɪket, AM ˈet̬ɪkɪt]breach of \etiquette Verstoß m gegen die Etikettecourt \etiquette Hofetikette f, Hofzeremoniell ntlegal \etiquette Berufsethos nt der Anwältesocial \etiquette gesellschaftliche Umgangsformen* * *['etɪket]nEtikette fa breach of etiquette — ein Verstoß m gegen die Etikette
that's not in accordance with medical etiquette — das entspricht nicht dem Berufsethos eines Arztes
* * *a) Zeremoniell nb) Anstands-, Verhaltensregeln pl, (gute) Umgangsformen pl:legal etiquette das Berufsethos der Anwälte* * *nounEtikette, die* * *n.Etikett -en n. -
5 manner
nounhe acted in such a manner as to offend her — er benahm sich so, dass sie beleidigt war
that's bad manners — das gehört sich nicht; das macht man nicht
4) (artistic style) Stil, der5) (type)all manner of things — alles mögliche; see also academic.ru/89053/means">means 3)
* * *['mænə]1) (a way in which anything is done etc: She greeted me in a friendly manner.) die Art und Weise2) (the way in which a person behaves, speaks etc: I don't like her manner.) die Art3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) das Benehmen•- -mannered- mannerism
- all manner of
- in a manner of speaking* * *man·ner[ˈmænəʳ, AM -ɚ]n no plin a \manner of speaking sozusagenin the normal \manner auf dem üblichen Wegin an unusual \manner auf ungewöhnliche Weiseto be in the \manner of Hitchcock ganz in der Tradition von Hitchcock stehenhis cold \manner seine kalte Art▪ \manners pl Manieren plit's bad \manners to... es gehört sich nicht,...it's only good \manners to... es gehört sich einfach,...you've got no \manners! du hast einfach keine Manieren!to mind one's \manners sich akk benehmento teach sb \manners jdm Manieren beibringenwhat \manner of man is he? was für ein Mensch ist er eigentlich?all \manner of... alle möglichen Arten von...5.▶ to do sth as if to the \manner born etw tun, als ob man sein Leben lang nichts anderes getan hätte* * *['mnə(r)]nin or after this manner —
in or after the manner of Petrarch — im Stile Petrarcas
in the Spanish manner — im spanischen Stil
in like manner (form) — auf die gleiche Weise, ebenso
in such a manner that... — so..., dass...
a ball in the grand manner — ein Ball alten Stils or im alten Stil
in a manner of speaking — sozusagen, gewissermaßen
in a manner of speaking, the job's finished — die Arbeit ist sozusagen or gewissermaßen fertig
it's just a manner of speaking (of idiom) — das ist nur so eine Redensart
I didn't mean to insult him, it was just a manner of speaking — das sollte keine Beleidigung sein, ich habe das nur so gesagt
as to the manner born —
2) (= behaviour etc) Art fhe has a very kind manner —
I don't like his manner — ich mag seine Art nicht
road manners — Verhalten nt im Straßenverkehr
he hasn't got any road manners —
that's bad manners — das or so etwas gehört sich nicht, das ist unanständig
it's bad manners to... — es gehört sich nicht or es ist unanständig, zu...
he has no manners — er hat keine Manieren, er kann sich nicht benehmen
have you forgotten your manners? — wo hast du denn deine Manieren gelassen?
now, don't forget your manners! — du weißt doch, was sich gehört!
we saw all manner of interesting things — wir sahen allerlei Interessantes or so manches Interessante
by no manner of means — keineswegs, in keinster Weise
* * *manner [ˈmænə(r)] sin what manner? wie?;in a manner of speaking sozusagen, wenn ich oder man so sagen darf;in a gentle (rough) manner sacht (grob);the manner of his defeat SPORT die Art und Weise, wie er verlor2. Art f (sich zu geben), Betragen n, Auftreten n, Verhalten n (to zu):it’s just his manner das ist so seine Art;I don’t like his manner ich mag seine Art nicht3. pl Benehmen n, Umgangsformen pl, Manieren pl, Benimm m:he has no manners er hat keine Manieren;teach sb manners jemandem Manieren beibringen;make one’s manners obsa) einen Diener machen, sich verbeugen,b) einen Knicks machen4. pl Sitten pl (u. Gebräuche pl)5. würdevolles Auftreten:he had quite a manner er hatte eine distinguierte Art (des Auftretens);the grand manner das altväterlich würdevolle Benehmen oder Gehabe6. MAL etc Stil(art) m(f), Manier f8. obs Art f, Sorte f, Beschaffenheit f:all manner of alle möglichen, allerlei;all manner of people die verschiedensten Leute;all manner of things alles Mögliche;by no manner of means in keiner Weise, durchaus nicht;in a manner in gewisser Hinsicht, auf eine (gewisse) Art, gewissermaßen;what manner of man is he? was für ein Mensch ist er (eigentlich)?* * *noun1) (way, fashion) Art, die; Weise, die; (more emphatic) Art und Weise, diehe acted in such a manner as to offend her — er benahm sich so, dass sie beleidigt war
that's bad manners — das gehört sich nicht; das macht man nicht
4) (artistic style) Stil, der5) (type)all manner of things — alles mögliche; see also means 3)
* * *n.Art -en f.Manier -en f.Methode -n f.Weise -n f. -
6 обноски
обно́ски само мн. Umgangsformen Pl; имам добри обноски gut erzogen sein; feine Umgangsformen haben. -
7 бытовые правила
adjlaw. Konvention, Sitte, Umgangsformen -
8 манеры
-
9 обладать безукоризненными манерами
Универсальный русско-немецкий словарь > обладать безукоризненными манерами
-
10 обращение
n1) gener. Anrede (к кому-л. с целью завязать разговор), Anrufung (к кому-л.), Anrufung (к кому-л. за помощью), Appell, Aufruf, Bekehrung (zu D в другую веру, тж. перен.), Benehmen (gegen A ñ êåì-ë.), Botschaft, Handhaben (с чем-л.), Invokation, Praktik (с чем-л.), Rueckinformation (Ansprechen), Ruf, Rückbesinnung (к прошлому), Rückgriff (к запасам, средствам и т. п.), Umgangsformen, Zirkulation, (тк.sg) Umgang (с кем-л., с чем-л.), Anrede (an A ê êîìó-ë.), Ansprache (с речью), Behandlung, Behandlungsart, Bekehrung (zu D в другую веру; тж. перен.), Handhabung (с чем-л.), Rückgriff (к резервам, запасам), (тк.sg) Umlauf, Zuspruch, (светское) Fashion, Gangbarkeit (денежных знаков), Intitulation, Traktament2) comput. Bezugnahme, Handling (с чем-либо), Konvertieren, Zugang (напр. к базе данных), Ansprechen3) geol. Umkehrung4) Av. Umlauf (спутника)5) colloq. Hantierung (с чем-л.)6) obs. Ansprache (к какому-л. лицу), Begegnung, Revolution7) liter. Hinwendung (zu D к чему-л., к какой-л. теме)8) milit. Anrede (к начальнику), Umlauf (напр. спутника)9) eng. обращение c Bedienung von (Maschinen/Geräten), Abruf (к памяти), Behandlung (с машиной), Bildumkehrung (Fotografie), Inversion, Invertierung, Konvertierung, Umkehr (фотографического изображения), Umkehren (фотографического изображения), Umkehrung (фотографического изображения), Zugriff (Speichertechnik)10) gram. Anredewort11) brit.engl. Hit (к памяти, базе данных, странице Web-сайта, кэш-памяти)12) railw. Abruf (к запоминающему устройству), Umlauf (напр. вагона,, локомотива), Umlaufbewegung (напр. вагона,, локомотива)13) law. Antrag, Botschaft (к народу), Eingabe, Hinlenkung, Hinlenwendung, Umgang, Umsetzung, Vornahme, Reversion14) econ. Zirkulationsprozeß, (денежное) Verkehr16) astr. Bahnbewegung17) artil. Behandhabung18) politics. Proklamation21) offic. Ersuchen22) busin. Verkehr (денежное)23) lithol. (торжественное) Apostrophe24) progr. Aufruf (напр. к подпрограмме)25) op.syst. Aktivieren, Aktivierung26) nucl.phys. Kreislauf27) wood. Umlauf (по замкнутой траектории)28) shipb. Lenkung -
11 с безукоризненными манерами
ngener. mit tadellosen UmgangsformenУниверсальный русско-немецкий словарь > с безукоризненными манерами
-
12 с безупречными манерами
ngener. mit tadellosen UmgangsformenУниверсальный русско-немецкий словарь > с безупречными манерами
-
13 уметь держать себя в обществе
vgener. auf dem Parkett zu Hause sein, gute Umgangsformen häben, sich auf dem Parkett zu bewegen verstehenУниверсальный русско-немецкий словарь > уметь держать себя в обществе
-
14 civiliser
sivilizev1) zivilisieren2)civiliser qn — jdn zivilisieren, jdn erziehen, jdn ausbilden
3)civiliserciviliser [sivilize] <1>1 (policer) zivilisierenfamilier Beispiel: se civiliser zivilisierter werden -
15 es una señora de un trato exquisito
es una señora de un trato exquisitosie ist eine Dame mit gepflegten UmgangsformenDiccionario Español-Alemán > es una señora de un trato exquisito
-
16 modal
-
17 trato
'tratom1) Behandlung f, Benehmen n2) ( acuerdo) Abmachung f, Vereinbarung f, Vertrag msustantivo masculino1. [comportamiento, conducta] Behandlung diecerrar o hacer un trato eine Abmachung treffen¡trato hecho! abgemacht!tratotrato ['trato]num1num (manejo, comportamiento) Behandlung femenino; malos tratos Misshandlungen femenino plural; recibir un buen trato gut behandelt werdennum2num (contacto) Umgang masculino; trato carnal Geschlechtsverkehr masculino; tener trato de gentes gut mit Menschen umgehen können; romper el trato con alguien den Kontakt zu jemandem abbrechen; no querer tratos con alguien mit jemandem nichts zu tun haben wollen; es una señora de un trato exquisito sie ist eine Dame mit gepflegten Umgangsformennum3num (pacto) Abmachung femenino; (negocio) Geschäft neutro; cerrar un trato con alguien mit jemandem zu einer Einigung kommen; entrar en tratos con alguien mit jemandem Geschäfte machen; ¡trato hecho! abgemacht! -
18 edeplenmek
edeplenmek gute Umgangsformen erwerben -
19 Поэтическая вольность
цитируется также по-латыни: Licentia poëtica (Сенека Младший. Естественно-научные вопросы, кн. 2, 44) Dichterische Freiheit; ↑ lat. (Seneca d.J. Naturwissenschaftliche Untersuchungen). In der russischen Alltagsrede wird dieser Ausdruck, der ursprünglich eine in der dichterischen Sprache zulässige Abweichung von den Sprachnormen, dem Versmaß bzw. Reim zuliebe bezeichnete, vielfach scherzhaft zitiert, und zwar in folgenden Bedeutungen:1) Abweichung von den geltenden Umgangsformen;2) nicht ganz genaue Wiedergabe von jmds. Worten.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Поэтическая вольность
-
20 ill-mannered
adjectiverüpelhaft (abwertend); ungezogen [Kind]* * *ill-ˈman·neredan \ill-mannered child ein ungezogenes [o SCHWEIZ a. unerzogenes] Kind* * *ill-mannered adj (adv ill-manneredly) mit schlechten Umgangsformen, ungehobelt, ungezogen* * *adjectiverüpelhaft (abwertend); ungezogen [Kind]
См. также в других словарях:
Umgangsformen — sind Formen zwischenmenschlicher Interaktion. Eine Gesellschaft bewertet bestimmte Verhaltensformen negativ (z. B. als derb, roh, ungehobelt, unhöflich, ungesittet, feige) oder positiv (z. B. als gut erzogen, höflich, kultiviert, edel,… … Deutsch Wikipedia
Umgangsformen — ↑Etikette, Manieren … Das große Fremdwörterbuch
Umgangsformen — Anstand, Auftreten, Benehmen, Betragen, Erziehung, Gebaren, Gehabe, Habitus, Haltung, Kinderstube, Lebensart, Manieren, Schliff, [Sozial]verhalten; (geh.): Aufführung, Gebarung; (bildungsspr.): Allüren; (ugs.): Benimm; (veraltet): Konduite. * * * … Das Wörterbuch der Synonyme
Umgangsformen — Ụm·gangs·for·men die; Pl ≈ Benehmen, Manieren <gute Umgangsformen haben> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Umgangsformen — Gute Manieren bestehen aus lauter kleinen Opfern. «Ralph Waldo Emerson [1803 1882]; amerik. Philosoph und Schriftsteller» Umgangsformen sind Formen, die zunehmend umgangen werden. «Oliver Hassencamp» Feine Leute sind solche, die nur in feiner… … Zitate - Herkunft und Themen
Umgangsformen — Form: In mhd. Zeit als forme aus lat. forma entlehnt, galt das Wort zunächst nur in dessen konkreter Grundbedeutung »äußere Gestalt, Umriss«, dann auch im Sinne von »Muster, Modell (zur Herstellung einer bestimmten Form)«, und im Sinne von »Art… … Das Herkunftswörterbuch
Umgangsformen, Benehmen, Verhalten — (UBV) ist ein schulisches Unterrichtsfach, das im Bundesland Bremen Mitte 2003 eingeführt wurde. Sein Hintergrund ist, dass sowohl Elternhaus und frühkindliche Nachbarschaft als auch die Schule diese Materien nicht mehr gleichsam nebenher (als… … Deutsch Wikipedia
Umgangsformen — Stil; Benehmen; feine Sitte; Manieren; Anstand; Etikette … Universal-Lexikon
Umgangsformen bei Tisch — Tischsitten … Universal-Lexikon
Manieren — Umgangsformen … Zitate - Herkunft und Themen
Betragen — Umgangsformen sind Formen und Muster zwischenmenschlicher Interaktion. Von der Gesellschaft werden solche Verhaltensformen entweder negativ als derb, roh, ungehobelt oder unhöflich oder positiv als gut erzogen, höflich, kultiviert oder edel… … Deutsch Wikipedia