-
1 Strauß
1. Strauß <-es, Sträuße> [ʃtraus, pl ʼʃtrɔysə] mbunch [of flowers]2. Strauß <-es, -e> [ʃtraus] mostrich -
2 Strauß
m; -es, -e; ORN. ostrich—m; -es, Sträuße bunch; (Blumenstrauß) bunch of flowers; bes. zu einem Anlass: bouquet; kleiner, bunter: auch spray; ein Strauß Nelken a bunch of carnations—m; -es, Sträuße; altm. fight, struggle; (Streit) quarrel; einen Strauß mit jemandem ausfechten (have a) fight with s.o., fight it out with s.o.; (etw. ausdiskutieren) have it out with s.o. umg.* * *der Strauß(Blumen) bunch; bouquet; bunch of flowers;(Vogel) ostrich* * *I [ʃtraus]m -es, -eostrichIIwie der Vogel Stráúß — like an ostrich
m -es, Sträuße['ʃtrɔysə]1) bunch; (= Blumenstrauß) bunch of flowers; (als Geschenk) bouquet, bunch of flowers; (= kleiner Strauß, Biedermeierstrauß) posyeinen Stráúß binden — to make up a bouquet
2) old = Kampf auch fig) struggle, battlemit jdm einen harten Stráúß ausfechten (lit, fig) — to have a hard struggle or fight with sb
* * *der1) (a type of large bird which cannot fly.) ostrich2) (a small bunch of flowers: a posy of primroses.) posy* * *Strauß1<-es, Sträuße>[ʃtraus, pl ˈʃtrɔysə]m bunch [of flowers]Strauß2<-es, -e>[ʃtraus]m ostrich* * *Ider; Straußes, Sträuße bunch of flowers; (bes. als Geschenk) bouquet [of flowers]; (von kleinen Blumen) posyIIder; Straußes, Strauße (Vogel) ostrich•• Cultural note:An inn set up temporarily by a local wine-grower for a few weeks after the new wine has been made. A bunch of flowers and vine leaves above the door shows that the new vintage is ready for tasting. See also Besenwirtschaft* * *Strauß1 m; -es, -e; ORN ostrichStrauß2 m; -es, Sträuße bunch; (Blumenstrauß) bunch of flowers; besonders zu einem Anlass: bouquet; kleiner, bunter: auch spray;ein Strauß Nelken a bunch of carnationseinen Strauß mit jemandem ausfechten (have a) fight with sb, fight it out with sb; (etwas ausdiskutieren) have it out with sb umg* * *Ider; Straußes, Sträuße bunch of flowers; (bes. als Geschenk) bouquet [of flowers]; (von kleinen Blumen) posyIIder; Straußes, Strauße (Vogel) ostrich•• Cultural note:An inn set up temporarily by a local wine-grower for a few weeks after the new wine has been made. A bunch of flowers and vine leaves above the door shows that the new vintage is ready for tasting. See also Besenwirtschaft* * *-¨e m.bouquet n.bunch of flowers n.ostrich n.(§ pl.: ostriches) -
3 Strauß
-
4 Strauß
m1. bouquet2. bunch3. ostrich [Struthio camelus]m[Blumen]spray -
5 Strauß-Narzisse
ftazetta narcissus [Narcissus tazetta] -
6 Vogel-Strauß-Politik
f ostrich policy; Vogel-Strauß-Politik treiben hide one’s head in the sand* * *Vo|gel-Strauß-Po|li|tikfhead-in-the-sand or ostrich-like policyVogel-Stráúß-Politik treiben — to bury one's head in the sand
* * *Vo·gel-Strauß-Po·li·tik[fo:gl̩ˈʃtrauspoliti:k]f kein pl (fam) head-in-the-sand policy* * *Vogel-Strauß-Politik f ostrich policy;Vogel-Strauß-Politik treiben hide one’s head in the sand -
7 Vogel-Strauß-Politik
Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Vogel-Strauß-Politik
-
8 Vogel-Strauß-Politik
Vogel-Strauß-Politik f GEN, MGT, POL ostrich policy, ostrich approach (den Kopf in den Sand stecken = bury one’s head in the sand, die Realität nicht zur Kenntnis nehmen = refuse to face the facts) -
9 in Vogel-Strauß-Manier
fin head-in-the-sand fashion [ostrich-like] -
10 Vogel-Strauß-Manier
f1. (ostrich) head-in-the-sand manner2. (ostrich) head-in-the-sand way3. ostrich-like fashion4. ostrich-like manner5. ostrich-like way -
11 Vogel-Strauß-Politik
f1. (ostrich) head-in-the-sand policy2. head-in-the-sand politics3. non-confrontational politics4. ostrich-like policy5. ostrich policy6. politics of avoidance -
12 Vogel-Strauß-Politik betreiben
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Vogel-Strauß-Politik betreiben
-
13 Vogel-Strauß-Politik treiben
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Vogel-Strauß-Politik treiben
-
14 Vogel-Strauß-Syndrom
n1. (ostrich) head-in-the-sand syndrome2. ostrich-like syndrome -
15 Vogel-Strauß-Verhalten
n1. (ostrich) head-in-the-sand behavior Am.2. (ostrich) head-in-the-sand behaviour Br.3. ostrich-like behavior Am.4. ostrich-like behaviour Br. -
16 Straußvögel
-
17 binden
to tie; to bind; to link; to ligate; to hoop* * *bịn|den ['bɪndn] pret ba\#nd [bant] ptp gebu\#nden [gə'bʊndn]1. vt4) (= fesseln, befestigen)(an +acc to) to tie (up); Ziege, Pferd auch to tether; Boot to moor; (fig ) Menschen to bind, to tie; (an einen Ort) to tie; Geldmittel to tie up; (Versprechen, Vertrag, Eid etc) to bindjdn an Händen und Füßen binden — to tie or bind sb hand and foot
jdm die Hände auf den Rücken binden — to tie sb's hands behind his back
mir sind die Hände gebunden (fig) — my hands are tied
nichts bindet mich an Glasgow — I have no special ties to keep me in Glasgow
sie versuchte, ihn an sich zu binden — she tried to tie him to her
See:→ auch gebunden, Nase5) (= festhalten) Staub, Erdreich to bind; (CHEM) (= aufnehmen) to absorb; (= sich verbinden mit) to combine withwas Gott gebunden hat, soll der Mensch nicht trennen — what God has joined together let no man put asunder
2. vi(Mehl, Zement, Soße etc) to bind; (Klebstoff) to bond; (fig) to be tying, to tie one down; (Erlebnisse) to create a bond3. vr(= sich verpflichten) to commit oneself ( an +acc to)ich will mich nicht binden — I don't want to get involved
* * *1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) bind2) (to fasten together and put a cover on the pages of (a book): Bind this book in leather.) bind3) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) tie4) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) tie5) truss* * *bin·den< band, gebunden>[ˈbɪndn̩]I. vt1. (durch Binden zusammenfügen)Fichtenzweige wurden zu Kränzen gebunden pine twigs were tied [or bound] [together] into wreathsbindest du mir bitte die Krawatte? can you do [up] my tie [for me], please?kannst du mir bitte die Schürze hinten \binden? can you tie my apron at the back for me, please?2. (fesseln, befestigen)jdn an Händen und Füßen \binden to bind sb hand and footjdm die Hände \binden to tie sb's handssie band sich ein Tuch um den Kopf she tied a shawl round her head3. (festlegen)▪ jdn [an jdn/etw] \binden to bind sb [to sb/sth]ein Vertrag bindet immer beide Seiten a contract is always binding on both partiesdurch die Anstellung wurde sie an München gebunden as a result of her appointment she was tied to Munichihn band ein furchtbarer Eid he was bound by a terrible oath4. (emotional verbinden)er hatte immer den Eindruck, dass ihn nichts an diese Stadt bindet he always had the impression that he had no ties with this town5. (festhalten)Kapital \binden to tie [or lock] up capital6. CHEM▪ etw \binden to bind sth7. KOCHK to bind [or thicken] stheine Soße \binden to bind a sauce▪ etw \binden to bind sth9. MUSAkkorde/Töne \binden to slur chords/toneseine Note \binden to tie a note10.▶ jdm sind die Hände gebunden sb's hands are tiedII. vi to binddieser Klebstoff bindet gut this glue bonds well; Soße to bindich möchte mich momentan nicht \binden I don't want to tie myself down [or get involved] right now* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bündeln) tie3) (fesseln) bind4) (verpflichten) bind5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place
jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one
8) (Buchw.) bind2.unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind3.unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself downich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down
* * *binden; bindet, band, hat gebundenA. v/t1. (fesseln) auch fig tie (an +akk to);figjemanden an sich binden tie sb to o.s.;jemanden an Händen und Füßen binden bind sb hand and foot;figmir sind die Hände gebunden my hands are tied;figmich bindet nichts an diesen Ort I have no real ties to this place2. (festmachen) tie down (an +akk to);3. (zusammenbinden, zubinden) tie (up); (Knoten) tie; (Schlips) tie (a knot in); ( Strauß; Kranz) make;eine Schleife binden make a bow;einen Besen binden make a broom;Rosen zu einem Strauß binden tie roses into a bouquet, make a bouquet of roses4. (verpflichten) bind, commit;jemanden mit einem Eid binden bind sb by oath5. (Buch) bind;zum Binden geben have a book bound7. TECH bond, cement8. GASTR (Soße etc) thicken, bind10. LING linkB. v/i1. bind2. GASTR bind, thicken4. fig (Gemeinsamkeit schaffen) create a bond;Verpflichtungen binden obligations bindC. v/r1. commit o.s., tie o.s. down (wir möchten uns überhaupt nicht binden we don’t want to get involved at all;sie will sich noch nicht binden auch she doesn’t want to commit herself yet2. CHEM bind, combine;etwas bindet sich an etwas s.th binds with sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bündeln) tie3) (fesseln) bind4) (verpflichten) bind5) (befestigen, auch fig.) tie (an + Dat. to)nicht an einen Ort gebunden sein — (fig.) not be tied to one place
jemanden an sich (Akk.) binden — (fig.) make somebody dependent on one
8) (Buchw.) bind2.unregelmäßiges intransitives Verb (als Bindemittel wirken) bind3.unregelmäßiges reflexives Verb tie oneself downich bin zu jung, um mich schon zu binden — I am too young to be tied down
* * *v.(§ p.,pp.: band, gebunden)= to bind v.(§ p.,p.p.: bound)to ligate v.to link v.to spellbind v.to tie v. -
18 Busch
m; -(e)s, Büsche1. bush; (Strauch) shrub; (kleines Gehölz) copse, thicket, Am. brush; da ist etwas im Busch umg., fig. (I’m sure) they’re up to something, there’s something brewing; auf den Busch klopfen umg. put out one’s feelers, fish for information; bei jemandem auf den Busch klopfen sound s.o. out (about s.th.); sich ( seitwärts) in die Büsche schlagen umg. sneak ( oder slip) away, go behind a tree2. (Strauß) bunch3. nur Sg.; in Afrika, Australien etc.: bush; umg. (Urwald) jungle* * *der Buschshrub; bush* * *Bụsch [bʊʃ]m -(e)s, ordm;e['bʏʃə]1) (= Strauch) bush, shrubmit etw hinter dem Busch halten (inf) — to keep sth quiet or to oneself
auf den Busch klopfen (inf) — to fish (about) for information (inf)
bei jdm auf den Busch klopfen (inf) — to sound sb out
sich ( seitwärts) in die Büsche schlagen (inf) — to slip away; (euph hum) to go behind a tree (euph hum)
2) (GEOG in den Tropen) bush; (inf = Wildnis) jungle* * *der1) (a growing thing between a tree and a plant in size: a rose bush.) bush* * *<-[e]s, Büsche>[bʊʃ, pl ˈbʏʃə]m1. (Strauch) shrub, bush2. (Buschwald) bush4.▪ da ist etw im \Busch sth is up* * *der; Busch[e]s, Büsche1) bush; (fig.)auf den Busch klopfen — (ugs.) sound things out
bei jemandem auf den Busch klopfen — (ugs.) sound somebody out
es ist etwas im Busch — (ugs.) something's up
2) (Geogr.) bush3) (ugs.): (Urwald) jungle* * *auf den Busch klopfen umg put out one’s feelers, fish for information;bei jemandem auf den Busch klopfen sound sb out (about sth);2. (Strauß) bunch3. nur sg; in Afrika, Australien etc: bush; umg (Urwald) jungle* * *der; Busch[e]s, Büsche1) bush; (fig.)auf den Busch klopfen — (ugs.) sound things out
bei jemandem auf den Busch klopfen — (ugs.) sound somebody out
es ist etwas im Busch — (ugs.) something's up
2) (Geogr.) bush3) (ugs.): (Urwald) jungle* * *¨-e m.bush n.shrub n. -
19 Birkengrün
n birch branches oder greenery; ein Strauß mit frischem Birkengrün a bouquet with fresh birch leaves* * *ein Strauß mit frischem Birkengrün a bouquet with fresh birch leaves -
20 Blumenstrauß
m bunch of flowers, bouquet; jemandem einen Blumenstrauß schenken give s.o. (some) flowers* * *der Blumenstraußbunch of flowers; bouquet; bunch* * *Blu|men|straußm pl - sträußebouquet or bunch of flowers* * *(a bunch of sweet-smelling flowers.) nosegay* * *Blu·men·strauß<- sträuße>m bouquet [or bunch] of flowers* * ** * *Blumenstrauß m bunch of flowers, bouquet;jemandem einen Blumenstrauß schenken give sb (some) flowers* * ** * *m.bouquet n.bunch of flowers n.nosegay n.posy n.
См. также в других словарях:
Strauß — Strauß … Deutsch Wörterbuch
Strauß — steht für: Strauß (Familienname), der Familienname Strauß (auch Namen in der Schreibung Strauss enthalten) Afrikanischer Strauß, einen afrikanischen Vogel einen Blumenstrauß veraltet (v. Mittelhochdeutsch: struz oder struß Strauch oder auch sich… … Deutsch Wikipedia
Strauß [2] — Strauß, 1) S. der Alten Welt (Struthio), Gattung aus der Familie Strauß (s.d.), mit nackten Beinen u. zweizehigen Füßen; die Flügel aus schlaffen, biegsamen Federn bestehend, sind noch zum schnelleren Lauf behülflich; Schnabel stumpf,… … Pierer's Universal-Lexikon
Strauß [3] — Strauß, 1) Gerhard Friedrich Albrecht, geb. 24. Sept. 1786 in Iserlohn, studirte in Halle u. Heidelberg Theologie, wurde 1809 Prediger zu Ronsdorf im Bergschen, 1814 Prediger zu Elberfeld, 1822 Hof u. Domprediger, auch Professor der Theologie an… … Pierer's Universal-Lexikon
Strauß [2] — Strauß, 1) Johann, Tanzkomponist, geb. 14. März 1804 in Wien, gest. daselbst 25. Sept. 1849 als k. k. Hofballmusikdirektor, wirkte als Violinist im Lannerschen Tanzorchester, bis er 1824 ein selbständiges Orchester errichtete, mit dem er rasch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Strauß [1] — Strauß, 1) ein emporstehender, rauher Büschel; 2) (Bouquet), ein Büschel künstlich zusammengebundener Blumen; 3) (Thyrsus, Bot.), s.u. Blüthenstand D) Bb) b) aa); 4) ein Büschel emporstehender Federn, womit manche Vögel am Kopfe geziert sind, bes … Pierer's Universal-Lexikon
Strauß [1] — Strauß (Struthio L.), Gattung der Straußvögel (Ratitae) aus der Familie der Strauße (Struthionidae). Der gemeine S. (S. camelus L., s. Taf. »Straußvögel I«, Fig. 1) ist 2,5 m hoch, 2 m lang, 75 kg schwer, mit sehr kräftigem Körper, langem, fast… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Strauß — Strauß, David Friedr., theol. Schriftsteller, geb. 27. Jan. 1808 zu Ludwigsburg, rief als Repetent (seit 1832) am theol. Stift in Tübingen durch »Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet« (2 Bde., 1835; 4. Aufl. 1840), in dem er den größten Teil der… … Kleines Konversations-Lexikon
Strauß [2] — Strauß, Joh., Tanzkomponist, geb. 14. März 1804 zu Wien, gest. als Hofballmusikdirektor das. 24 Sept. 1849. – Sein Sohn Johann S., geb. 25. Okt. 1825, gest. 3. Juni 1899, Tanz und Operettenkomponist (»Fledermaus« etc.). – Dessen Brüder Joseph S … Kleines Konversations-Lexikon
Strauß [3] — Strauß, Richard, Komponist und Dirigent, geb. 11. Juni 1864 zu München, 1889 Hofkapellmeister in Weimar, 1895 in München, 1898 in Berlin; schrieb Sinfonien und sinfonische Dichtungen (»Don Juan«, »Till Eulenspiegel«, »Also sprach Zarathustra«,… … Kleines Konversations-Lexikon
Strauß [4] — Strauß, Viktor Friedr. von S. und Torney, Schriftsteller, geb. 18. Sept. 1809 zu Bückeburg, 1850 66 Bundestagsgesandter des Fürsten von Schaumburg Lippe, lebte seit 1872 in Dresden, gest. das. 1. April 1899; veröffentlichte »Gedichte« (1841),… … Kleines Konversations-Lexikon