-
1 Standesamt
Standesamt n бюро́ за́писи а́ктов гражда́нского состоя́ния, загс; auf dem Standesamt heiraten регистри́роваться [регистри́ровать брак] в за́гсе -
2 Standesamt
nбюро записи актов гражданского состояния, загсauf dem Standesamt heiraten — регистрироваться ( регистрировать брак) в загсе -
3 Standesamt
offiz бюро́ idkl за́писи а́ктов гражда́нского состоя́ния. Abk SU загс. auf dem Standesamt в бюро́ за́писи а́ктов гражда́нского состоя́ния [за́гсе] -
4 Standesamt
Standesamt n urząd stanu cywilnego -
5 Standesamt
сущ.1) общ. бюро записи актов гражданского состояния, загс, отдел записи актов гражданского состояния2) юр. орган регистрации актов гражданского состояния, орган записи актов гражданского состояния, отдел загса -
6 Standesamt
n <-(e)s,..ämter> бюро записи актов гражданского состояния; загс -
7 Standesamt
Stándesamt n -(e)s,..ämterотде́л [бюро́] за́писи а́ктов гражда́нского состоя́ния; загс -
8 Standesamt
nотдел записи актов гражданского состояния, загсСовременный немецко-русский словарь общей лексики > Standesamt
-
9 auf dem Standesamt
сущ.общ. в загсе -
10 auf dem Standesamt heiraten
сущ.общ. регистрировать брак в загсе, регистрироваться в загсеУниверсальный немецко-русский словарь > auf dem Standesamt heiraten
-
11 beim Standesamt anmelden
предл.юр. заявить об изменении гражданского состояния в бюро записи актов гражданского состоянияУниверсальный немецко-русский словарь > beim Standesamt anmelden
-
12 sich auf dem Standesamt trauen lassen
мест.1) общ. зарегистрировать брак (в загсе), зарегистрировать брак в загсе, оформить брак ( в ЗАГСе)2) юр. регистрировать брак в загсеУниверсальный немецко-русский словарь > sich auf dem Standesamt trauen lassen
-
13 trauen
I 1. vi Dверить, доверять (кому-л., чему-л.)ich traute kaum meinen Augen, als ich ihn sah — я глазам своим не поверил, когда увидел егоich traute kaum meinen Ohren, als ich das hörte — я ушам своим не поверил, когда услышал это••ich traue dem Frieden( dem Landfrieden) nicht recht — я не слишком верю ( доверию) этому, я не полагаюсь на этоj-m nicht über den Weg trauen — не питать к кому-л. ни малейшего доверия; ни в чём не доверять, не доверять ни на грош кому-л.trau, schau, wem! — посл. доверяй, да знай кому ( да не всякому)!2. (sich)sich nicht trauen, etw. zu tun — бояться ( стесняться, не решаться) что-л. сделатьich traue mich nicht ins Haus — я боюсь ( не рискую, не осмеливаюсь) войти в домII vtsich auf dem Standesamt ( standesamtlich) trauen lassen — зарегистрировать брак ( расписаться) в загсе; оформить гражданский брак -
14 загс
м( отдел записи актов гражданского состояния) Standesamt n (умл.) -
15 загс
загс м (отдел записи актов гражданского состояния) Standesamt n 1b* -
16 registrierte Ehe
-
17 bei jmdm. stimmt die Chemie
ugs.(bei jmdm. [zwischen jmdm.] stimmt die Chemie)(es herscht Harmonie, man kommt gut miteinander aus)кто-л. хорошо ладит с кем-л., кто-л. находит с кем-л. общий язык, между кем-л. царит гармонияEs sei denn, Du willst riskieren, dass aus der geplanten Traumhochzeit ganz schnell ein familiärer Alptraum wird; wenn sich Eltern und die tonangebenden Familienangehörigen erst vor dem Standesamt kennen lernen, die Brautleute sich über den Charakter des Festes nicht einig werden oder die Chemie zwischen den geladenen Gästen einfach explosiv gerät, was meist schon mit ein wenig Fingerspitzengefühl bei der Sitzordnung zu vermeiden gewesen wäre. (Der Tagesspiegel. 1997)
Denn schon im Sommer 1991 war Auer die treibende Kraft beim Rücktritt des Regierungschefs und der Inthronisierung von Finanzminister Werner Münch als neuen Ministerpräsidenten. - Aber die Chemie zwischen den beiden stimmte bald ebenfalls nicht mehr. (Der Tagesspiegel. 1997)
Die Stimmung ist gut zwischen SPD und PDS... Anders als zwischen SPD, Grünen und FDP stimmt die Chemie zwischen den führenden Sozialdemokraten und den Linkssozialisten, anders als während der Ampelgespräche fällt das demonstrative Miteinander auf. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > bei jmdm. stimmt die Chemie
-
18 Szene
/1.: jmdm. eine Szene machen устраивать сцену кому-л."играть комедию". Kaum waren sie vom Standesamt zurückgekehrt, machte sie ihm schon eine Szene.Wegen einer Nichtigkeit macht sie ihm schon eine Szene.Seine Frau macht ihm immer Szenen, wenn er spät nach Hause kommt.Ich glaube, er macht uns nur eine Szene. Richtig krank scheint er gar nicht zu sein.2. группировка, круг людей по интересамобласть интересов [деятельности]. Solche Stellungnahme ist ihrer literarischen Szene eigen.Besonders aktiv wurde dabei die Bonner politische Szene.Er kennt sich in der Szene [Drogenszene] aus.Auch die Budapester und Wiener Szene haben die vier Filmemacher der Sendung "Nachtschwärmer" im Auftrag des SFB ans Licht gebracht.Wo trifft sich in diesem Dreh die Szene, wo fühlt sie sich zu Hause?Bücher-, Entführungs-, Disco-, Hausbesetzer-, Jazz-, Mode-, Schlager-, Streik-, Terror-, Rauschgift-, Sexszene.3. субкультура"дно" общества. Eine soziologische Untersuchung ist der Welt der Szene gewidmet.Das Wörterbuch der Szene hat U.Hoppe zusammengestellt.Jetzt schwappt die Subkultur bis vor deine Tür. Die Szene braucht dich nicht, aber du mußt wissen, was sie ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Szene
-
19 Zivilstandsamt
n <-(e)s,..ämter>швейц см Standesamt -
20 trauen
trauen I vi (D) ве́рить, доверя́ть (кому́-л., чему́-л.), ich traute kaum meinen Augen, als ich ihn sah я глаза́м свои́м не пове́рил, когда́ уви́дел его́ich traute kaum meinen Ohren, als ich das horte я уша́м свои́м не пове́рил, когда́ услы́шал э́тоich traue dem Frieden [dem Landfrieden] nicht recht я не сли́шком ве́рю [доверя́ю] э́тому, я не полага́юсь на э́тоj-m nicht über den Weg trauen не пита́ть к кому́-л. ни мале́йшего дове́рия; ни в чём не доверя́ть, не доверя́ть ни на грош кому́-л.trau, schau, wem! посл. доверя́й, да знай кому́ [да не вся́кому]!trauen II : sich trauen осме́ливаться; рискова́ть; реша́тьсяsich nicht trauen , etw. zu tun боя́ться [стесня́ться, не реша́ться] что-л. сде́латьich traue mich nicht ins Haus я бою́сь [не риску́ю, не осме́ливаюсь] войти́ в домsich trauen lassen венча́тьсяsich auf dem Standesamt [standesamtlich] trauen lassen зарегистри́ровать брак [расписа́ться] в за́гсе; офо́рмить гражда́нский брак
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Standesamt — Standesamt … Deutsch Wörterbuch
Standesamt — Standesamt, s. Personenstand … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Standesamt — Amtsschild in Nordrhein Westfalen Inhaltsverzeichnis 1 Deutschland … Deutsch Wikipedia
Standesamt — A Standesamt (German, plural Standesämter ) is a German civil registration office, which is responsible for recording births, marriages and deaths. Soon after the German Empire was created in 1871 from the previous collection of German states… … Wikipedia
Standesamt — Stạn|des|amt 〈n. 12u〉 Behörde zur Beurkundung von Geburten, Eheschließungen u. Todesfällen * * * Stạn|des|amt, das: Behörde, die Geburten, Eheschließungen, Todesfälle o. Ä. beurkundet. * * * I Standes|amt, Behörde zur Beurkundung von Geburten … Universal-Lexikon
Standesamt — das Standesamt, ä er (Mittelstufe) Amt, das Geburten, Todesfälle, Eheschließungen o. Ä. urkundlich festhält Beispiel: Dieses Dokument wird vom zuständigen Standesamt ausgestellt … Extremes Deutsch
Standesamt — das Standesamt, er Die Hochzeit ist am 3. Mai im Standesamt Weilburg … Deutsch-Test für Zuwanderer
Standesamt — Stand: Die Substantive mhd. stant »Stehen, Ort des Stehens« (14. Jh.), ahd. firstand »Verstand«, ur stand »Auferstehung«, aengl. stand »Aufenthalt, Verzug«, niederl. stand »Stand, Standort« sind Bildungen zu dem gemeingerm. starken Verb mhd.… … Das Herkunftswörterbuch
Standesamt Wongrowitz — was a civil registration district (Standesamt) located in Kreis Wongrowitz, province of Posen of the German Empire (1871 1918). This Standesamt was located in and administered the town of Wongrowitz as well as the nearby communities… … Wikipedia
Standesamt Kolmar — was a civil registration district (Standesamt) located in Kreis Kolmar, province of Posen of the German Empire (1871 ndash;1918) and administered the communities of:Kol (S) = Kolmar (town); Kol (L) = Kolmar (rural area); Usc = Usch Population… … Wikipedia
Standesamt Margonin — was a civil registration district (Standesamt) located in Kreis Kolmar, province of Posen of the German Empire (1871 ndash;1918) and administered the communities of:Bud = Budsin; Kol = Kolmar; Mar = Margonin; Wil = WilhelmstreuMargonin was on the … Wikipedia