-
1 sofocación
• smothering• suffocation -
2 disculpable
adj.excusable, pardonable.* * *► adjetivo1 excusable, forgivable* * *ADJ excusable, pardonable* * *= excusable.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.* * *= excusable.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
* * *adj excusable* * *disculpable adj: excusable -
3 excusable
adj.1 excusable (perdonable).2 avoidable (evitable).* * *► adjetivo1 excusable, forgivable, pardonable* * *ADJ excusable, pardonable* * *adjetivo excusable* * *= excusable.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.* * *adjetivo excusable* * *= excusable.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
* * *excusable* * *excusable adj1. [perdonable] excusable2. [evitable] avoidable* * *adj excusable -
4 maldición
intj.oh damn, oh bollocks.f.1 curse, bane.2 curse, evil, nemesis.3 cursing, anathema.4 cursing, jinxing, malediction.* * *1 curse1 damnation!, damn it!* * *noun f.* * *SF curse¡maldición! — damn!, curse it!
* * *Ia) ( imprecación) curseb) ( palabrota) swearwordIIinterjección (fam) damn (it)! (colloq)* * *= curse, bane, jinx.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex. The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.Ex. Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.----* maldición + recaer = curse + descend upon.* * *Ia) ( imprecación) curseb) ( palabrota) swearwordIIinterjección (fam) damn (it)! (colloq)* * *= curse, bane, jinx.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
Ex: The article is entitled 'Donation of books to libraries: bane or blessing'.Ex: Most of the people interviewed saw marriage as the ideal relationship whereas some thought of it as a jinx.* maldición + recaer = curse + descend upon.* * *1 (imprecación) cursenos echó una maldición she put a curse on uscreen que una maldición ha caído sobre la familia they believe that there's a curse on the family2 (palabrota) swearwordsoltó una maldición he swore* * *
maldición sustantivo femenino
maldición
I sustantivo femenino curse: le echó una maldición, she cursed him
II exclamación damnation!
' maldición' also found in these entries:
Spanish:
juramento
- maldita
- maldito
- echar
English:
curse
- hex
- jinx
* * *♦ nfcurse;echar una maldición a alguien to put a curse on sb;una maldición divina God's curse♦ interjdamn!* * *f curse* * ** * *maldición n curse -
5 palabrota
f.swearword, rude word.decir palabrotas to swear* * *1 swearword\decir palabrotas to swear* * *SF swearword* * *femenino (fam) swearword* * *= curse, dirty word, swear word, expletive.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex. The article is entitled 'Profit is not a dirty word: an argument for and development of fee-for-service programs in medical libraries'.Ex. Although publication of swear words was prohibited, their prevalence is indicated by the proverb: 'Speaking without swearing is like cabbage soup without tomato'.Ex. Other concerns involve disturbing portrayals of the supernatural, often with negative religious overtones, and the use of mild profanity or other expletives.----* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.* * *femenino (fam) swearword* * *= curse, dirty word, swear word, expletive.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
Ex: The article is entitled 'Profit is not a dirty word: an argument for and development of fee-for-service programs in medical libraries'.Ex: Although publication of swear words was prohibited, their prevalence is indicated by the proverb: 'Speaking without swearing is like cabbage soup without tomato'.Ex: Other concerns involve disturbing portrayals of the supernatural, often with negative religious overtones, and the use of mild profanity or other expletives.* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.* * *( fam)swearwordno digas palabrotas don't swearsoltó una palabrota he swore, he uttered a swearword* * *
palabrota sustantivo femenino (fam) swearword;
palabrota sustantivo femenino swearword
' palabrota' also found in these entries:
Spanish:
garabato
- largar
- maldición
- taco
English:
curse
- four-letter word
- oath
- swear-word
- word
- swear
* * *palabrota nfswearword, rude word;decir palabrotas to swear* * *f swearword* * *palabrota nf: swearword* * *palabrota n swearword -
6 perdonable
adj.pardonable, forgivable.* * *► adjetivo1 excusable, forgivable, pardonable* * *ADJ [error, pecado] forgivable, pardonable* * *= excusable.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.* * *= excusable.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.
* * *forgivable, pardonable* * *perdonable adjpardonable, forgivable* * *adj forgivable* * *perdonable adj: forgivable -
7 reprimir
v.1 to suppress (llanto, risa).2 to repress.Pedro ahogó un quejido Peter choked back a groan.* * *1 (gen) to repress, suppress2 (pasión) to repress; (llanto, risa, etc) to suppress, hold back1 to control oneself* * *verb1) to repress2) suppress* * *1. VT1) [+ deseos, impulsos] to repress2) [+ rebelión] to suppress3) [+ bostezo] to suppress; [+ risa] to hold in, hold back2.See:* * *1.verbo transitivo1) < rebelión> to suppress, crush2) <risa/llanto/bostezo> to suppress, stifle3) (Psic) to repress2.reprimirse v pron (refl) to control oneself* * *= take + Nombre + to task, throttle, dam (up), smother, repress, quash, stifle, bottle up.Ex. I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.Ex. The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex. Friends of Cuban Libraries draw attention to the extent to which intellectual freedom is being repressed in Cuba.Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. Instead of showing her anger towards her parents, Jamie continued to keep her feelings bottled up inside of her.----* reprimir enérgicamente = crack down on.* * *1.verbo transitivo1) < rebelión> to suppress, crush2) <risa/llanto/bostezo> to suppress, stifle3) (Psic) to repress2.reprimirse v pron (refl) to control oneself* * *= take + Nombre + to task, throttle, dam (up), smother, repress, quash, stifle, bottle up.Ex: I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
Ex: The reference librarian must always resist an impulse to be glib; he must scourge and throttle his vanity; he must reach a conclusion rather than begin with it.Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex: Friends of Cuban Libraries draw attention to the extent to which intellectual freedom is being repressed in Cuba.Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: Instead of showing her anger towards her parents, Jamie continued to keep her feelings bottled up inside of her.* reprimir enérgicamente = crack down on.* * *reprimir [I1 ]vtA ‹rebelión› to suppress, crushB ‹risa/llanto/bostezo› to suppress, stifletuvo que reprimir la ira que sentía he had to choke back o control the anger he feltC ( Psic) to repressreprimir los impulsos sexuales to repress one's sexual urges( refl) to control oneself* * *
reprimir ( conjugate reprimir) verbo transitivo
c) (Psic) to repress
reprimirse verbo pronominal ( refl) to control oneself
reprimir verbo transitivo
1 (un impulso) to suppress: reprimió un bostezo, she stifled a yawn
2 (un sentimiento) to repress: no pudo reprimir su desilusión, he couldn't choke back his disappointment
3 (una rebelión, protesta) to put down, suppress
' reprimir' also found in these entries:
Spanish:
aguantar
English:
bottle up
- curb
- fight back
- fight down
- force back
- hold back
- repress
- smother
- stifle
- bottle
- fight
- suppress
* * *♦ vt1. [llanto, risa] to suppress2. [minorías, disidentes] to repress* * *v/t tb PSI repress* * *reprimir vt1) : to repress2) : to suppress, to stifle -
8 contener2
2 = staunch [stanch, -USA], dam (up), smother, keep at + bay, hold + the line, repress, force back, bottle up, hold at + bay, rein in, hold + Nombre + in.Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex. Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex. A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.Ex. The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex. Friends of Cuban Libraries draw attention to the extent to which intellectual freedom is being repressed in Cuba.Ex. Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex. Instead of showing her anger towards her parents, Jamie continued to keep her feelings bottled up inside of her.Ex. If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex. The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.----* contener Algo = keep + Nombre + in check.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener las lágrimas = hold back + Posesivo + tears.* contener los gastos = contain + costs.* contenerse = hold back on, forbear, check + Reflexivo.* sin poder contenerse = helplessly. -
9 contener
v.1 to contain.¿qué contiene esa maleta? what's in this suitcase?Ese estudio contiene mucha información That study contains a lot of info.Esa bolsa contiene melocotones That bag contains peaches.2 to restrain, to hold back.tuvieron que contenerlo para que no agrediera al fotógrafo he had to be restrained from attacking the photographerno pudo contener la risa/el llanto he couldn't help laughing/cryingPedro contiene su ira Peter holds back his anger.3 to stanch, to stop, to staunch.* * *1 (incluir) to contain, hold2 (detener) to hold back, restrain3 (reprimir) to restrain, hold back, contain; (respiración) to hold1 to control oneself, contain oneself, keep a hold on oneself* * *verb1) to contain2) hold•* * *1. VT1) (=incluir) to containno contiene alcohol — alcohol-free, does not contain alcohol
2) (=frenar) [+ gente, muchedumbre] to contain, hold back; [+ revuelta, epidemia, infección] to contain; [+ invasión, lágrimas, emoción] to contain, hold back; [+ aliento, respiración] to hold; [+ hemorragia] to stop; [+ bostezo] to stifle; [+ inflación] to check, curb; [+ precios, déficit, consumo] to keep down3) Cono Sur (=significar) to mean2.See:* * *1.verbo transitivo1) recipiente/producto/libro to contain2) (parar, controlar) <infección/epidemia> to contain; < tendencia> to curb; < movimiento político> to keep...in check; < respiración> to hold; <risa/lágrimas> to contain (frml), to hold back; <invasión/revuelta> to contain2.dejó estallar toda su furia contenida — he let out all his pent up o bottled up anger
contenerse v pron (refl) to contain oneself* * *1.verbo transitivo1) recipiente/producto/libro to contain2) (parar, controlar) <infección/epidemia> to contain; < tendencia> to curb; < movimiento político> to keep...in check; < respiración> to hold; <risa/lágrimas> to contain (frml), to hold back; <invasión/revuelta> to contain2.dejó estallar toda su furia contenida — he let out all his pent up o bottled up anger
contenerse v pron (refl) to contain oneself* * *contener11 = bear, contain, contain in, enclose, gather, hold, host, include, possess, carry, be stocked with, harbour [harbor, -USA], offer, provide.Ex: Use a uniform title for an entry if the item bears a title proper that differs from the uniform title.
Ex: The label contains information about the record, indicating, for instance, its length, status, for example, new, amended, type and class.Ex: A printed index is a pointer, or indicator, or more fully, a systematic guide to the items contained in, or concepts derived from a collection.Ex: The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.Ex: A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex: Most computer bureaux which host the factual data bases have their own world-wide networks.Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex: Not every index necessarily exhibits all the features of either of these types of indexing systems, and indeed, some will possess elements of both types of systems.Ex: Europe Environment carries useful reports on the activities of the lobby groups in the environmental, consumer protection and research fields.Ex: The paperback shelves in many retail outlets are stocked with books which, in spite of their print-runs, may or may not be a financial success.Ex: When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.* contener en abundancia = abound in/with.* contener en cantidad = abound in/with.* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.* contener hiperenlaces = hotlink [hot-link].* contener información = carry + information.* contener mucho = be high in.contener22 = staunch [stanch, -USA], dam (up), smother, keep at + bay, hold + the line, repress, force back, bottle up, hold at + bay, rein in, hold + Nombre + in.Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.Ex: Smothering an excusable curse, Modjeski asked: 'How much longer is Wade likely to be out?'.Ex: A new approach is needed to maintain the freshness, vitality and humour that will keep at bay the dryer mode of academic examination.Ex: The standpatters argue, and the progressives agree, that the tax line must be held in the interest of attracting industry = Los conservadores proponen y los progresistas están de acuerdo en que se deben contener los impuestos para atraer a la industria.Ex: Friends of Cuban Libraries draw attention to the extent to which intellectual freedom is being repressed in Cuba.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.Ex: Instead of showing her anger towards her parents, Jamie continued to keep her feelings bottled up inside of her.Ex: If librarians hope to rein in escalating periodical prices, they must become more assertive consumers.Ex: The longer a fart is held in, the larger the proportion of inert nitrogen it contains, because the other gases tend to be absorbed into the bloodstream through the walls of the intestine.* contener Algo = keep + Nombre + in check.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener la respiración = hold + Posesivo + breath.* contener las lágrimas = hold back + Posesivo + tears.* contener los gastos = contain + costs.* contenerse = hold back on, forbear, check + Reflexivo.* sin poder contenerse = helplessly.* * *vtA «recipiente/producto/mezcla» to containla carta contenía acusaciones muy serias the letter contained some very serious accusations[ S ] contiene lanolina contains lanolinB (parar, controlar) ‹infección/epidemia› to contain; ‹respiración› to hold; ‹risa/lágrimas› to contain ( frml), to hold back; ‹invasión/revuelta› to containla policía intentaba contener a la gente the police tried to hold back o contain o restrain the crowddejó estallar aquella furia contenida he let out all that pent up o bottled up rage( refl) to contain oneselfno me pude contener y me eché a llorar I couldn't contain myself and I burst into tearstuve que contenerme para no insultarlo it was all I could do not to insult him, I had to control myself to stop myself insulting him* * *
contener ( conjugate contener) verbo transitivo
‹ tendencia› to curb;
‹ respiración› to hold;
‹risa/lágrimas› to contain (frml), to hold back;
‹invasión/revuelta› to contain
contenerse verbo pronominal ( refl) to contain oneself;
contener verbo transitivo
1 to contain: ¿qué contiene esa caja?, what does that box contain?
2 (refrenar una pasión) to hold back, restrain: ¡contén tus ansias de vengarte!, restrain your desire for revenge!
' contener' also found in these entries:
Spanish:
aguantarse
- albergar
- contenerse
- dominar
- frenar
- incluir
- resistir
- respiración
- tener
- aguantar
- comprender
English:
accommodate
- breath
- check
- choke back
- contain
- curb
- dam up
- face
- hold
- hold back
- repress
- restrain
- stem
- straight
- suppress
- fight
- keep
- stifle
* * *♦ vt1. [encerrar] to contain;¿qué contiene esa maleta? what's in this suitcase?;la novela contiene elementos diversos the novel has many different aspects;no contiene CFC [en etiqueta] does not contain CFCs2. [detener, reprimir] [epidemia] to contain;[respiración] to hold; [conflicto, crisis] to contain; [éxodo] to contain, to stem; [inflación, salarios] to keep down;no pudo contener la risa/el llanto he couldn't help laughing/crying;tuvieron que contenerlo para que no agrediera al fotógrafo he had to be restrained from attacking the photographer* * *v/t1 contain2 respiración hold; muchedumbre hold back* * *contener {80} vt1) : to contain, to hold2) atajar: to restrain, to hold back* * *contener vb1. (tener) to contain -
10 sofocación
f.1 suffocation, smothering.2 uneasiness, restlessness.3 asphyxiation, asphyxia.* * *1 (ahogo) suffocation, stifling sensation2 (rubor) blushing* * *SF1) suffocation2) = sofoco 2)* * *femenino suffocation* * *femenino suffocation* * *suffocation* * *
sofocación sustantivo femenino suffocation
' sofocación' also found in these entries:
Spanish:
uf
* * *sofocación nf[asfixia] suffocation* * *f suffocation -
11 ser sofocante
v.to be suffocating, to be smothering.
См. также в других словарях:
Smothering — Zeichnung von Francesco Hayez (1791–1882) Das Facesitting (engl. face „Gesicht“ und sit „sitzen“), auch Gesichtssitzen oder Queening genannt, ist eine Sexualpraktik, bei der ein Sexualpartner sich mit seinem Geschlechtsteil und/oder seinem Gesäß… … Deutsch Wikipedia
smothering — adjective causing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat (Freq. 1) the choking June dust the smothering soft voices smothering heat the room was suffocating hot and airless • Syn: ↑suffocating, ↑ … Useful english dictionary
Smothering — Smother Smoth er, v. t. [imp. & p. p. {Smothered}; p. pr. & vb. n. {Smothering}.] [OE. smotheren; akin to E. smoor. See {Smoor}.] 1. To destroy the life of by suffocation; to deprive of the air necessary for life; to cover up closely so as to… … The Collaborative International Dictionary of English
smothering — smoth·er || smʌðə(r) n. something which smothers, something which suffocates, something which deprives of oxygen (i.e. thick smoke, cloud of dust, etc.); something which obscures or hides v. suffocate, kill by depriving of oxygen; extinguish … English contemporary dictionary
Asphyxia — Smother redirects here. For other uses, see Smother (disambiguation). Suffocation redirects here. For other uses, see Suffocation (disambiguation). Asphyxia Classification and external resources ICD 10 R09.0, T … Wikipedia
Dennis Johnson — For other people named Dennis Johnson, see Dennis Johnson (disambiguation). Dennis Johnson No. 24, 3 Guard Personal information Date of … Wikipedia
Fire classes — Comparison of fire classes American European Australian/Asian Fuel/Heat source Class A Class A Class A Ordinary combustibles Class B Class B Class B Flammable liquids Class C Class C Flammable gases Class C UNCLASSIFIED Class E … Wikipedia
Murder of Leiby Kletzky — Leiby Kletzky Born Yehudah Kletzky[1] 29 July 2002(2002 07 29) Brooklyn, New York Died 12 July 2011(2011 07 12) (aged 8) Brooklyn, New York … Wikipedia
smother — [[t]smʌ̱ðə(r)[/t]] smothers, smothering, smothered 1) VERB If you smother a fire, you cover it with something in order to put it out. [V n] The girl s parents were also burned as they tried to smother the flames. 2) VERB To smother someone means… … English dictionary
suffocating — adjective causing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat (Freq. 1) the choking June dust the smothering soft voices smothering heat the room was suffocating hot and airless • Syn: ↑smothering, ↑ … Useful english dictionary
suffocative — adjective causing difficulty in breathing especially through lack of fresh air and presence of heat the choking June dust the smothering soft voices smothering heat the room was suffocating hot and airless • Syn: ↑smothering, ↑suffocating … Useful english dictionary