Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Schweinerei

  • 1 Schweinerei

    Schweinerei f =, -en разг.
    1. сви́нство, неопря́тность, нечистопло́тность;
    2. сви́нство, га́дость, по́длость; безобра́зие;
    3. неприя́тность; неуда́ча;
    4. са́льность, поха́бщина

    Allgemeines Lexikon > Schweinerei

  • 2 Schweinerei

    / фам. l. свинство, нечистоплотность, грязища. Wer hat denn hier diese Schweinerei angerichtet [hinterlassen]!
    Jemand hat sich hier verewigt. Wer soll bloß diese Schweinerei beseitigen!
    2. подлость, безобразие. Ich habe zwei Monate von ihm kein Kostgeld erhalten, diese Schweinerei habe ich ihm nicht zugetraut.
    Ich halte es [diese Diskriminierung, Unterstellung, Anmaßung, Unfreundlichkeit, Mißwirtschaft] schlichtweg für eine Schweinerei!
    Einer pinkelte an die Laterne am hellichten Tage. Das ist eine bodenlose Schweinerei!
    Eine Schweinerei, daß es hier nichts zu trinken gibt!
    Diese Schweinerei muß eine andere werden! Это надо прекратить! Так нельзя!
    3. похабщина, непристойности. Er schmiß nur so den ganzen Tag mit Schweinereien um sich.
    Seine Kalauer waren lauter Schweinereien.
    Er war scharf auf Photos mit Schweinereien.
    Was macht ihr da für Schweinereien, ihr Lümmel!
    Müßt ihr denn eure Schweinereien vor den Augen aller Leute abwickeln! Legt euch doch zu Hause zusammen ins Bett!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schweinerei

  • 3 Schweinerei

    1) unordentlicher Zustand; Gemeinheit; Mißstand сви́нство. wer hat diese Schweinerei angerichtet? кто устро́ил <натвори́л> э́то сви́нство ? jdn. in eine Schweinerei hineinziehen втя́гивать /-тяну́ть кого́-н. в гря́зное де́ло. es ist eine Schweinerei, daß … э́то про́сто сви́нство, что …
    2) Zote, unzüchtige Handlung поха́бщина. Zote auch са́льность. Schweinereien treiben поха́бничать

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schweinerei

  • 4 Schweinerei

    f =, -en разг.
    3) неприятность; неудача
    4) сальность, похабщина

    БНРС > Schweinerei

  • 5 Schweinerei

    сущ.
    1) общ. гадость, неудача, подлость, неприятность
    3) фам. безобразие, неопрятность, сальность, похабщина, свинство

    Универсальный немецко-русский словарь > Schweinerei

  • 6 Schweinerei

    f <-, -en> груб неодобр
    1) свинарник, беспорядок

    Schweineréí ánrichten — устроить свинарник

    2) свинство, безобразие

    Schweineréíen erzählen — рассказывать сальности

    Универсальный немецко-русский словарь > Schweinerei

  • 7 Schweinerei

    Schweineréi f =, -en фам.
    1. сви́нство, неопря́тность
    2. сви́нство, безобра́зие
    3. поха́бщина, са́льность

    Большой немецко-русский словарь > Schweinerei

  • 8 Schweinerei

    Schweine'rei f abw świństwo

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Schweinerei

  • 9 Schweinerei

    f =, -еn; разг.

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Schweinerei

  • 10 -erei

    суф. сущ. ж. р.
    образует названия действий или состояний, б. ч. с оттенком пренебрежения, насмешки, осуждения

    БНРС > -erei

  • 11 безобразие

    БНРС > безобразие

  • 12 пакость

    ж разг.
    2) ( гадость) Unrat m, Unflat m

    БНРС > пакость

  • 13 свинство

    с груб.
    Schweinerei f; Gemeinheit f ( низость)

    БНРС > свинство

  • 14 безобразие

    безобразие с 1. (о внешности) Häßlichkeit f 2. (бесчинство) Unfug m 1 а что за безобразие! so eine Gemeinheit ( Schweinerei]!

    БНРС > безобразие

  • 15 пакость

    пакость ж разг. 1. (низость) Gemeinheit f c 2. (гадость) Unrat m 1, Unflat m 1 3. (непристойность) Zote f c, Schweinerei f c

    БНРС > пакость

  • 16 свинство

    свинство с груб. Schweinerei f c; Gemeinheit f c (низость)

    БНРС > свинство

  • 17 свинство

    свинство Schweinerei

    БНРС > свинство

  • 18 ein heuriger Hase

    ugs.
    (ein kleines Kind; ein unerfahrener Mensch)
    маленький ребенок; младенец; неопытный человек, несмышленыш

    "Ich gehe doch mal zur Gewerkschaft und decke den Skandal auf, die ganze Schweinerei mit den Überstunden..." - "Lothar, du redest wie ein heuriger Hase, wir sind dreißig Fahrer und keiner ist organisiert..." (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein heuriger Hase

  • 19 ausmachen

    I vt
    1. выключить
    погасить
    das Licht, Radio, das Gas ausmachen
    das Feuer, die Zigarette, die Kerze ausmachen.
    2.: ein ausgemachter Schurke, Trottel законченный подлец, дурак. См. тж. ausgemacht.
    3.
    а) etw. macht nichts aus что-л. не играет роли
    всё равно. Die paar Minuten machen nichts [nicht viel] aus.
    Ob du heute oder morgen kommst, das macht nichts aus.
    Dieser kleine Fehler im Stoff macht nichts aus. Man sieht ihn ja nicht.
    б) etw. macht jmdm. etw. aus что-л. значит что-то для кого-л. Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich mitkomme?
    "Mutter kann mir nicht mehr viel mitgeben." — "Aber das wird nichts ausmachen."
    4. mepputn. огран. выкапывать
    Kartoffeln, Rüben, einen Baumstumpf ausmachen.
    II vr груб, "наложить", опорожниться. So eine Schweinerei! Wer hat sich denn hier ausgemacht?!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausmachen

  • 20 Himmel

    m: jmd. schwatzt [redet] das Blaue vom Himmel herunter кто-л. болтает без умолку, пустозвонит без конца, jmd. lügt das Blaue vom Himmel herunter кто-л. бессовестно врёт, врёт как сивый мерин. Der Kerl lügt das Blaue vom Himmel herunter und keiner sagt was dagegen. jmd. verspricht das Blaue vom Himmel herunter кто-л. обещает золотые горы (очень много), jmd. schwört das Blaue vom Himmel herunter кто-л. клянётся всеми святыми, jmdm. für jmdn. das Blaue vom Himmel [die Sterne vom Himmel] holen быть готовым на всё для кого-л., быть готовым достать луну с неба. Himmel und Erde [Hölle] in Bewegung setzen делать всё возможное и невозможное
    пускать в ход все средства. Wenn das nicht klappt, dann setze ich Himmel und Hölle in Bewegung, von Himmel fallen [schneien] упасть с неба, свалиться как снег на голову. Wie vom Himmel geschneit, stand er plötzlich vor mir. wie der [ein] Blitz aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба, совершенно неожиданно. См. тж. Blitz. Himmel und Menschen огран. употр. масса людей. Alles rannte wie verrückt zum Bahnhof, Himmel und Menschen und unser ganzes Büro.
    Himmel und Menschen waren auf den Beinen, um den hohen Staatsmann zu begrüßen. sie hat den Himmel auf Erden она живёт как в раю. der Himmel hängt jmdm. voller Geigen кто-л. на верху блаженства, ног под собой не чует. Ihm hängt heute der Himmel voller Geigen, er hat nämlich von seiner Braurden lang ersehnten Brief bekommen, jmdn./etw. in den Himmel heben превозносить кого/что-л. до небес. Er hebt seine Frau in den Himmel.
    In den Zeitungen und im Rundfunk wurde der neue Roman des Schriftstellers in den Himmel gehoben, aus allen Himmeln fallen [stürzen] остолбенеть, быть огорошенным. Wenn der das erfährt, fällt er aus allen Himmeln, im siebenten Himmel sein быть на седьмом небе. etw. stinkt [schreit] zum Himmel что-л. неслыханно, возмутительно. Der Schulze hat doch weiß Gott mehr, als er zum Leben braucht, und trotzdem hilft er seinem notleidenden Vater nicht. Das stinkt zum Himmel, finde ich.
    Dieses Unrecht [dieser Mißstand] schreit zum Himmel, um (des) Himmels willen! ради бога! о Himmel!, gerechter Himmel! о боже!, боже праведный! Himmel noch (ein) mal!, ach du lieber Himmel! бог ты мой! Ach, du lieber Himmel! Wieder kein Fünfer im Lotto!
    Himmel noch einmal! Wieder treibt sich der Bengel wer weiß wo rum!
    Himmel noch mal, wo ist denn meine Aktentasche?
    Himmel noch mal, wann rückt denn diese Schlange mal weiter? der Himmel gnade dir! смотри мне! (угроза), das weiß der (liebe) Himmel
    das mag der Himmel wissen одному богу известно. Das muß der liebe Himmel [mag der Himmel] wissen, wie das zugegangen ist.
    Wer schuld an dieser Sache ist? Das weiß der liebe Himmel. Ich habe keine Ahnung.
    Weiß der Himmel, da hast du mal wieder recht. Himmel... компонент бранных восклицаний: проклятье!, чёрт побери! Himmel, Arsch und Zwirn! Ist das eine Schweinerei!
    Himmel, Arsch! Heute geht alles verkehrt!
    Himmel, Arsch und Wolkenbruch! Ist das ein Sauwetter!
    Himmel und Donner nochmal! Da kann doch der Blitz hereirischlagen. Solch eine Chance verpassen!
    Himmel, Gesäß und Nähgarn, du heulst schon wieder.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Himmel

См. также в других словарях:

  • Schweinerei — bezeichnet: Schweinerei (Roman) Schweinerei (Spiel) Siehe auch:  Wiktionary: Schweinerei – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen …   Deutsch Wikipedia

  • Schweinerei — ↑Cochonnerie …   Das große Fremdwörterbuch

  • Schweinerei — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Unordnung • Durcheinander Bsp.: • Mein Zimmer ist in einem furchtbaren Zustand …   Deutsch Wörterbuch

  • Schweinerei — die Schweinerei (Aufbaustufe) ugs.: eine sehr große, mit viel Schmutz verbundene Unordnung Synonym: Sauerei (ugs.) Beispiel: Sie haben in dem Lokal eine ziemliche Schweinerei hinterlassen. die Schweinerei, en (Aufbaustufe) ugs.: eine fiese… …   Extremes Deutsch

  • Schweinerei — Sauerei (umgangssprachlich); Ferkelei (umgangssprachlich) * * * Schwei|ne|rei [ʃvai̮nə rai̮], die; , en (ugs.): 1. abstoßender, unordentlicher, schmutziger Zustand: wer hat diese Schweinerei angerichtet? 2. empörendes Verhalten, empörender… …   Universal-Lexikon

  • Schweinerei — a) Schmutz, Unordnung; (österr., schweiz.): Mist; (ugs.): Dreck; (abwertend): Lotterwirtschaft; (ugs. abwertend): Sudelei; (derb abwertend): Sauerei; (salopp abwertend): Saustall. b) Bösartigkeit, Boshaftigkeit, Bosheit, Gemeinheit, Heimtücke,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Schweinerei — Schwein: Der gemeingerm. Tiername mhd., ahd. swīn, got. swein, engl. swine, schwed. svin ist eigentlich ein substantiviertes Adjektiv mit der Bedeutung »zum Schwein, zur Sau gehörig«, vgl. z. B. lat. suinus »vom Schwein« und russ. svinoj »vom… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Schweinerei (Spiel) — Schweinerei Die Schweinewürfel Daten zum Spiel Autor David Moffat Verlag David Moffat Enterprises (1977), MB Spiele (1984), Winning Moves (2001), u.a. Erscheinungsjahr …   Deutsch Wikipedia

  • Schweinerei (Roman) — Der Roman Schweinerei mit französischem Originaltitel Truismes wurde 1996 von der französischen Schriftstellerin Marie Darrieussecq geschrieben. Übersetzt in die deutsche Sprache wurde das Werk 1997 von Frank Heibert. Die gesellschaftskritische… …   Deutsch Wikipedia

  • Schweinerei — Schwei·ne·rei die; , en; gespr pej; 1 Schmutz und Unordnung 2 etwas, über das man sich sehr ärgert 3 meist Pl; etwas, das moralisch anstößig ist (besonders im sexuellen Bereich) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Schweinerei — Schweinereif 1.großerSchmutz;großeUnordnung.1600ff. 2.großeUnannehmlichkeit.Seitdem19.Jh. 3.Niedertracht,Charakterlosigkeit.1600ff 4.unzüchtigesVerhalten;Pornografie.1600ff. 5.Schweinehaltung, zucht,Schweineschlachtfest(scherzhaft).1900ff.… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»