-
1 Schmack
-
2 Schmack
I m -(e)s, -e1) бот. сумах2) уст. вкусII f =, -enшмак, (одномачтовое) рыболовное судно -
3 schmack
Сленг: наркотики -
4 Schmack
сущ.1) общ. (одномачтовое) рыболовное судно, шмак2) устар. вкус3) бот. сумах4) тех. одномачтовое рыболовное судно5) текст. кожевник, высушенные листья и стебли растений различных видов (Rhus) -
5 Schmack(e)
-
6 Schmack(e)
-
7 Schmack
m -(e)s bot ruj m, rujevina f (Rhus coriaria); prašak (ška) m od lišća ruja za bojadisanje -
8 Schmack
fsmack -
9 schmackhaft
schmack·haft adj(geh: wohlschmeckend) tasty;\schmackhafter Wein delicious wineWENDUNGEN:jdm etw \schmackhaft machen to make sth tempting to sb;ich konnte ihm eine Beteiligung nicht \schmackhaft machen I couldn't tempt him to take part -
10 Beigeschmack
m; nur Sg. (unpleasant) taste; einen Beigeschmack haben von taste of, auch fig. smack of; bitterer etc. Beigeschmack slightly bitter etc. taste; einen unangenehmen Beigeschmack haben auch fig. have an unpleasant taste (to it); fig. Wort etc.: have a negative connotation* * *der Beigeschmacksavour; savor; tincture* * *Bei|ge|schmackmaftertaste; (fig von Worten) flavour (Brit), flavor (US)* * *(atmosphere; quality: an Eastern flavour.) flavour* * *Bei·ge·schmackm1. (zusätzlicher Geschmack) [after]tasteeinen bitteren/seltsamen \Beigeschmack haben to have a bitter/strange tasteeinen \Beigeschmack hinterlassen to leave an aftertaste2. (fig) overtone[s]das Wort hat einen leicht negativen \Beigeschmack that word has slightly negative overtones* * *der; o. Pleinen bitteren usw. Beigeschmack haben — have a slightly bitter etc. taste [to it]; taste slightly bitter etc.
dieses Wort hat einen negativen Beigeschmack — (fig.) this word has slightly negative overtones pl
* * *einen Beigeschmack haben von taste of, auch fig smack of;bitterer etcBeigeschmack slightly bitter etc taste;einen unangenehmen Beigeschmack haben auch fig have an unpleasant taste (to it); fig Wort etc: have a negative connotation* * *der; o. Pleinen bitteren usw. Beigeschmack haben — have a slightly bitter etc. taste [to it]; taste slightly bitter etc.
dieses Wort hat einen negativen Beigeschmack — (fig.) this word has slightly negative overtones pl
* * *m.back taste n.secondary flavour n. -
11 Nachgeschmack
m aftertaste (auch fig.); es hinterlässt einen ( unangenehmen) Nachgeschmack auch fig. it leaves a bad taste in your mouth* * *der Nachgeschmackaftertaste* * *Nach|ge|schmackm (lit, fig)aftertasteeinen üblen Náchgeschmack hinterlassen (fig) — to leave a bad or nasty taste in one's or the mouth
* * *Nach·ge·schmackm aftertasteeinen bitteren/süßen \Nachgeschmack haben to have a bitter/sweet aftertaste[bei jdm] einen bitteren [o unangenehmen] [o üblen] \Nachgeschmack hinterlassen to leave a nasty taste [in sb's mouth]* * *der after-taste* * *es hinterlässt einen (unangenehmen) Nachgeschmack auch fig it leaves a bad taste in your mouth* * *der after-taste* * *m.after taste n.aftertaste n. -
12 Pfefferminzgeschmack
m peppermint taste ( oder flavo(u)r)* * *Pfẹf|fer|minz|ge|schmackmpeppermint flavour (Brit) or flavor (US)* * *Pfef·fer·minz·ge·schmackm peppermint flavour [or AM -or]ein Bonbon mit \Pfefferminzgeschmack a peppermint-flavoured [or AM -ored] sweet* * * -
13 Publikumsgeschmack
m popular taste* * *Pub|li|kums|ge|schmackmpublic or popular taste* * *Pu·bli·kums·ge·schmackm popular [or public] tasteden \Publikumsgeschmack treffen to satisfy public taste* * *Publikumsgeschmack m popular taste -
14 Vorgeschmack
m; nur Sg. foretaste ( auf + Akk of); jemandem einen kleinen Vorgeschmack geben give s.o. a little foretaste* * *der Vorgeschmackforetaste* * *Vor|ge|schmackm (fig)foretaste* * *(a small sample or experience of something before it happens: This cold weather is just a foretaste of winter.) foretaste* * *Vor·ge·schmackm kein pl foretaste* * *der; o. Pl. foretaste* * *auf +akk of);jemandem einen kleinen Vorgeschmack geben give sb a little foretaste* * *der; o. Pl. foretaste* * *m.foretaste n. -
15 Wohlgeschmack
-
16 Zeitgeschmack
-
17 smack
I 1. noun1) (sound) Klatsch, der2. transitive verbsmack somebody's face/bottom/hand — jemanden ohrfeigen/jemandem eins hintendrauf geben (ugs.) /jemandem eins auf die Hand geben (ugs.)
2)3. intransitive verbsmack one's lips — [mit den Lippen] schmatzen
4. adverbsmack into the net/wall — ins Netz/gegen die Mauer knallen (ugs.)
1) (coll.): (with a smack)2) (exactly) direktII intransitive verbsmack of — schmecken nach; (fig.) riechen nach (ugs.)
* * *I 1. [smæk] verb 2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) der Klatsch3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) geradewegs- academic.ru/114972/a_smack_on_the_cheek">a smack on the cheekII 1. [smæk] verb 2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) der Beigeschmack* * *smack1[smæk]to be on \smack heroinabhängig seinsmack2[smæk]I. n1. (slap) [klatschender] Schlaga \smack on the bottom ein fester Klaps auf den Hinternto give sb a \smack on the jaw jdm eine knallen fam1. (exactly) direkthis shot landed \smack in the middle of the target sein Schuss landete haargenau im Zentrum der ZielscheibeI walked \smack into a lamp post ich lief voll gegen einen LaternenpfahlIII. vt1. (slap)to \smack sb's bottom jdm den Hintern versohlen2. (slap sth against sth)to \smack one's lips mit den Lippen schmatzenIV. vihe avoids anything that \smacks of commitment er geht allem aus dem Weg, was nach Bindung riecht* * *I [smk]1. n(= taste) (leichter) Geschmack (of nach), Spur f (of von); (= smell) (leichter) Geruch (of nach), Hauch m (of von); (fig) Spur f (of von)2. viII1. n1) (klatschender) Schlag; (= slap also) fester Klaps; (= sound) Klatschen ntto give a child a ( hard) smack — einem Kind eine knallen (inf)
you'll get a smack — du fängst gleich eine (inf)
a smack in the eye (fig) — ein Schlag m ins Gesicht
2) (inf= kiss)
to give sb a smack on the cheek — jdn einen Schmatz auf die Backe geben (inf)2. vt(= slap) knallen (inf)to smack one's hands ( together) — in die Hände klatschen
to smack one's thigh — sich (dat) auf den Schenkel klatschen
I'll smack your bottom, you'll get a smacked bottom — ich versohl dir gleich den Hintern! (inf)
See:→ lip3. adv (inf)direkthe kissed her smack on the lips — er gab ihr einen Schmatzer (inf)
smack in front of sth — genau vor etw (dat)
IIIthe office was smack in the middle of the building site — das Büro befand sich mitten auf der Baustelle
n(inf: heroin) Heroin nt IVn (NAUT)Schmack(e) f* * *smack1 [smæk]A s1. (Bei)Geschmack m (of von)of von)3. Prise f (Salz etc)4. Häppchen n, Bissen m5. besonders US sl Heroin nB v/i1. schmecken (of nach)smack2 [smæk]A s1. Klatsch m, Klaps m, klatschender Schlag:a) eine Ohrfeige,have a smack at sth es (einmal) mit etwas versuchen;have a smack at doing sth versuchen, etwas zu tun2. Schmatzen n4. Schmatz m (lauter Kuss) (on auf akk):B v/t1. mit einer Peitsche knallen2. etwas schmatzend genießen3. smack one’s lipsa) schmatzen,b) sich die Lippen lecken4. etwas hinklatschen5. klatschen(d schlagen) auf (akk)6. die Hände etc zusammenschlagen7. jemandem einen Klaps gebenC v/i1. schmatzen:smacking kiss → A 42. klatschen(d schlagen) (on auf akk)3. knallen (Peitsche)4. hinklatschen (on auf akk)D adv umg1. mit einem Klatsch2. genau, direkt:smack3 [smæk] s SCHIFF Schmack(e) f (voll gedecktes Fischerboot)* * *I 1. noun1) (sound) Klatsch, der2. transitive verbsmack somebody's face/bottom/hand — jemanden ohrfeigen/jemandem eins hintendrauf geben (ugs.) /jemandem eins auf die Hand geben (ugs.)
2)3. intransitive verbsmack one's lips — [mit den Lippen] schmatzen
4. adverbsmack into the net/wall — ins Netz/gegen die Mauer knallen (ugs.)
1) (coll.): (with a smack)2) (exactly) direktII intransitive verbsmack of — schmecken nach; (fig.) riechen nach (ugs.)
* * *adv.riechen nach adv.schmatzen adv.schmecken nach adv. n.Geschmack m.Klatsch -en m. -
18 sumac
['suːmk]n(= plant) Sumach m, Gerberstrauch m; (= preparation) Schmack m* * *1. BOT Sumach m, Färberbaum m2. Schmack m (Gerbstoff des Sumach) -
19 sumach
['suːmk]n(= plant) Sumach m, Gerberstrauch m; (= preparation) Schmack m* * *1. BOT Sumach m, Färberbaum m2. Schmack m (Gerbstoff des Sumach) -
20 σαγαπηνίζω
σαγαπηνίζω, dem σαγάπηνον an Geruch oder Ge-schmack ähneln, Diosc.
См. также в других словарях:
Schmack — Schmack, auch Schmackschiff oder Smak, ist ein Schiffstyp, der einen einmastigen Küstensegler mit flachem Boden und Gaffelrigg bezeichnet. Dieser Schiffstyp war zwischen dem 16. und dem 19. Jahrhundert in den Niederlanden gebräuchlich; sie wurde… … Deutsch Wikipedia
Schmack — Schmack, 1) Lohe von Eichenrinde u. dem Holze des Gerberbaums vermischt, dient zum Gerben der Corduanleders; daher Schmackgar, so v.w. Lohgar, u. Schmackleder, Leder, bes. Saffian u. Corduan, welches mit Schmack od. Sumach gar gemacht ist; 2) so… … Pierer's Universal-Lexikon
Schmack [1] — Schmack, soviel wie Sumach, s. Rhus … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schmack [2] — Schmack, ein Küsten und Fischerfahrzeug der Nordsee mit Kuttertakelung, voll gebaut. Smack, in England jedes kleine Küstenfahrzeug … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schmack — (Smack), plattbodiges Küstenfahrzeug, namentlich an der hannov. Küste, meist mit zwei Masten, deren hinterer auf dem Heck steht … Kleines Konversations-Lexikon
Schmack! — Infobox Album | Name = Schmack! Type = Album Artist = Steriogram Released = 29 February 2004 12 May 2005 (special edition) Recorded = Genre = Length = Label = Capitol Producer = David Kahne Reviews = Last album = Soccerstar (2001) (EP) This album … Wikipedia
Schmack — Schmạck1 〈m. 1〉 1. myrtenblättriger Gerberstrauch 2. aus dessen Blättern u. Zweigen hergestelltes Pulver, ein Gerbe u. Färbemittel [<mnddt. smacke, vermutl. über ndrl., frz. sumac] Schmạck2 〈f. 20; Mar.〉 = Schmacke * * * Schmack [zu… … Universal-Lexikon
Schmack — Guter Schmack macht viel Taschen zum Bettelsack … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schmack Biogas AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1995 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
Schmack Biogas — GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1995 Sitz … Deutsch Wikipedia
Schmack Biogas — Création 1995 Forme juridique Société par actions Siège social … Wikipédia en Français