-
1 Сара
-
2 заодно
1) (сообща, вместе) d'accordo, insieme2) (одинаково, наравне) ugualmente, alla pari3) (попутно, кстати) contemporaneamenteзайди на почтамт за письмами, заодно позвонишь в Рим — fa' un salto all'ufficio postale centrale a ritirare le lettere, e giacché ci sarai, chiama Roma
* * *нар.1) (единодушно, вместе) di concerto ( con qd), congiuntamente ( a qd), in coro; in complicità ( con qd) предосуд.действовать заодно́ с кем-л. — agire congiuntamente a qd
2) разг. (одновременно с чем-л. другим, кстати) (переводится по-разному)еду по делам, заодно́ навещу друзей — ci vado per affari, e intanto che ci sono vado a trovare gli amici
3) сказ. безл.они заодно́ — sono in combutta
* * *advgener. a un colpo -
3 старший
1.1) ( имеющий большее количество лет) maggiore, più vecchio2) ( стоящий выше по званию) superiore3) (о классе, группе) superiore2.1) ( дети старшего возраста) старшие ragazzi di età più grande3) ( начальник) capo м.* * *1) прил. ( самый взрослый) il <piu anziano / maggiore>ста́рший сын — il figlio maggiore, primogenito (m)
ста́рший врач — primario m
ста́рший повар — capocuoco m
ста́рший механик — capomeccanico m
ста́рший офицер — ufficiale superiore
ста́рший научный сотрудник — collaboratore scientifico anziano / senior
студенты ста́рших курсов — studenti degli ultimi anni di studi
3) м. мн. ста́ршие gli adulti, i grandi* * *adj1) gener. anziano (по службе, в чине), maggiore (по должности и т.п.), maggiore (сын, брат и т.п.), maggiore, capogruppo (группы), primogenito (в семье)2) econ. anziano (по рангу, должности)3) fin. di grado superiore (по рангу, по должности), superiore (по должности, по рангу) -
4 чай
1) ( растение) tè м.2) ( высушенные листья) tè м.3) ( напиток) tè м.••4) ( чаепитие) tè м.5) (настой из трав и т.п.) infuso м.* * *I м.1) (растение, напиток) tè, the англ.крепкий чай — tè carico / forte
заварить чай — fare / preparare il tè
налить чаю — servire / versare il tè
2) см. чаепитие••чаи гонять прост. — fare il pieno di tè
II вводн. сл. прост.дать на чай уст. — dare una mancia
1) с мест. (вероятно, по-видимому) può darsi, è probabile, a quanto pareты, чай, устал — sarai stanco
я вам, чай, надоел — vedo, vi ho seccato
2) ( всё-таки) eppureя, чай, родственник вам — in fin dei conti sono vostro parente
* * *ngener. te, the -
5 Сараи
(РФ, Рязанская обл.) Sarai -
6 сара
1. sarah2. sarai -
7 бедняга
[bednjága] m. e f. (бедолага), vezz. бедняжка (colloq.)poveretto, poveraccio, povero diavoloон, бедняга, прождал её целый час на улице — poveretto, l'ha aspettata per un'ora intera in mezzo alla strada
ты, бедняжка, замёрзла? — poverina, ti sarai congelata!
-
8 если
[ésli] cong.1.se, qualoraесли бы — se + cong
если даже — seppure (anche se, sebbene)
я приду, если даже будет дождь — verrò anche se dovesse piovere
если только — purché, a meno che
я приду, если только не будет дождя — verrò a meno che non piova
2.◆если что, звони! — caso mai chiamami!
а что если...? — e se poi...?
если бы да кабы... — il se e il ma
-
9 заедать
[zaedát'] v.t. impf. (pf. заесть - заем, заешь, заест, заедим, заедите, заедят; pass. заел, заела, заело, заели)"Старик, ты здесь, в лесу, Иль с голоду умрёшь иль зверь тебя заест" (А. Пушкин) — "Nel bosco, vecchio mio, morirai di fame o sarai preda di una bestia feroce" (A. Puškin)
2) tormentare"Тебя, брат, среда заела!" (А. Чехов) — "Sei vittima dell'ambiente, amico mio!" (A. Čechov)
3) (+ strum.) rifarsi la boccaон заел лекарство конфетой — presa la medicina, si rifece la bocca con una caramella
4) заедаться pf.они заелись! — ricchi come sono, potrebbero fare a meno di lamentarsi!
-
10 заносить
[zanosít'] v.t. impf. (заношу, заносишь; pf. занести - занесу, занесёшь; pass. занёс, занесла, занесло, занесли)1.1) portare"Я молчал и обозревал комнату, в которую так неожиданно занесла меня судьба" (А. Чехов) — "Tacevo ed esaminavo la stanza in cui il destino aveva voluto condurmi" (A. Čechov)
по дороге занеси мне газету! — giacché sarai dalle mie parti, portami il giornale!
2) (colloq.) portare dentro3) iscrivere4) alzare"Чичиков занёс ногу на ступеньку" (Н. Гоголь) — "Čičikov alzò il piede sullo scalino" (N. Gogol')
5) impers. (+ acc.) sbandare6) (+ strum.) ricoprire di7) заноситься darsi delle arie2.◆ -
11 или
[íli] cong. (иль)1.1) o, oppureили он, или я — o lui o io
или тот, или другой — o l'uno o l'altro
2) altrimenti"Уймись, или худо будет!" (А. Пушкин) — "Sta buono, altrimenti te la farò vedere io!" (A. Puškin)
3) o, ossiaлингвистика, или наука о языке — glottologia, ossia lo studio della lingua
4) forse che"Ты сегодня что-то бледна, Маша? или ты устала?" (И. Тургенев) — "Oggi sei pallidina, Maša, sarai stanca!" (I. Turgenev)
2.◆или пан, или пропал — o la va o la spacca
-
12 находиться
I [nachodít'sja] v.i. impf. (нахожусь, находишься)1) trovarsi, essere, stareгде находится...? — dove si trova...?
3) pf. trovare"Охотников нашлось множество" (А. Пушкин) — "Si fecero avanti numerosi volontari" (A. Puškin)
4) pf. non perdersi d'animo, trovare una soluzioneII [nachodít'sja] v.i. impf. (нахожусь, находишься)"Я всюду найдусь, ко всему сумею приспособиться" (А. Куприн) — "Troverò una soluzione a qualsiasi circostanza, saprò adattarmi" (A. Kuprin)
ты за день находился, отдохни! — sarai stanco dopo aver girato tutto il giorno, riposati un po'!
-
13 царствовать
[cárstvovat'] v.i. impf. (царствую, царствуешь)1) regnare"Умираю, Обнимемся, прощай, мой сын, сейчас Ты царствовать начнёшь" (А. Пушкин) — "Sto per morire, Abbracciamoci, addio, figlio mio, ora sarai tu lo zar" (A. Puškin)
"Второй уж год я цартсвую спокойно" (А. Пушкин) — "È da più di un anno che regno indisturbato" (A. Puškin)
2) (fig.) regnare, dominare"В гостиной царствовала некоторая натянутость" (В. Короленко) — "Nel salotto regnava un certo disagio" (V. Korolenko)
-
14 чай
I [čaj] m. (gen. чая, чаю, pl. чаи, vezz. чаёк)1.tè2.◆II [čaj]гонять чаи — (scherz.) passare il tempo a bere tè
1) inciso (→ чаять) (colloq., popol. чать) magari, a quanto pare ( si traduce anche con il verbo al futuro)ты, чай, устал — sarai stanco
они, чай, уже дома — magari sono già arrivati
2) particella mica, eppure ( o non si traduce)не стесняйся, чай не чужой я тебе! — non fare complimenti, mica sono un estraneo!
кто-нибудь ему поможет, чай люди, не волки — si troverà pure qualcuno che lo aiuti: sono uomini, non bestie!
-
15 часом
-
16 что
I [čto] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)1.1) (interr.) che, cosa2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perché4) quanto5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆что касается + gen. — quanto a
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
II [čto] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... ( o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
на что уж он + agg. ( forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
См. также в других словарях:
Sarai — Sarai, Saraj or Sarah can refer to: Places Saraj (Resen), an historic estate in Resen built by Ahmed Niyazi Bey Bal Sarai, a village in Amritsar District of Punjab, India Sarai (city), the capital city of the Golden Horde Saraj municipality, a… … Wikipedia
Sarai — steht für: Sarai (Stadt), die historische Hauptstadt der Goldenen Horde folgende Ortschaften in Russland (russisch Сараи): Sarai (Rjasan), Siedlung städtischen Typs und Verwaltungszentrum des gleichnamigen Rajons in der Oblast Rjasan Sarai… … Deutsch Wikipedia
Sarai — Saltar a navegación, búsqueda Territorio de la Horda de Oro en 1389. Sarai Batu está marcada por una estrella. Sarai Batu o Sarai (en turco sarai significa palacio ) es el nombre de una antigua ciudad cercana a la desembocadura del Volga, cerca… … Wikipedia Español
Sarai — (Гургаон,Индия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: B1/B South City 1 Near Signature Towers, 1220 … Каталог отелей
sarai — SARÁI s.n. v. serai. Trimis de andreeadima, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 sarái (saráiuri), s.n. – Palat la turci. – var. serai. Mr. sărae. tc. (per.) saray (Eguilaz 493; Şeineanu, II, 314; Lokotsch 1842), cf. ngr. σεράγι … Dicționar Român
Sarai — Saraï Saraï ou Saray (« palais » en turc) fut la capitale des khans de la Horde d Or après sa fondation par Batu, vers 1240. Elle était située sur la basse Volga, près de Volgograd Elle fut détruite plusieurs fois entre la fin du XIVe… … Wikipédia en Français
Sarai — Sarai, Hauptstadt des mittelalterlichen Reiches Kiptschak (s. d.), im 13. Jahrh. von Batu am linken Ufer der Achtuba (östlichster Wolgaarm) gegründet und 1480 vom russischen Feldherrn Nosdrowatyi zerstört. Ihr weites Trümmerfeld findet sich bei… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sarāi — Sarāi, 1) einst Hauptstadt des Khans der Goldenen Horde, die Ruinen davon liegen an der Achtuba (Arm der Wolga), etwa 15 Meilen nördlich von Astrachan; sie erstrecken sich ziemlich weit u. sind sehr ansehnlich, dabei viele mongolische… … Pierer's Universal-Lexikon
SARAI — nomen viri, 1. Paral. c. 2. v. 54. i. e. leprosus, vel scabiosus … Hofmann J. Lexicon universale
šarai — ךaraĩ sm. pl. (4) Ėr, Vp, Dl žr. šorai: Be šarų̃ į pakalnę nenuvažiuosi Št … Dictionary of the Lithuanian Language
Sarai — [ser′ī΄] n. Bible Sarah: so called before God s covenant with Abraham: Gen. 17:15 … English World dictionary