-
1 saccade
-
2 à-coup
-
3 rapprocher
ʀapʀɔʃev1) annähern, anfügen, näher rücken2) (fig) vergleichen3)rapprocherrapprocher [ʀapʀɔ∫e] <1>1 (avancer) [näher] zusammenrücken objets, chaises; Beispiel: rapproche ta chaise de la table/de moi! rück deinen Stuhl näher an den Tisch/zu mir!2 (réconcilier) versöhnen ennemis, familles brouillées; Beispiel: ce drame nous a beaucoup rapprochés dieses Unglück hat uns einander sehr nahe gebracht1 (approcher) Beispiel: se rapprocher de quelqu'un/quelque chose sich jemandem/einer S. nähern; Beispiel: rapproche-toi de moi! komm näher [zu mir]!; Beispiel: l'orage/le bruit se rapproche de nous das Gewitter/der Lärm kommt näher -
4 remboursement
ʀɑ̃buʀsəmɑ̃m1) Rückzahlung f2) ( rémunération) Vergütung f3) ( indemnité) Wiedererstattung f, Zurückzahlung fremboursementremboursement [ʀãbuʀsəmã]d'un emprunt, d'une dette Rückzahlung féminin, Tilgung féminin; des frais [Rück]erstattung féminin; Beispiel: contre remboursement gegen Nachnahme -
5 retour
ʀətuʀm1) Rückkehr fpar retour du courrier — umgehend, postwendend
sans retour — endgültig, unwiederbringlich
2) ( en voiture) Rückfahrt f, Heimfahrt f3) ( renversement) Umkehr f4)5)retour d'âge — MED Wechseljahre pl
6)retourretour [ʀ(ə)tuʀ]1 (opp: départ) Rückkehr féminin; (à la maison) Heimkehr féminin; (chemin) Rückweg masculin; (à la maison) Heimweg masculin; (voyage) Rückreise féminin; (à la maison) Heimreise féminin; Beispiel: prendre le chemin du retour sich auf den Rück-/Heimweg machen; Beispiel: au retour auf dem Rückweg; (en voiture) auf der Rückfahrt; (en avion) auf dem Rückflug; (à l'arrivée) bei der Rückkehr; Beispiel: au retour du service militaire nach Beendigung des Militärdienstes; Beispiel: de retour à la maison wieder zurück zu Hause; Beispiel: être de retour [wieder] zurück sein2 (à un état antérieur) Beispiel: retour à la nature Rückkehr féminin zur Natur; (slogan) zurück zur Natur; Beispiel: retour à l'Antiquité Rückbesinnung féminin auf die Antike; Beispiel: retour à la politique/terre Rückkehr in die Politik/zum Landleben; Beispiel: retour au calme Beruhigung féminin [der Lage]; Beispiel: retour en arrière Rückblende féminin3 (réapparition) Beispiel: retour de la grippe Wiederauftreten neutre der Grippe; Beispiel: un retour du froid ein erneuter Kälteeinbruch; Beispiel: la mode des années 60 est de retour die Mode der 60er Jahre ist wieder im Kommen; Beispiel: retour en force Comeback neutre4 moyens de transports einfache Fahrkarte für die Rückfahrt; (avion) Flugschein masculin für den Rückflug; Beispiel: un aller et retour pour Paris eine Rückfahrkarte/ein Hin- und Rückflug masculin nach Paris►Wendungen: c'est un juste retour des choses das ist ausgleichende Gerechtigkeit; par retour du courrier postwendend, umgehend; retour à l'expéditeur! zurück an Absender!; ( familier: rendre la pareille) wie du mir, so ich dir; retour éternel ewige WiederkehrII AppositionBeispiel: match retour Rückspiel neutre -
6 rétroactif
ʀetʀoaktifadjrétroactifrétroactif , -ive [ʀetʀoaktif, -iv]rückwirkend; Beispiel: avoir un effet rétroactif sur quelque chose eine [Rück]wirkung auf etwas Accusatif haben; loi rückwirkende Kraft auf etwas Accusatif haben -
7 rétroviseur
-
8 saccadé
-
9 secousse
См. также в других словарях:
Ruck — [rʊk], der; [e]s: plötzlicher heftiger Stoß; kurze kräftige Bewegung, die abrupt, stoßartig einsetzt oder aufhört: der Zug fuhr mit einem kräftigen Ruck an; mit einem Ruck hob er die Kiste hoch. * * * Rụck 〈m. 1〉 1. plötzl. Zug (am Zügel, Seil),… … Universal-Lexikon
Rück — ist der Familienname folgender Personen: Fritz Rück (1895−1959), deutscher Publizist, sozialistischer Politiker und Organisator der Württembergischen Novemberrevolution Peter Rück (1934–2004), deutscher Historiker Rosa Rück (1897–1969),… … Deutsch Wikipedia
Ruck — can refer to a contest for possession in different forms of football.Also defined as: the multitude or mass of undistinguished, ordinary people or things; common run. [Websters New World College Dictionary: Fourth Edition] * Ruck (rugby union)… … Wikipedia
Ruck — Ruck, n. [Cf. {Ruck}.] 1. A heap; a rick. [Prov Eng. & Scot.] [1913 Webster] 2. The common sort, whether persons or things; as, the ruck in a horse race. [Colloq.] [1913 Webster] The ruck in society as a whole. Lond. Sat. Rev. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ruck — Ⅰ. ruck [1] ► NOUN 1) Rugby a loose scrum formed around a player with the ball on the ground. 2) Australian Rules a group of three players who follow the play without fixed positions. 3) a tightly packed crowd of people. ► VERB Rugby & Australian … English terms dictionary
ruck! — rụck! 〈Int.〉 (Ausruf zum Anfeuern, bes. beim Heben u. Transportieren schwerer Gegenstände) ● hau ruck!!, ho ruck!!; ruck! zuck! … Universal-Lexikon
ruck — ruck·sack; ruck·us; ruck; ruck·le; … English syllables
Ruck — Ruck, v. t. & i. [imp. & p. p. {Rucked}; p. pr. & vb. n. {Rucking}.] [Icel hrukkast to wrinkle, hrukka wrinkle, fold.] To draw into wrinkles or unsightly folds; to crease; as, to ruck up a carpet. Smart. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ruck — Ruck, n. [Icel. hrukka. Cf. {Ruck}, v. t.] A wrinkle or crease in a piece of cloth, or in needlework. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ruck — Sm std. (11. Jh.), mhd. ruc, ahd. ruc, mndd. ruck, mndl. ruc, rock Stammwort. Aus g. * rukki m. Ruck , auch in anord. rykkr. Eine Intensivbildung, die offenbar von dem Verbum rücken ausgeht (es ist aber auch das umgekehrte Ableitungsverhältnis… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ruck — Ruck, n. A roc. [Obs. or prov. Eng.] Drayton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English