-
1 reverence
noun* * *['revərəns]* * *rev·er·ence[ˈrevərən(t)s]to pay [or show] \reverence to sb/sth jdm/etw Ehrfurcht bezeigen geh, jdm Reverenz erweisen SCHWEIZ, ÖSTERR gehto treat sth/sb with \reverence etw/jdn ehrfürchtig behandeln* * *['revərəns]1. n1) Ehrfurcht f, Reverenz f (geh); (= veneration) Verehrung f (for für)2)3) (obs: bow) Reverenz f2. vtverehren* * *reverence [ˈrevərəns]A sa) jemanden (hoch) verehren,b) eine (sehr) hohe Meinung von jemandem, etwas haben;pay reverence to sb jemandem Verehrung zollen3. Ehrerbietung f4. obs Reverenz f:a) Verbeugung fb) Knicks m* * *noun* * *n.Ehrfurcht f.Hochachtung f.Pietät -en f. -
2 obeisance
obei·sance[ə(ʊ)ˈbeɪsən(t)s, AM oʊˈ-]n ( form)deep \obeisance tiefe Verbeugungto make an \obeisance eine Verbeugung machen, sich akk verbeugen* * *[əU'beIsəns]nto make or pay obeisance (to sb) — (jdm) seine Huldigung darbringen, (jdm) huldigen
* * *1. Verbeugung f, Verneigung f:make a deep obeisance to eine tiefe Verbeugung machen vor (dat)2. Ehrerbietung f, Reverenz f:* * *n.Ehrerbietung f. -
3 оказывать почёт
-
4 проявлять учтивость
-
5 bow
I2) (tied knot or ribbon) Schleife, dieII 1. intransitive verb1) (submit) sich beugen (to Dat.)2)bow [down to or before somebody/something] — (bend) sich [vor jemandem/etwas] verbeugen od. verneigen
3) (incline head)2. transitive verbbow [to somebody] — sich [vor jemandem] verbeugen
(cause to bend) beugen3. nounbowed down by or with care/responsibilities/age — (fig.) von Sorgen/Verpflichtungen niedergedrückt/vom Alter gebeugt
Verbeugung, dieIII noun(Naut.) usu. in pl. Bug, derin the bows — im Bug
on the bow — am Bug
* * *I 1. verb1) (to bend (the head and often also the upper part of the body) forwards in greeting a person etc: He bowed to the ladies; They bowed their heads in prayer.) (sich)(ver-)beugen2) ((with to) to accept: I bow to your superior knowledge.) sich beugen2. noun(a bowing movement: He made a bow to the ladies.) die Verbeugung- academic.ru/8468/bowed">bowedII 1. [bəu] noun1) (a springy curved rod bent by a string, by which arrows are shot.) der Bogen2) (a rod with horsehair stretched along it, by which the strings of a violin etc are sounded.) der Bogen3) (a looped knot of material: Her dress is decorated with bows.) die Schleife2. noun* * *bow1[bəʊ, AM boʊ]n\bow and arrows Pfeil und Bogen plto draw one's \bow den Bogen spannen4.bow2[baʊ]I. viII. vtto \bow one's head den Kopf senken [o geh neigenIII. nto make one's \bow ( fig) sein Debüt gebento take a \bow sich akk [unter Applaus] verbeugen3.▶ to fire a warning shot across sb's \bows einen Warnschuss vor jds Bug abfeuern* * *I [bəʊ]1. n1) (for shooting arrows) Bogen mup/down bow stroke — Auf-/Abstrich m
2. vi (MUS)den Bogen führen3. vt (MUS)streichen II [baʊ]1. n(with head, body) Verbeugung f; (by young boy) Diener mto make one's bow to sb — sich vor jdm verbeugen or verneigen (geh), jdm seine Reverenz erweisen (form)
2. vi1) (person with body) sich verbeugen, sich verneigen (geh) (to sb vor jdm); (young boy) einen Diener machento bow and scrape — katzbuckeln (pej), liebedienern (pej)
2) (= bend branches etc) sich biegen or beugen3. vt1)to bow one's head — den Kopf senken; (in prayer) sich verneigen
2) (= bend) branches beugenold age had not bowed him — er war vom Alter ungebeugt (geh)
3)III [baʊ](= defeat)
to be bowed by sth — von etw schwer getroffen seinn often plBug mon the port/starboard bow — backbord(s)/steuerbord(s) voraus
* * *bow1 [baʊ]A s Verbeugung f, Verneigung f:make one’s bowb) sich vorstellen,make its bow fig erscheinen, auf den Markt kommen;take a bow sich verbeugen, sich für den Beifall bedankenB v/tbow one’s thanks sich dankend verneigen;bowed (down) with age vom Alter gebeugt;2. biegenC v/ibow back to sb jemandes Gruß erwidern;bowing acquaintance oberflächliche(r) Bekannte(r), Grußbekanntschaft f, flüchtige Bekanntschaft;have a bowing acquaintance with sb jemanden flüchtig kennen;we are on bowing terms wir stehen auf dem Grüßfuß;bow and scrape katzbuckeln pejbow to the inevitable sich in das Unvermeidliche fügenbow2 [bəʊ]A s1. (Schieß)Bogen m:have more than one string to one’s bow fig mehrere Eisen im Feuer haben2. Bogenschütze m, -schützin f3. MUSa) (Violin- etc) Bogen mb) (Bogen-)Strich m4. MATH Bogen m, Kurve f5. TECHa) Gradbogen mb) Bogenlineal n6. TECH Bügel m7. ELEK Bügel m, Wippe f (zur Stromabnahme)8. US9. ARCH Erker mC v/i MUS den Bogen führenbow3 [baʊ] s SCHIFF1. auch pl (Schiffs)Bug m:at the bow am Bug;on the starboard (port) bow an Steuerbord (Backbord) voraus;a shot across the bows fig umg ein Schuss vor den Bug2. a) Bugmann mb) Bugriemen m* * *I1) (curve, weapon, Mus.) Bogen, der2) (tied knot or ribbon) Schleife, dieII 1. intransitive verb1) (submit) sich beugen (to Dat.)2)bow [down to or before somebody/something] — (bend) sich [vor jemandem/etwas] verbeugen od. verneigen
2. transitive verbbow [to somebody] — sich [vor jemandem] verbeugen
(cause to bend) beugen3. nounbowed down by or with care/responsibilities/age — (fig.) von Sorgen/Verpflichtungen niedergedrückt/vom Alter gebeugt
Verbeugung, dieIII noun(Naut.) usu. in pl. Bug, der* * *(to) n.Verbeugung f.Verneigung (vor) f. n.Schleife -n f. v.beugen (höfflichkeit) v.biegen v.(§ p.,pp.: bog, gebogen) -
6 homage
nounpay or do homage to somebody/something — jemandem/einer Sache huldigen
* * *['homi‹]((a sign of) great respect shown to a person: We pay homage to this great man by laying a wreath yearly on his grave.) huldigen* * *hom·age[ˈhɒmɪʤ, AM ˈhɑ:m-]many people came in \homage to the place where... viele Menschen kamen voller Ehrerbietung an den Ort, wo...to pay \homage [to sb] [jdm] seine Ehrerbietung erweisen veralteton this occasion we pay \homage to him for his achievements bei dieser Gelegenheit ehren wir ihn für seine Verdienste* * *['hɒmɪdZ]nHuldigung f; (for elders) Ehrerbietung fto pay or do homage to sb — jdm huldigen; jdm seine Ehrerbietung erweisen
in order to pay homage to the dead king — um dem König die letzte Ehre zu erweisen
a speech in homage to the president/the victims of the disaster — eine Rede als Hommage für den Präsidenten/als Ehrerbietung für die Opfer der Katastrophe
they stood there in silent homage — sie standen in stummer Ehrerbietung da
* * *1. HIST Huldigung f, fig auch Reverenz f, Anerkennung f:pay ( oder do) homage to sb jemandem huldigen, jemandem (die oder seine) Reverenz erweisen oder bezeigen, jemandem Anerkennung zollen2. JUR, HISTa) Lehnspflicht fb) Lehnseid m* * *nounpay or do homage to somebody/something — jemandem/einer Sache huldigen
* * *n.Huldigung f. -
7 моё почтение!
-
8 оказывать уважение
v1) gener. (j-m) Achtung erweisen (кому-л.), (кому-л.)(должное) (j-m) Achtung zollen, (j-m) Hochachtung bezeigen (кому-л.), (j-m) Hochachtung entgegenbringen (кому-л.), (кому-л.; должное) (j-m) Respekt zollen2) obs. (кому-л.) (j-m seine) Reverenz erweisen -
9 поклон
n1) gener. Begrüßung, Empfehl, Gruß, Grußgebärde, Grußgeste, Diener, (подобострастный) Bückling, Verbeugung2) obs. Reverenz3) milit. Begräßung4) S.-Germ. Buckerl5) pompous. Empfehlung -
10 почёт
n1) gener. Ehre2) obs. Reverenz3) Austrian. Distinktion4) pompous. Ehrerbietigkeit, Ehrerbietung -
11 почтение
n1) gener. Respekt, Respektierung, Reverenz, Achtung2) book. Ehrfurcht (к кому-л., к чему-л.), Pietät3) pompous. Ehrerbietigkeit, Ehrerbietung -
12 проявить особое уважение
vgener. (j-m) eine besondere Reverenz erweisen (к кому-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > проявить особое уважение
-
13 проявлять вежливость
vУниверсальный русско-немецкий словарь > проявлять вежливость
-
14 реверанс
-
15 уважение
-
16 учтивость
n1) gener. Artigkeit, Höflichkeit, Höflichkeitsbezeigung, Politesse, Manierlichkeit2) obs. Galanterie, Reverenz3) pompous. (тк.sg) Artigkeit -
17 forelock
ˈfore·lock* * *['fɔːlɒk]nStirnlocke f, Stirnhaar nt* * *forelock1 s Stirnlocke f, -haar n:take time by the forelock die Gelegenheit beim Schopf fassen oder packen;forelock2 s TECH Splint m, Vorsteckkeil m* * *n.Stirnhaar n.Stirnlocke f. -
18 complimentare
complimentarecomplimentare [komplimen'ta:re]I verbo transitivo(far complimenti) ein Kompliment machen [qualcuno per qualcosa jemandem für etwas]; (riverire) seine Reverenz erweisen [qualcuno jemandem]obsoleto, poco usatoII verbo riflessivo■ -rsi beglückwünschen [con qualcuno jemanden], gratulieren [con qualcuno jemandem]Dizionario italiano-tedesco > complimentare
19 meghajlás
(DE) Bücken {s}; Reverenz {e}; Verbeugung {e}; Bücking {r}; Verneigung {e}; (EN) bow; bowing; courtesy; crouch; curtsey; curtsy; inclination of the head; sagging20 tiszteletadás
(DE) Ehrenbezeigung {e}; Hommage {e}; Reverenz {e}; beehrt; Veneration {e}; (EN) deference; duty; honours; regardСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reverenz — (v. lat.), 1) Ehrerbietung, Ehrfurchtsbezeugung; 2) Verbeugung; 3) so v.w. Eminenz … Pierer's Universal-Lexikon
Reverénz — (lat.), Ehrerbietung; im besondern Ehrfurchtsbezeigung, Verbeugung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Reverenz — Sf Ehrerbietung per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. reverentia, eigentlich Scheu , zu l. reverērī etwas scheuen, befürchten , zu l. verērī. Ebenso nndl. reverentie, ne. reverence, nfrz. revérence, nschw … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Reverenz — »Ehrerbietung; Verbeugung«: Das Fremdwort wurde im 15. Jh. aus lat. reverentia »Scheu; Ehrfurcht« entlehnt, das zu lat. re vereri »sich fürchten, sich scheuen; scheu verehren« gehört. Dies ist eine Bildung aus lat. re »zurück, wieder« (vgl. ↑ re … Das Herkunftswörterbuch
Reverenz — La révérence, Gemälde von William Bouguereau Der Begriff Reverenz (lat. vereri „fürchten, sich scheuen, verehren“) ist ein Latinismus und bedeutet Ehrerbietung, Hommage oder eine (grüßende) Ehrfurchtsbezeug … Deutsch Wikipedia
Reverenz — 1. Reverenz und grosse Streich machen Advocaten reich. *2. Mit Reverenz, Kratzfuss und Scherwenzel handeln. – Eiselein, 527. *3. Reverentz vnd Baselmanns machen. – Dietrich, 488. *4. Reverenz machen und mit den Füssen scharren wie ein Bruthenn. – … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reverenz — Jemandem seine Reverenz erweisen: jemanden sehr höflich und zuvorkommend begrüßen. Die heute veraltete Wendung benutzt den lateinischen Begriff ›Reverenz‹ für ›Ehrerbietung‹.{{ppd}} In Schillers Schauspiel verweigert Wilhelm Tell (III,3) den… … Das Wörterbuch der Idiome
Reverenz — Re|ve|rẹnz 〈[ və ] f. 20〉 1. Ehrerbietung 2. Ehrenbezeigung ● jmdm. seine Reverenz erweisen; seine Reverenz machen [<lat. reverentia „Ehrfurcht“; zu revereri „verehren“] * * * Re|ve|rẹnz, die; , en [lat. reverentia = Ehrfurcht, zu revereri … Universal-Lexikon
Reverenz — 1. Achtung, Anerkennung, Gunst, Hochachtung, Hochschätzung, Respekt; (geh.): Anerkenntnis, Ehrerbietung, Wertschätzung; (veraltend): Ästimation; (geh. veraltend): Huldigung. 2. Ehrenbezeigung, Verbeugung; (bildungsspr.): Kotau; (fam.): Diener;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Reverenz — Re·ve·rẹnz [ v ] die; , en; geschr; meist in jemandem seine Reverenz erweisen / bezeigen jemandem zeigen, dass man ihn ehrt und sehr achtet … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Reverenz, der — Der Reverếnz, des es, plur. die e, aus dem Franz. Reverence, und dieß aus dem Lat. Reverentia, die Beugung oder Neigung des Leibes aus Ehrerbiethung; doch nur noch im gemeinen Leben. Jemanden einen Reverenz machen, sich vor ihm neigen. Bey dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Датский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Хорватский