-
1 resemble
[rə'zembl](to be like or look like: He doesn't resemble either of his parents.) μοιάζω (με) -
2 Resemble
v. trans.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Resemble
-
3 Take
v. trans.Be taken: P. and V. ἁλίσκεσθαι.Help in taking: P. and V. συνεξαιρεῖν (acc.).Lead: P. and V. ἄγειν.Seize: P. and V. λαμβάνειν, ἁρπάζειν, ἀναρπάζειν, συναρπάζειν, V. καθαρπάζειν, συμμάρπτειν (Eur., Cycl.), Ar. and V. μάρπτειν, συλλαμβάνειν; see Seize.Hire: Ar. and P. μισθοῦσθαι.This ( cloak) has taken easily a talent's worth of wool: Ar. αὕτη γέ τοι ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε ῥᾳδίως (Vesp. 1146).Take the road leading to Thebes: P. τὴν εἰς Θήβας φέρουσαν ὁδὸν χωρεῖν (Thuc. 3, 24).Take in thought, apprehend: P. καταλαμβάνειν, P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), συνιέναι (acc. or gen.); see Grasp.Take advantage of, turn to account: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Enjoy: P. and V. ἀπολαύειν (gen.).Get the advantage of: P. πλεονεκτεῖν (gen.).Take after, resemble: P. and V. ἐοικέναι (dat.) (rare P.), ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.); see Resemble.Take arms: see take up arms.Take away: P. and V. ἀφαιρεῖν (or mid.), παραιρεῖν (or mid.), ἐξαιρεῖν (or mid.), V. ἐξαφαιρεῖσθαι; see also Deprive.Take away besides: P. προσαφαιρεῖσθαι.Take care, take care of: see under Care.Reduce in bulk: P. and V. ἰσχναίνειν (Plat.).Take effect, gain one's end: P. ἐπιτυγχάνειν.Be in operation: use P. ἐνεργὸς εἶναι.Take for, assume to be so and so: P. ὑπολαμβάνειν (acc.).Take from: see take away.Detract from: P. ἐλασσοῦν (gen.).Take heart: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. θαρσύνειν, P. ἀναρρωσθῆναι (aor. pass. of ἀναρρωννύναι).Take hold of: see Seize.Furl: Ar. συστέλλειν, V. στέλλειν, καθιέναι.Cheat: see Cheat.Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ἅπτεσθαι (gen.), ἀναιρεῖσθαι (acc.), αἴρεσθαι (acc.).Take in preference: V. προλαμβάνειν (τι πρό τινος); see Prefer.Take notice: see Notice.Take off, strip off: P. περιαιρεῖν.From oneself: P. and V. ἐκδύειν.Let one quickly take off my shoes: V. ὑπαί τις ἀρβύλας λύοι τάχος (Æsch., Ag. 944).Parody: Ar. and P. κωμῳδεῖν (acc.).Are these men to take on themselves the results of your brutality and evil-doing? P. οὗτοι τὰ τῆς σῆς ἀναισθησίας καὶ πονηρίας ἔργα ἐφʼ αὑτοὺς ἀναδέξωνται; (Dem. 613).Pick out: P. and V. ἐξαιρεῖν.Extract: P. and V. ἐξέλκειν (Plat. but rare P.).Take part in: see under Part.Take place: see under Place.Take root: P. ῥιζοῦσθαι (Xen.).Take the field: see under Field.Take time: see under Time.Take to, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc. or εἰς, acc.).Take to flight: see under Flight.When the Greeks took more to the sea: P. ἐπειδὴ οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώιζον (Thuc. 3, 24).Take a fancy to: P. φιλοφρονεῖσθαι (acc.) (Plat.).Take to heart: P. ἐνθύμιόν τι ποιεῖσθαι.Be vexed at: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. πικρῶς φέρειν (acc.); see be vexed, under Vex.Take to wife: P. λαμβάνειν (acc.); see Marry.Take up: P. and V. ἀναιρεῖσθαι, P. ἀναλαμβάνειν.Resume: P. ἀναλαμβάνειν, ἐπαναλαμβάνειν.Succeed to: P. διαδέχεσθαι (acc.).Take in hand: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (or dat.), ἅπτεσθαι (gen.), αἴρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.).Nor should we be able to useour whole force together since the protection of the walls has taken up a considerable part of our heavy-armed troops: P. οὐδὲ συμπάσῃ τῇ στρατιᾷ δυναίμεθʼ ἂν χρήσασθαι ἀπαναλωκυίας τῆς φυλακῆς τῶν τειχῶν μέρος τι τοῦ ὁπλιτικοῦ (Thuc. 7, 11).Take up arms: P. and V. πόλεμον αἴρεσθαι.Take up arms against: V. ὅπλα ἐπαίρεσθαι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Take
-
4 foil
I [foil] verb(to defeat; to disappoint: She was foiled in her attempt to become President.) εμποδίζω,ματαιώνωII [foil] noun1) (extremely thin sheets of metal that resemble paper: silver foil.) έλασμα,λεπτό φύλλο μετάλλου2) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.) αντίθεση,συμπλήρωμαIII [foil] noun(a blunt sword with a button at the end, used in the sport of fencing.) ξίφος ξιφασκίας -
5 simulation
1) ((an act of) simulating.) απομίμηση,εξομοίωση2) (something made to resemble something else.) απομίμηση -
6 Answer
subs.Defence: P. ἀπολογία, ἡ.In answer to, prep.: P. and V. πρός (acc.).Send an answer by letter: P. ἐπιστολὴν ἀντεπιτιθέναι (Thuc. 1, 129).The answer to the letter was as follows: P. ἀντεγέγραπτο τάδε (Thuc. 1, 129).——————v. trans.P. and V. ἀποκρίνεσθαι (Eur., Supp. 516, Bacch. 1272), ἀντιλίγειν, ἀντειπεῖν, V. ἀνταυδᾶν, ἀντιφωνεῖν, ἀμείβεσθαι, ἀνταμείβεσθαι.Retort: P. ὑπολαμβάνειν.Of an oracle: P. and V. χρῆν, ἀναιρεῖν.Answer a knock: P. ὑπακούειν (absol. or dat. of pers.).Suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).Answer for: see Guarantee.Answer to: see correspond to.Resemble: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.).Bid him sail home to answer the charges the city brought against him: P. κελεύειν ἀποπλεῖν εἰς ἀπολογίαν ὼν ἡ πόλις ἐνεκάλει (Thuc. 6, 53). V. intrans.Succeed: P. and V. εὖ χωρεῖν, προχωρεῖν, ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦν (or pass.), εὖ φέρεσθαι, καλῶς φέρεσθαι.Turn out: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν; see turn out.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Answer
-
7 Like
adj.Resembling: P. and V. ὁμοῖος (dat.), προσφερής (dat.), Ar. and V. ἐμφερής (dat.) (also Xen.), εἰκώς (dat.) (rare P.), V. προσεμφερής (Eur., frag.) (also Xen. but rare P.) (dat.), ἀλίγκιος (Æsch., P.V. 449), P. προσεοικώς (dat.).Nearly like: P. παρόμοιος (dat.), παραπλήσιος (dat.), Ar. and P. προσόμοιος (dat.).Just like: P. and V. ἀδελφός (gen. or dat.) (Plat.).In like manner: see Similarly.Alike: P. and V. ὁμοῖος.Like cleave to like: P. ὁ ὁμοῖος τῷ ὁμοίῳ (Plat., Gorg. 510B).Equal: P. and V. ἴσος.Nearly equal: P. παραπλήσιος.Be like: P. and V. ἐοικέναι (dat.) (rare P.), ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.), V. πρέπειν (dat.), Ar. and V. προσεικέναι (dat.) (προσέοικα), εἰκέναι (dat.) (ἔοικα); see Resemble.Made like: use also V. ἐξῃκασμένος (dat.), κατεικασθείς (dat.).Be like to: see Likely.There is nothing like hearing the law itself: P. οὐδὲν οἷον ἀκούειν αὐτοῦ τοῦ νομου (Dem. 529).——————adv.In the manner of: P. and V. δίκην (gen.), P. ἐν τρόπῳ (gen.), V. ἐν τρόποις (gen.), τρόπον (gen.).It was like a woman to: V. πρὸς γυναικός ἦν (with infin.) (Æsch., Ag. 1636), same construction in Ar. and P.——————v. trans.Regard with liking: P. and V. φιλεῖν, στέργειν, P. ἀγαπᾶν, ἡδέως ἔχειν (dat.).Put up with: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.).I should like to ask: P. ἡδέως ἂν ἐροίμην, same construction in V.Would you like me to tell you: P. and V. βούλει σοὶ εἴπω (aor. subj.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Like
-
8 Suggestive
adj.Be suggestive of, resemble, v.: P. and V. ἐοικέναι (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Suggestive
См. также в других словарях:
Resemble — Re*sem ble (r? z?m b l), v. t. [imp. & p. p. {Resembled} ( b ld); p. pr. & vb. n. {Resembling} ( bl?ng).] [F. ressembler; pref. re re + sembler to seem, resemble, fr. L. similare, simulare, to imitate, fr. similis like, similar. See {Similar}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
resemble — index appear (seem to be), approximate, correspond (be equivalent), demean (deport oneself) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
resemble — mid 14c., from O.Fr. resembler (12c.), from re , intensive prefix, + sembler to appear, to seem, be like, from L. simulare to copy. Related: Resembled; resembling … Etymology dictionary
resemble — [v] look or be like appear like, approximate, bear resemblance to, be similar to, be the very picture of*, bring to mind, coincide, come close to, come near, correspond to, double, duplicate, echo, favor, feature, follow, have earmarks of*, have… … New thesaurus
resemble — ► VERB ▪ have a similar appearance to or features in common with. ORIGIN Old French resembler, from Latin similare, from similis like … English terms dictionary
resemble — [ri zem′bəl] vt. resembled, resembling [ME resemblen < OFr resembler < re , again + sembler < L simulare: see SIMULATE] 1. to be like or similar to in appearance or nature 2. Archaic to liken or compare … English World dictionary
resemble — 01. Salome certainly [resembles] her mother physically, but their characters are completely different. 02. This house [resembles] the house that I grew up in. 03. The flavor of snake meat apparently [resembles] that of chicken. 04. Bill and Bob… … Grammatical examples in English
resemble */*/ — UK [rɪˈzemb(ə)l] / US verb [transitive] Word forms resemble : present tense I/you/we/they resemble he/she/it resembles present participle resembling past tense resembled past participle resembled [never passive] to be similar to someone or… … English dictionary
resemble — verb ADVERB ▪ closely, greatly, strongly, very much ▪ He very much resembles a friend of mine. ▪ in no way, not remotely ▪ … Collocations dictionary
resemble — re|sem|ble [ rı zembl ] verb transitive ** never passive to be similar to someone or something, especially in appearance: The two species resemble each other. closely/faintly/strongly/vaguely resemble: Soldiers are trained under conditions that… … Usage of the words and phrases in modern English
resemble — verb /ɹɪˈzɛmb(ə)l/ a) To be like or similar to (something); to represent as similar. But what youve just described does resemble a person of that kind. b) To compare; to regard as similar, to liken. And … Wiktionary