Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

Phoinix

  • 1 Φοῖνιξ

    III. Φοῖνιξ, ικος, ὁ a seaport mentioned Ac 27:12. Two sites merit attention. The Phoinix mentioned Strabo 10, 4, 3 (475) lying in the territory of Lappa, some distance to the east fr. Loutro (s. 1), is not a serious contender; for, if correctly identified, it lacks a harbor.
    Phoinix (Ptolemy, Geogr. 3, 17, 3; Stadiasmus sive Periplus Maris Magni [a Byzantine version of a 3d cent. A.D. anonymous work] 328–29 [=GGM I 507f]) on the south coast of Crete near Loutro. On the protection offered to mariners by this harbor s. esp. Ogilvie, also Hemer, Acts 139 (lit.); but Warnecke discounts its value, given the size of the ship and the large number of crew and passengers (Ac 27:37), and favors
    Phoinikous (Ptolemy, Geogr. 3, 15, 3; Pausan. 4, 34, 12) on the southern coast of the area known as Messenia (Od. 21:15). According to Warnecke 28f (but without supporting grammatical references), the phrase λιμὴν τῆς Κρήτης means ‘a harbor for Crete’ (=a harbor suitable for trade to and fro fr. Crete). Paul’s anxiety would stem from awareness of the type of weather conditions that would put mariners in peril on a trip from Crete to Messenian Phoinikous (cp. Hom., Od. 3, 291–98).—HBalmer, D. Romfahrt des Ap. Pls 1905, 319ff; Zahn, AG 1921, 825ff; ROgilvie, JTS n.s. 9, ’58, 308–14; Warnecke, Romfahrt 19–36; Hemer, Acts 139–41; Pauly-W. XX 4335; Kl. Pauly 800; BHHW III 1464; Haenchen ad loc.; PECS 708.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Φοῖνιξ

  • 2 fenix

    iz. (Mit.) ( = phoinix) phoenix

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > fenix

  • 3 palma

    1.
    palma, ae [palamê; Sanscr. phal, to open], f., the palm of the hand.
    I.
    Lit., Cic. Or. 32, 113; Cels. 8, 18:

    cavis undam de flumine palmis Sustulit,

    Verg. A. 8, 69:

    aliquem palmā concutere,

    Plin. Ep. 3, 14, 7:

    faciem contundere palmā,

    Juv. 13, 128: os hominis liberi manus suae palmā verberare, Laber. ap. Gell. 20, 1, 13. —
    II.
    Transf.
    A.
    (Pars pro toto.) The hand:

    compressan' palma an porrecta ferio?

    Plaut. Cas. 2, 6, 53:

    palmarum intentus,

    Cic. Sest. 55, 117:

    passis palmis salutem petere,

    Caes. B. C. 3, 98:

    teneras arcebant vincula palmas,

    Verg. A. 2, 406:

    duplices tendens ad sidera palmas,

    id. ib. 1, 93:

    amplexus tremulis altaria palmis,

    Ov. M. 5, 103; Val. Fl. 8, 44.—
    B.
    The sole of a goose's foot:

    palmas pedum anseris torrere,

    Plin. 10, 22, 27, § 52.—
    C.
    The broad end or blade of an oar: palmarum pulsus, Laber. ap. Non. 151, 27:

    caerula verrentes abiegnis aequora palmis,

    Cat. 64, 7; Vitr. 10, 8.—
    D.
    A palm-tree, a palm, phoinix:

    ab ejus summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,

    Caes. B. G. 6, 26; Plin. 13, 4, 9, § 39:

    in palmarum foliis primo scriptitatum,

    id. 13, 11, 21, § 69; 16, 42, 81, § 223; Gell. 3, 6, 2:

    arbor palmae,

    Suet. Aug. 94:

    ardua,

    Verg. G. 2, 67:

    viridis,

    Ov. A. A. 2, 3:

    arbusto palmarum dives Idume,

    Luc. 3, 216.— Sing. collect.:

    umbrosa,

    Juv. 15, 76.—Hence,
    2.
    Transf.
    a.
    The fruit of the palm-tree, a date ( poet.):

    quid vult palma sibi rugosaque carica,

    Ov. F. 1, 185; Pers. 6, 39.—
    b.
    A palm-branch, e. g. which was suspended in wine to make it sweeter, Cato, R. R. 113; Col. 12, 20, 5.—
    c.
    Hence, also, a broom made of palm-twigs:

    ten' lapides varios lutulentā radere palmā,

    Hor. S. 2, 4, 83 (pro scopis ex palmā confectis, Schol.); Mart. 14, 82.—
    d.
    A palm-branch or palm-wreath, as a token of victory:

    eodem anno (461 A.U.C.)... palmae primum, translato e Graeciā more, victoribus datae,

    Liv. 10, 47; cf.:

    more victorum cum palmā discucurrit,

    Suet. Calig. 32: IMP. CAES. EX SICILIA EID. NOV. TRIVMPHAVIT, PALMAM DEDIT, dedicated to Jupiter, Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 607; so very frequently: palmam dare, Tabulae Fastorum Triumph., v. Bullet. Instit. Archaeol. 1861, p. 91; cf. Isid. Orig. 18, 2, 4; hence,
    e.
    Transf., a token or badge of victory, the palm or prize; and still more gen., victory, honor, glory, pre-eminence:

    antehac est habitus parcus... is nunc in aliam partem palmam possidet,

    Plaut. Most. 1, 1, 32:

    plurimarum palmarum gladiator,

    Cic. Rosc. Am. 6, 17:

    cum palmam jam primus acceperit,

    id. Brut. 47, 173:

    quos Elea domum reducit Palma caelestes,

    Hor. C. 4, 2, 17:

    quam palmam utinam di immortales tibi reservent,

    Cic. Sen. 6, 19:

    docto oratori palma danda est,

    id. de Or. 3, 35, 143; id. Att. 4, 15, 6; id. Phil. 11, 5, 11:

    alicujus rei palmam alicui deferre,

    id. de Or. 2, 56, 227; cf. Varr. R. R. 2, 1:

    palmā donare aliquem,

    Ov. A. A. 2, 3:

    arbiter pugnae posuisse nudo Sub pede palmam Fertur,

    Hor. C. 3, 20, 11. —Of things:

    Siculum mel fert palmam,

    bears away the palm, has the preference, Varr. R. R. 3, 16, 14.—
    f.
    Hence, in gen., the topmost twig or branch of any tree:

    quae cujusque stipitis palma sit,

    Liv. 33, 5, 10; cf. Curt. 4, 3, 10 (Mütz.)—
    g.
    Poet., of the victor himself:

    post Helymus subit et jam tertia palma Diores,

    Verg. A. 5, 339; Sil. 16, 504, 574.—
    h.
    Of horses:

    Eliadum palmae equarum,

    Verg. G. 1, 59.—
    k.
    Also, of one about to be conquered, and who is to become the prize of the victor:

    ultima restabat fusis jam palma duobus Virbius,

    Sil. 4, 392.—
    E.
    A branch on a tree, esp. on a vine, = palmes, Plin. 17, 23, 35, § 202; Varr. R. R. 1, 31, 3; Col. 3, 17, 4; 4, 15, 3; 4, 24, 12 sq.—
    F.
    The fruit of an Egyptian tree, Plin. 12, 22, 47, § 103.—
    G.
    An aromatic plant growing in Africa and Syria, Plin. 12, 28, 62, § 134 (= elate).—
    H.
    A marine plant, Plin. 13, 25, 49, § 138.—
    K.
    A town in the Balearic islands, Plin. 3, 5, 11, § 77.
    2.
    palma, ae, a collat. form for parma, v. parma init.

    Lewis & Short latin dictionary > palma

  • 4 Phoenix

    1.
    Phoenix, īcis, a Phœnician; v. 1. Phoenice, A.
    2.
    Phoenix, īcis, m., = Phoinix.
    a.
    The son of Amyntor, who was given by Peleus to Achilles as a companion in the Trojan war, Ov. M. 8, 307; id. A. A. 1, 337; Cic. de Or. 3, 15; Prop. 2, 1, 60. He brought to Peleus the news of the death of Achilles, Plaut. Bacch. 1, 2, 49.—
    b. 3.
    phoenix, īcis (acc. Phoenica, Ov. M. 15, 393), m., the phœnix, a fabulous bird in Arabia. It was said to live 500 years, and from its ashes a young phœnix arose, Sen. Ep. 42, 1; Plin. 10, 2, 2, § 3; Tac. A. 6, 28; Aur. Vict. Caes. 4; Ov. Am. 2, 6, 54; id. M. 15, 393; Stat. S. 2, 4, 36; Claud. Laud. Stil. 2, 417.

    Lewis & Short latin dictionary > Phoenix

  • 5 phoenix

    1.
    Phoenix, īcis, a Phœnician; v. 1. Phoenice, A.
    2.
    Phoenix, īcis, m., = Phoinix.
    a.
    The son of Amyntor, who was given by Peleus to Achilles as a companion in the Trojan war, Ov. M. 8, 307; id. A. A. 1, 337; Cic. de Or. 3, 15; Prop. 2, 1, 60. He brought to Peleus the news of the death of Achilles, Plaut. Bacch. 1, 2, 49.—
    b. 3.
    phoenix, īcis (acc. Phoenica, Ov. M. 15, 393), m., the phœnix, a fabulous bird in Arabia. It was said to live 500 years, and from its ashes a young phœnix arose, Sen. Ep. 42, 1; Plin. 10, 2, 2, § 3; Tac. A. 6, 28; Aur. Vict. Caes. 4; Ov. Am. 2, 6, 54; id. M. 15, 393; Stat. S. 2, 4, 36; Claud. Laud. Stil. 2, 417.

    Lewis & Short latin dictionary > phoenix

  • 6 Δόλοπες

    Δόλοπες a tribe in Thessaly, noted slingsmen. ( Φοίνιξ) ὃς Δολόπων ἄγαγε θρασὺν ὅμιλον σφενδονᾶσαι ἱπποδάμων Δαναῶν βέλεσι πρόσφορον (Strabo, 9. 5. 5. adduces this passage to show that the Dolopes fought under Phoinix at Troy, a fact not stated by Homer) fr. 183.

    Lexicon to Pindar > Δόλοπες

  • 7 εὐειματέω

    A to be well-dressed, Antiph.54, Arist.Rh.Al. 1420a17, Gerhard Phoinix p.6, Sotad.9.3 (v.l. [full] εὐειμονῆς).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐειματέω

  • 8 μελάγχροος

    μελάγ-χροος, ον, [var] contr. [suff] μελάγ-χρους, ουν, heterocl. nom. pl.
    A

    μελάγχροες Hdt.2.104

    :—black-skinned, swarthy, of sunburnt persons, Hp.Epid.6.2.19, PPetr.3pp.1,19 (iii B. C.), Plu.Arat.20, etc.;

    μ. κόσσυφος Numen.

    ap. Ath.7.315b:—also [full] μελαγχροιής, ές, of a hero's complexion, Od.16.175; [full] μέλαγχρος, ον, as pr. n., Alc.21; [full] μελάγχρως, ωτος, , , E.Or. 321 (lyr.), Hec. 1106 (lyr., v.l. μελανό-), Pl.Phdr. 253e, PPetr.3p.19,al. (iii B. C.), etc.:—Com. [full] μελαγχρής, ές, Cratin.425, Eup.430, Antiph.135, Men.974, Anon.Iamb. in Gerhard Phoinix p.7, also PCair.Zen.76.9 (iii B. C.);

    μ. μᾶζα Polioch.2.2

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελάγχροος

  • 9 προγάστωρ

    A pot-bellied, Gerhard Phoinix p.6, Str.4.4.6, App.Anth.5.11, Luc.Nec.11, Gal.10.145, Adam.2.31; of a pot-bellied bottle, Antiph. 224.6: [comp] Comp.

    προγαστρότερα Hp.

    Aër.24.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προγάστωρ

  • 10 Εὑρώπη

    Grammatical information: f.
    Meaning: 1. daughter of Phoinix (or of Agenor) and Telephassa, by Zeus who abducted her to Crete in the shape of a bull (Hes. Th. 357, Hdt.); 2. geographical notion, first as name of the mainland (as opposed to the peninsulae like the Peloponnese and isles), later the continent as opposed to Anatolia and Libya (h. Ap. 251, Pi. N. 4, 70, A. Fr. 191, Hdt.).
    Derivatives: Εὑρωπήιος (Hdt.), - παῖος (D. H.), - πειος (D. P.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Unexplained. Probably Pre-Greek (thus e. g. Sommer IF 55, 185 n. 1). IE etymologies (P.-W. s. v., 6, 1287ff., and Lewy Fremdw. 139f.; Aly Glotta 5, 63ff. (from εὑρώς and ὤψ, not convincing) have failed. Semitic interpretations (Lewy l. c. and bei Grimme Glotta 14, 17) must be rejected. There are several names in - ωπ (- οπ-); for Εὐρ- cf. Εὔρῑπος. Originally it indicated a land in the north of the Balkan (later Greece). The origin of the girl from Phoenicia is phantasy; see Beekes, Kadmos xx (2004\/5)xxx-xxx.
    Page in Frisk: 1,593

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Εὑρώπη

  • 11 αὐτάρκεια

    αὐτάρκεια, ας, ἡ (s. αὐτάρκης) ‘self-sufficiency’ in the sense of ‘independence’, then gener. ‘sufficiency’
    external, state of having what is adequate, sufficiency, a competence (Pla. et al. αὐ. means the state of one who supports himself without aid fr. others, cp. Theoph. Ant. I 6 [p. 72, 2], but in POxy 729, 10 [137 A.D.] it is ‘sufficient supply’; of God’s allocation ἐν συμμετρίᾳ αὐταρκείας PsSol 5:16; sufficient citation of Biblical references Just., D. 73, 6) Hs 1:6; πᾶσαν αὐ. ἔχειν (PFlor 242, 8 ἵνα δυνηθῇς ἔχειν τ. αὐτάρκιαν) have enough of everything 2 Cor 9:8.
    internal, state of being content w. one’s circumstances, contentment, self-sufficiency, a favorite virtue of the Cynics and Stoics (Epicurus in Diog. L. 10, 130; Stoic. III p. 67, 3; 68, 5; Stob. III p. 101, 16 [Epict.]; 265, 13 H.; Teles p. 5, 1; cp. 11, 5; 38, 10f H.; Sextus 98. Cp. GGerhard, Phoinix v. Kolophon 1909, 57ff; Tat.) 1 Ti 6:6; Hm 6, 2, 3.—DELG s.v. ἀρκέω. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > αὐτάρκεια

  • 12 σωφρονίζω

    σωφρονίζω (σώφρων) fut. 2 sg. σωφρονίσεις Is 38:16 Aq. (Eur., Thu. et al.; Philo; Jos., Bell. 2, 493) ‘bring to one’s senses’ τινά someone (Demosth. 25, 93; Dio Chrys. 17 [34], 49; Maximus Tyr. 30, 5g; Mitt-Wilck. I/2, 20 IV, 11; Jos., Ant. 5, 256, Bell. 3, 445; 4, 119), to instruct in prudence or behavior that is becoming and shows good judgment, encourage, advise, urge (s. GGerhard, Phoinix v. Kolophon 1909, 35ff) w. acc. and inf. foll. ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι Tit 2:4.—DELG s.v. σῶς. M-M. TW. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σωφρονίζω

  • 13 ἀρκέω

    ἀρκέω (s. ἀρκετός) fut. 3 sg. ἀρκέσει LXX; 1 aor. ἤρκεσα. Pass.: 1 fut. pl. ἀρκεσθησόμεθα 1 Ti 6:8.; aor. 3 sg. ἠρκέσθη and ptc. ἀρκεσθείς LXX.
    act. be enough, sufficient, adequate (Trag., Thu.+; pap; Num 11:22; 3 Km 8:27; Wsd 14:22; PsSol 16:12; TestSol 14:5; TestJos 7:6; Jos., Ant. 9, 266; Ath., R 65, 17 al.) ἀρκεῖ τινί τι someth. is enough for someone (Epict. 2, 19, 19; Jos., Ant. 13, 291) ἀ. σοι ἡ χάρις μου my grace is sufficient for you (=you need nothing more than my grace) 2 Cor 12:9. ἀρκοῦσίν σοι αἱ ἀποκαλύψεις αὗται these revelations are enough for you Hv 3, 10, 8. μή ποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ (sc. τὸ ἔλαιον) ἡμῖν καὶ ὑμῖν there may not be enough for us and you Mt 25:9. διακοσίων δηναρίων ἄρτοι οὐκ ἀ. αὐτοῖς, ἵνα loaves of bread worth 200 denarii would not be enough (for each one to have a bite) J 6:7. τὰ ἀρκοῦντα αὐτῷ what was enough for him Hs 5, 2, 9 (cp. PLond V, 1833, 4 τὸ ἀρκοῦν=a sufficient quantity).—Impers. (Ael. Aristid. 47, 23 K.=23 p. 451 D. and Vi. Aesopi W 64: ἀρκεῖ P.) ἀρκεῖ ἡμῖν it is enough for us J 14:8 (cp. PLond III, 964, 13f p. 212, ἵνα ἀρκέσῃ ἡμῖν).
    pass. ἀρκέομαί τινι be satisfied/content w. someth. (Hdt., X. et al.; Epict., pap [Nägeli 55]; Pr 30:15; 2 Macc 5:15; 4 Macc 6:28; Jos., Ant. 12, 294; Ar., Just.) 1 Ti 6:8. ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν be content w. your wages Lk 3:14. ἀ. τοῖς παροῦσιν (this expr. in Democrit., Fgm. 191 Diels; Teles 11, 5; 38, 10; 41, 12; Dio Cassius 38, 8 and 38; 56, 33; s. GGerhard, Phoinix v. Kolophon 1909, 56f) be content w. what one has Hb 13:5; τοῖς ἐφοδίοις τ. θεοῦ (or τ. Χριστοῦ) ἀ. be satisfied w. the travel-allowance that God (or Christ) has given us 1 Cl 2:1; τοῖς συμβίοις ἀ. be content w. their husbands IPol 5:1.—W. ἐπί τινι (PLond I, 45, 13 p. 36; UPZ 162 II, 18 [117 B.C.] οὐκ ἀρκεσθέντες δὲ ἐπὶ τῷ ἐνοικεῖν ἐν τ. ἐμῇ οἰκίᾳ; B-D-F §235, 2): μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις (i.e. λόγοις) not being satisfied w. words (opp. deeds; an ironical personality sketch in view of Gr-Rom. expectations of pers. of merit) 3J 10 (UPZ 19, 20 [165 B.C.] οὐκ ἀρκεσθεῖσα ἐπὶ τούτοις).—DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀρκέω

См. также в других словарях:

  • Phoinix — (Φοῖνιξ, lateinisch Phoenix) ist: in der antiken Geographie: Stadt in Lykien, heute Finike in der Türkei Phoinix (Karien), Ort und Berg in Karien, beim heutigen Fenaket am Karayüksek Dağı im Südwesten von Marmaris Phoinix (Kreta), Ort an der… …   Deutsch Wikipedia

  • Phoinix — {{Phoinix}} 1. Sohn des Agenor*, Bruder des Kadmos* und der Europa*, Stammvater der Phönizier. 2. Väterlicher Freund des Achilleus*, dessen Groll er dadurch zu dämpfen sucht, daß er ihm sein eigenes Schicksal erzählt: Weil sein Vater in eine… …   Who's who in der antiken Mythologie

  • Phoinix (Diadoche) — Phoinix (griech. Φοινιξ, lateinische Form Phoenix), aus Tenedos, war ein griechischer Feldherr während der Diadochenkriege des 4. vorchristlichen Jahrhunderts. Über eine mögliche Teilnahme am Asienfeldzug Alexanders des Großen ist nichts… …   Deutsch Wikipedia

  • Phoinix (Kreta) — Phoinix, eingedeutscht mitunter Phönix, war ein antiker Ort mit einem bedeutenden Hafen an der südwestlichen Küste der griechischen Insel Kreta beim heutigen Loutro. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Apostelgeschichte 2 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Phoinix (Asteroid) — Asteroid (4543) Phoinix Eigenschaften des Orbits Orbittyp Jupiter Trojaner (L4) Große Halbachse 5,0949 AE Exzentrizität 0,0958 …   Deutsch Wikipedia

  • Phoinix (Sohn des Amyntor) — Briseis and Phoinix, rotfiguriger Kylix, um 490 v. Chr., Louvre (G 152) Phoinix (altgriech. Φοῖνιξ Phoînix) ist eine antike mythologische Gestalt. Er war ein Sohn des Königs Amyntor und dessen Ehefrau Kleobule. Weil Amyntor eine Nebenfrau liebte …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht bei Phoinix — Die Schlacht von Phoinix war eine entscheidende Seeschlacht zwischen der byzantinischen und der arabischen Flotte im Jahr 655.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte 2 Verlauf der Schlacht 3 Folgen 4 Literatur …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Phoinix — Die Schlacht von Phoinix war eine entscheidende Seeschlacht zwischen der byzantinischen und der arabischen Flotte im Jahr 655.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte 2 Verlauf der Schlacht 3 Folgen …   Deutsch Wikipedia

  • 4543 Phoinix — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Phoinix symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = C. S. Shoemaker discovery site = Palomar discovered = February 02, 1989 designations = yes mp… …   Wikipedia

  • (4543) Phoinix — Asteroid (4543) Phoinix Eigenschaften des Orbits (Animation) Orbittyp Jupiter Trojaner (L4) Große Halbachse 5,0949 AE …   Deutsch Wikipedia

  • Ilias, 9. Buch — Das neunte Buch (oder Gesang) des dem griechischen Dichter Homer zugeschriebenen Epos Ilias (auch πρεσβεία πρὸς Ἀχιλλέα (Gesandtschaft zu Achilleus) oder Λιταί (die Bitten) genannt) ist, obwohl die Handlung nicht fortgeführt zu werden und die… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»