-
1 πτύγμα
πτύγμα, τό, das Gefaltete, Zusammengelegte; πέ-πλοιο πτύγμα, das doppelt zusammengelegte Oberkleid, Il. 5, 315; VLL. erkl. δίπλωμα; vgl. πέπλων ὀλίγον πτύγμα, Phaedim. 3 (VI, 271). – Bei den Aerzten ein doppelt gelegter Lappen, ἐρίου, von Wolle.
-
2 δυς-ᾱής
δυς-ᾱής, ές, 1) widrig wehend, entweder entgegen oder heftig wehend; Att. Prosa δύςπνοος, Scholl. Odyss. 12, 289 Ζεφύροιο δυσαέος: ἤγουν Λιβὸς δυσπνόου, Apoll. Lex. Hom. p. 60, 30 Δυσαέος· δυσπνόου. »βορέαο δυσαέος«. Wohin dies Citat gehört, ist undeutlich. Homer hat das Wort fünfmal: Odyss. 5, 295 Ζέφυρός τε δυσαής, Iliad 23, 200 Odyss. 12, 289 Ζεφύροιο δυσαέος, Iliad. 5, 865 ἀνέμοιο δυσαέος, Odyss. 13, 99 ἀνέμων δυσαήων. Vgl. ἀκραής, ἁλιαής, ζαής, ὑπεραής u. s. Herodian. Scholl. Iliad. 11, 297. – Sp. brauchen es von κρυμός, heftige Kälte, Callim. Dian. 115; καῦμα, Qu. Sm. 13, 134; κῦμα, Phaedim. 4 (VII, 739). – 2) übel riechend; φάρμακα, Opp. C. 3, 114.
-
3 μελί-ζωρος
μελί-ζωρος, von lauterem Honig, ποτόν, Phaedim. Ath. XI, 498 e; τὸ μ., = μελίκρατον, Nic. Al. 205; auch = süß wie Honig, ῥίζα μελίζωρος πάσασϑαι Ther. 663.
-
4 ὀρθρῑνός
ὀρθρῑνός, am frühen Morgen, ὀρϑρινὰ παίζων, Mel. 73 (XII, 47); ἰχϑυβολῆες, Phaedim. 4 (VII, 739); ἐκ κοίτης ᾤχετο, Mel. 91 (V, 177); φωνή, Antp. Sid. 26 (VI, 160), u. öfter in der Anth.; Luc. Gall. 1; N. T. Von Phryn. 51 wird es verworfen, statt ὄρϑριος. [Ι ist bei Mel. kurz.]
-
5 ἐπί-ηρα
ἐπί-ηρα φέρειν τινί, oder ἐπιῆρα φέρειν τινί, oder ἐπὶ ἦρα φέρειν τινί, Iliad. 1, 572. 578, Jemandem gefällig sein, χαρίζεσϑαί τινι; s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 111 Buttmann Lexik. 2. Aufl. Bd. 1 S. 149 ff; Apoll. Lex. Homer. ed. Bekk. p. 73, 11; Scholl. Iliad. 1, 572. – Soph. O. R. 1094; – = χαρίζομαι auch Rhian. 1 (Stob. fl. 4, 34 E.); ἐπίηρα φέρεσϑαι, Lohn davontragen, Ap. Rh. 4, 375, wie ἐπίηρα δέχϑαι, Phaedim. 1 (XIII, 22). – Vgl. ἦρα und ἐπίηρος.
-
6 ὑπερ-τίθημι
ὑπερ-τίθημι (s. τίϑημι), 1) darübersetzen, -stellen, darüber hinaus-, hinwegsetzen, τὸ ἄροτρον Plut. Rom. 10; – gew. im med., darüber hingehen, ὑπερϑέσϑαι πέραν τοῦ ποταμοῦ Pol. 22, 22, 9; so auch act., ὑπερϑεῖναι ὄρος, ἄκραν, über einen Berg, eine Anhöhe gehen, sie übersteigen, 34, 13, 4. – 2) übertr., darüber setzen, Einen die höchste Gewalt, Aufsicht worüber geben; παντὶ ϑεὸν αἴτιον ὑπερτιϑέμεν Pind. P. 5, 23; dah. im med. ὑπερτίϑεσϑαί τινί τι = Einem Etwas anvertrauen, bes. Einem Etwas mittheilen, um ihn darüber zu Rathe zu ziehen, τὰ σπουδαιέστερα τῶν πραγμάτων, τὸ ἐνύπνιον, Her. 1, 8. 107. 108. 3, 71. 4, 135. 5, 24. 7, 8, 1. 18, 2; selten im act. = mittheilen, 3, 155. 5, 32. – 3) darüberhalten, zum Schutz, χεῖρα ὑπέρ τινος, Phaedim. 3 (VI, 371 steht ὑπερέσχες). – 4) höher setzen od. stellen, d. i. höher schätzen, vorziehen, τί τινος, Sp.; med. höher stehen, übertreffen, τινά τινι, Pol. 2, 63, 3 u. öfter; τινὰ κατά τι, 17, 17, 3. – Von der Zeit, überdauern, überleben, Strab., τινά. – Med. aufschieben, καὶ καταμέλλειν Pol. 4, 30, 2, u. öfter, wie S. Emp. adv. gramm. 160; οὐ λύει τὴν λύπην, ἀλλ' ὑπερτίϑεται adv. mus. 22; τὴν κατάστασιν Plut. Marcell. 12; hinausrücken, τὴν ταχϑεῖσαν ἡμέραν, vertagen, Pol. 5, 29, 3; dah. ὑπερτίϑεσϑαι τὸ διαβούλιον ἐπὶ τὴν σύγκλητον, an den Senat verweisen, 18, 30, 9.
-
7 διάκτορος
διάκτορος, ὁ, epith. of Hermes in Hom.,Aδ. Ἀργεϊφόντης Il.2.103
, Od.5.43, etc.; δ. alone, ib.12.390, 15.319;Ζηνὸς δ. AP13.2
(Phaedim.): variously expld. by ancient writers, cf. Nessas 2, Corn. ND16, EM268.10, Eust.182.8, etc.: apptly. taken as minister, = διάκονος, by A.Pr. 941; as messenger ([etym.] διάγων ἀλλελίας), by later poets, ὄρνι Διὸς δ., of the eagle, AP7.161 (Antip.Sid.); applied to Iris by Nonn.D.31.107; to Athena, ib.30.250 (so perh.of Athena's owl, Call. Fr. 164; πολέμων δ., of a poet, Luc.Alex.33); cf. συνδιάκτορος: used as neut. Adj.,διάκτορα δηϊοτῆτος ἔγχεα Nonn.D.39.82
: cf. διάκτωρ.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διάκτορος
-
8 δυσαής
A ill-blowing, stormy,ἀνέμοιο δυσαέος Il.5.865
;Ζεφύροιο δ. 23.200
, al.: poet. gen. pl. δυσαήων for δυσαέων, Od.13.99. -
9 λυκοκτόνος
λῠκο-κτόνος, ον,A wolf-slaying, epith. of Apollo, S.El.6, Plu.2.966a, Porph.Abst.1.22, and v. Λύκειος; λ. φαρέτρη AP13.22 (Phaedim.).II [full] λυκοκτόνον, τό, wolf's-bane, aconitum, Gal.11.820.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυκοκτόνος
-
10 μελίζωρος
μελίζωρος, ον,A of pure honey, sweet as honey,ποτόν Phaedim.
ap. Ath.11.498e, Nic. Al. 351;ῥίζα μ. πάσασθαι Id.Th. 663
; τὸ μ., = μελίκρατον, Id.Al. 205.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελίζωρος
-
11 πτύγμα
A fold or anything folded, πέπλοιο π. Il.5.315, cf. AP6.271 (Phaedim.); π. τοῦ δέρματος fold of skin, Antyll. ap. Orib.45.15.8; τῆς ὑστέρας, = fundus uteri, Paul.Aeg.3.64.II Medic., piece of lint folded up to stop a wound, pledget, Antyll. ap. Orib.10.13.27; of a bandage, Gal.18(1).826. -
12 τόφρα
τόφρᾰ, demonstr. Adv. of Time,A up to or during that time, so long, Hom., answering to relat. ὄφρα, which follows, Il.11.754, Od. 4.289 (so ὄφρ' ἄν with subj., Il.1.509, al.); but the relat. commonly precedes, ὄφρα.., τ ... in (the course of) that time, so long.., 18.381, Od.20.330, h.Cer.37; ὄφρ' ἂν.., τ ... Il.7.194, Od.5.362, al.; ὄφρα.. τ. δὲ .. Il.4.221, Od.10.126:—besides the regular ὄφρα.., τόφρα .. we find τ..., ἕως .. 5.122; τ..., ἕως κε .. 2.77; more freq. ἕως.., τ ..., Il.15.392, Od.12.328, al.; ἕως.., τ. δὲ .. Il. 10.507, Od.5.425, etc.; ἀλλ' ὅτε δὴ.., τ ... 10.571; πρὶν.., τ ... Il.21.101; εὖτε.., τ. δὲ .. Od.20.77.b abs., meanwhile, Il.10.498, 13.83, Od.3.303, 464, al. -
13 ἐπίηρα
A = ἦρα φέρειν or ἦρα ἐπιφέρειν, bring one acceptable gifts, render service,ἐπίηρα φέροντα S.OT 1094
(lyr.), cf. Rhian.1.21;ἐπίηρα φέρεσθαι A.R.4.375
;δέχθαι AP13.22
(Phaedim.); ἐπίηρα, as Adv., = χάριν, for the sake of, Antim.87; ὃς κακὰ πόλλ' ὑπέμεινε μιῆςἐ. θυγατρός PHamb.22.2
(iv A.D.).II. sg. ἐπίηρος pleasant, grate ful,χθών Emp.96.1
;γέρας Simm.6.3
: [comp] Comp.ἐπιηρέστερος Epich. 186
. Cf. ἦρα, ἐπιήρανος.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий