Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Percheron

  • 1 першерон

    Новый русско-английский словарь > першерон

  • 2 першерон

    Универсальный русско-английский словарь > першерон

  • 3 С-242

    НЕЛАДНО (НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО (ПЛОТНО) СШИТ coll AdjP subj-compl with бытьв (subj: human pres or past fixed WO
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy
    X неладно скроен, да крепко сшит = X is poorly cut, but strongly sewn
    X is badly cut, but strongly stitched together.
    Как взглянул он (Чичиков) на его (Собакевича) спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: «Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!..» (Гоголь 3). After a glance at his (Sobakevich's) back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast-iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he (Chichikov) could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.." (3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-242

  • 4 неладно скроен, да крепко сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да крепко сшит

  • 5 неладно скроен, да плотно сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > неладно скроен, да плотно сшит

  • 6 нескладно скроен, да крепко сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нескладно скроен, да крепко сшит

  • 7 нескладно скроен, да плотно сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > нескладно скроен, да плотно сшит

  • 8 худо скроен, да крепко сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > худо скроен, да крепко сшит

  • 9 худо скроен, да плотно сшит

    НЕЛАДНО( НЕСКЛАДНО, ХУДО) СКРОЕН, ДА КРЕПКО < ПЛОТНО> СШИТ coll
    [AdjP; subj-compl with быть (subj: human); pres or past; fixed WO]
    =====
    one is clumsily built and awkward, but strong and sturdy:
    - X неладно скроен, да крепко сшит X is poorly cut, but strongly sewn;
    - X is badly cut, but strongly stitched together.
         ♦ Как взглянул он [Чичиков] на его [Собакевича] спину, широкую, как у вятских, приземистых лошадей, и на ноги его, походившие на чугунные тумбы, которые ставят на тротуарах, не мог не воскликнуть внутренно: "Эк наградил-то тебя бог! Вот уж точно, как говорят, неладно скроен, да крепко сшит!.." (Гоголь 3). After a glance at his [Sobakevich's] back, as broad as that of a thick-set Percheron horse from Vyatka, and at his legs, resembling the stumpy cast- iron pillars that are placed along sidewalks for displaying theater bills, he [Chichikov] could not help exclaiming inwardly, "Truly God has endowed you bountifully! Here is one who, as they say, is badly cut but strongly stitched together!.."(3c)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > худо скроен, да плотно сшит

  • 10 першерон

    м. (лошадь)

    Русско-английский словарь Смирнитского > першерон

  • 11 першерон

    м.

    Новый большой русско-английский словарь > першерон

См. также в других словарях:

  • Percheron — Percheronhengst Wichtige Daten Ursprung: Le Perche, Frankreich Hauptzuchtgebiet: Südfrankreich Verbreitung …   Deutsch Wikipedia

  • Percherón — Saltar a navegación, búsqueda Ejemplar de percherón El percherón es un caballo originario del valle de Perche, en Francia cerca de Normandía. Esta raza equina es una de las más grandes del mundo, pues pueden medir más de 170 cm de altura en la… …   Wikipedia Español

  • percheron — percheron, onne [ pɛrʃərɔ̃, ɔn ] adj. et n. • 1837; de Perche, nom d une région de France ♦ Cheval percheron : grand et fort cheval de trait, de labour. Une jument percheronne. Ellipt N. « un landau, attelé de deux percherons superbes » (Zola). ● …   Encyclopédie Universelle

  • Percheron — Per che*ron, n. [F.] One of a breed of draught horses originating in Perche, an old district of France; called also {Percheron Norman}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Percheron — 1875, from Fr. Percheron, adjective formed from le Perche, region south of Normandy where the horses were bred that were strong, light, and fast …   Etymology dictionary

  • percherón — percherón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. [Caballo o yegua] que pertenece a una raza francesa que, por su fuerza o corpulencia, sirve para arrastrar grandes pesos: Ese tipo quiere poner un negocio en el pueblo, con dos carros y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • percherón — percherón, na (Del fr. percheron, natural del Perche, antigua provincia de Francia). adj. Dicho de un caballo o de una yegua: Perteneciente a una raza francesa que por su fuerza y corpulencia es muy a propósito para arrastrar grandes pesos. U. t …   Diccionario de la lengua española

  • Percheron — (spr. Perscherong), in der Perche einheimische Pferderace, ein Product des 19. Jahrh., pflanzt sich nicht constant fort. Man unterscheidet einen kleinen u. großen Schlag; der kleine P. ist von mittler Größe, hat leichte Bewegungen u. eignet sich… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Percheron — (spr. pärsch róng), Pferderasse aus der ehemaligen Provinz Perche (s. d.); vgl. Pferd …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Percheron — Surtout porté dans l Eure et Loir, désigne celui qui est originaire du Perche …   Noms de famille

  • percherón — percherón, na adjetivo y sustantivo caballo*. * * * Sinónimos: ■ caballo, caballería, bruto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»