Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

P1472

  • 1 -P1472

    ради бога, пожалуйста:

    Man mano che il pericolo si allontanava con la barca dalla riva, il passeggero in soprannumero diventava loquace, intraprendente, al punto che più di una volta avevano dovuto richiamarlo alla prudenza esortandolo per piacere a non alzare la voce. (A. Drago, «Il fidanzato»)

    По мере того как лодка удалялась от берега и уменьшалась опасность, новый пассажир становился все разговорчивее и наконец осмелел до такой степени, что остальным приходилось то и дело призывать его к благоразумию, уговаривая ради всего святого не повышать голос.

    «Ancora quella passeggiata: stasera no, per piacere» ebbe il coraggio di dirgli. (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)

    — И еще эти твои прогулки... пожалуйста, не надо сегодня, — набравшись смелости, сказала Сабина.

    Frasario italiano-russo > -P1472

  • 2 -M494

    (a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)

    по мере того, как..; в зависимости от того, как..:

    Nell'insieme, i principati tedeschi apparivano più grossi e compatti man mano che si moveva da ovest verso est. (L. Salvatorelli, «Profilo della storia d'Europa»)

    В общем, по мере продвижения с запада на восток, немецкие княжества становились все обширней и сплоченней.

    Lui non poteva fuggire come gli altri; a mano a mano che l'assistente si avvicinava sentiva in sé crescere la paura ma non si muoveva. (L. Bigiaretti, «L'isola nera»)

    Альберто не мог бежать, как другие. Чем ближе подходил к нему помощник, тем страшнее ему становилось, но Альберто не двигался с места.

    Di mano in mano che s'avvicinavano l'ombra cresceva su loro. (M. Bontempelli, «I pellegrini»)

    По мере приближения процессии, тень все сильнее окутывала ее.

    (Пример см. тж. - P1472).

    Frasario italiano-russo > -M494

  • 3 PIACERE II

    II см. тж. PIACERE
    m
    - P1473

    fare un (или il) piacere (тж. rendere un piacere)

    - P1476

    chi piacere fa, piacere riceve

    Frasario italiano-russo > PIACERE II

См. также в других словарях:

  • Balance of terror — The phrase balance of terror is usually used in reference to the nuclear arms race between the United States and the Soviet Union during Cold War. It describes the tenuous peace that existed between the two countries as a result of both… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»