Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Nemirov

  • 1 Немиров

    Новый русско-английский словарь > Немиров

  • 2 в лоб

    1) (прямо, не обходя с флангов (атаковать, наступать и т. п.)) attack frontally; make a frontal attack; charge smb. head on

    Алексей Мересьев и неизвестный ему немецкий ас из знаменитой эскадры "Рихтгофен" шли на атаку в лоб. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — Alexei Meresyev and the unknown German ace of the famous Richthofen Division charged each other head on.

    Решили, что один взвод ударит в лоб, другой из оврага. (В. Некрасов, Судак) — They decided that one platoon should make a frontal attack, a second moving in through the gully.

    2) (навстречу движению (дуть, ударять и т. п.)) blow (charge, etc.) head on; cf. blow right in the teeth

    Свежий противный ветер, дувший, как говорят моряки, прямо "в лоб" и по временам доходивший до степени шторма, не позволял клиперу приблизиться к берегу. (К. Станюкович, Максимка) — A stiffish head wind was blowing 'right in the teeth,' as seamen say, sometimes reaching gale strength, and this prevented her from standing in.

    Ночью налетел шторм, море побелело. Ветер северный, ледяные волны бьют в лоб. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — In the evening a gale rose, the sea grew white. The wind blew from the north and we met the waves head-on.

    3) (без околичностей, прямо (говорить, спрашивать и т. п.)) ask (say, etc.) smth. point-blank

    - Пообещать и сделать, - проворчал Немиров и спросил жёстко, в лоб: - А ты можешь обещать, Николай Гаврилович? (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'Give a promise and keep it,' Nemirov muttered and asked point-blank: 'What about you? Can you give such a promise?'

    Русско-английский фразеологический словарь > в лоб

  • 3 перекладывать на плечи

    (кого, чьи, кому)
    shift the < whole> job on to smb.'s shoulders

    - Так вы же сегодня всю задачу на мои плечи переложили: сделай да подай готовеньким, - съязвил Немиров и в упор недобрым взглядом поглядел на Любимова. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'Well, didn't you shift the whole job on to my shoulders this evening?' said Nemirov with sarcasm and looked Lyubimov hard in the eyes.

    Русско-английский фразеологический словарь > перекладывать на плечи

  • 4 пороху не хватает

    разг., пренебр.
    smb. lacks the energy (strength); smb. hasn't got it in him; smb. has not the courage (to do smth.); smb. has not the nerve (to do smth.)

    Во время этой речи Диденко перебросил Немирову записку: "А что, Григорий Петрович, справится ли Л. с новыми задачами? Боюсь, не хватит у него пороха!" (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — During this speech Didenko threw a note to Nemirov: 'Do you think L. will be able to cope with the new problems? I'm afraid he hasn't got it in him.'

    Весь вечер Вере пришлось выслушивать нахальные шуточки, глупые каламбуры и мрачные размышления. На большее у него не хватило пороха. (В. Аксёнов, Коллеги) — All evening Vera had had to listen to his crude attempts at humour, flat puns, and gloomy reflections. He had not had the courage to attempt anything else.

    "Ничего так не гармонирует с твоими необыкновенными глазами, как изумруды". Правда, дальше рекомендаций он не пошёл, на столь идущие ей драгоценности у него не хватило пороху. (В. Черняк, Час пробил) — 'Nothing goes with your incredible eyes like emeralds.' True, he had gone no farther than recommendations, for he didn't have the nerve or the funds for these gems that so became her.

    Русско-английский фразеологический словарь > пороху не хватает

  • 5 продирать с песком

    продирать (протирать, пробирать) с песком (песочком) ( кого)
    разг.
    lit. rub smb. with sand (with sandpaper); cf. rap smb. on (over) the knuckles; put smb. through the mill

    Я... припомнил вечера самокритики, на которых протирали с песочком каждого комсомольца за его грехи. (В. Беляев, Старая крепость) — I told him... about the evenings of self-criticism, at which every Komsomol member went through the mill for his shortcomings.

    Немиров очень не любил, чтобы его критиковали, но для своих подчинённых считал критику весьма полезной: протрут их с песочком - они и заблестят, как новенькие. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — Nemirov was not at all fond of being criticised, but he thought criticism very salutory for his subordinates: rub them up a bit with sandpaper, and they'll begin to shine like new.

    Русско-английский фразеологический словарь > продирать с песком

См. также в других словарях:

  • NEMIROV — (Pol. Niemirów), town in Vinnitsa district, Ukraine. It was annexed by Russia after the second partition of Poland (1793), and was incorporated in the district of Podolia until the Russian Revolution. Under Polish rule it was a fortified city of… …   Encyclopedia of Judaism

  • Nemirov — Nemyriv Nemyriv Немирів Coordonnées  …   Wikipédia en Français

  • Nathan de Bratslav — Tombe de Reb Nosson Présentation Nom de naissance Nathan Sternhartz Surnom(s) Reb Nosson Naissance 22 jan …   Wikipédia en Français

  • PODOLIA — PODOLIA, region in S.W. Ukraine; formerly a region of S.E. Poland, passing to Russia in 1793. The history of the Jews in the region was largely dominated by its position as a border territory between Poland Lithuania and the Ottoman Empire.… …   Encyclopedia of Judaism

  • NAḤMAN OF BRATSLAV — (1772–1810), ḥasidic admor ( master, rabbi, and teacher ) and fertile thinker in the fields of philosophy and literature. His personality and his work resonate to this day far beyond the boundaries of the ḥasidic stream he founded. On his mother… …   Encyclopedia of Judaism

  • PERETZ, ISAAC LEIB — (Yitskhok Leybush; 1852–1915), Yiddish and Hebrew author. Peretz was one of the three classic Yiddish writers – with S.Y. Abramovitsh and sholem aleichem – and the founder of Yiddish modernism. In the first decade of the 20th century he was at… …   Encyclopedia of Judaism

  • Nachman of Breslov — Breslover Rebbe Grave of Rebbe Nachman of Breslov Full name Nachman of Breslov …   Wikipedia

  • Nemyriv — Немирів Géolocalisation sur la carte : Oblast de Vinnytsia …   Wikipédia en Français

  • Nikolái Nekrásov — Nombre completo Nikolái Alekséyevich Nekrásov Nacimiento 28 de noviembre de 1821 …   Wikipedia Español

  • Культурная Революция (группа) — Культурная Революция Жанр гаражный рок панк рок Годы c 1984 Страны …   Википедия

  • Dobzhansky, Theodosius — orig. Feodosy Grigorevich Dobrzhansky born Jan. 25, 1900, Nemirov, Ukr., Russian Empire died Dec. 18, 1975, Davis, Calif., U.S. Ukrainian born U.S. geneticist and evolutionist. He immigrated in 1927 to the U.S., where he taught at the California… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»