-
1 Meckerei
-
2 Meckerei
Meckerei f =, -en разг. брюзжа́ние, ворча́ние, нытьё́; приди́рчивость, привере́дничество -
3 Meckerei
f; -, -en; umg., pej. grousing, griping* * *Me|cke|rei [mɛkə'rai]f -, -en (inf)moaning, grumbling, griping (inf)* * *Me·cke·rei<-, -en>* * *die; Meckerei, Meckereien (ugs. abwertend) moaning; grousing (sl.); grumbling* * ** * *die; Meckerei, Meckereien (ugs. abwertend) moaning; grousing (sl.); grumbling -
4 Meckerei
f =, -enразг. брюзжание, ворчание, нытьё; придирчивость, привередничество -
5 Meckerei
сущ.разг. ворчание, нытьё, привередничество, придирчивость, брюзжание -
6 Meckerei
Me·cke·rei <-, -en> f -
7 Meckerei
/ нытьё, брюзжание, ворчание. Wenn man auch wirklich nicht ganz gesund ist, muß man noch lange nicht wehleidige Meckereien von sich geben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Meckerei
-
8 Meckerei
f <-, -en> разг неодобр ворчание, нытьё -
9 Meckerei
приди́рки. im engeren Kreis auch ворча́ние, брюзжа́ние. ständige Unzufriedenheit ве́чное недово́льство -
10 Meckerei
Meckeréi f =, -en разг.брюзжа́ние, ворча́ние, нытьё́; приди́рчивосгь -
11 Meckerei
fugs.grousing [grumbling, complaining] -
12 beef
1. noun1) no pl. Rind[fleisch], das2. transitive verb(coll.)3. intransitive verb* * *[bi:f](the flesh of a bull, cow or ox, used as food.) das Rindfleisch- academic.ru/6189/beefy">beefy* * *[bi:f]minced [or AM ground] \beef Rinderhack[fleisch] nt, ÖSTERR meist faschiertes Rindfleisch, Rindshackfleisch nt SCHWEIZroast \beef Roastbeef ntthe government report didn't have much \beef in it dem Regierungsbericht fehlte es an Bissmy main \beef about the job is that... an der Arbeit passt mir vor allem nicht, dass...* * *[biːf]1. n1) (= meat) Rindfleisch ntyou'd better get rid of some of this beef — du musst ein bisschen abspecken (inf)
3)what's his beef? (inf) — was hat er zu meckern? (inf)
2. vi(inf: complain) meckern (inf) (about über +acc)what are you beefing about? — was hast du zu meckern? (inf)
* * *beef [biːf]A s1. pl beeves [biːvz] Mastbulle m, -ochse m, -rind n2. Rindfleisch n3. umga) Fleisch n (am Menschen)b) Muskeln plc) (Muskel)Kraft f:put some beef into it! fig streng dich ein bisschen an!4. pl beefs umg Nörgelei fabout über akk)C v/t beef up umg Streitkräfte etc verstärken, Zahlungen etc erhöhen, ein Programm etc aufmotzen umg* * *1. noun1) no pl. Rind[fleisch], das2. transitive verb(coll.)3. intransitive verb* * *n.Rindfleisch n. -
13 gripe
1. nounhave a good gripe about something/at somebody — sich über etwas (Akk.) ausschimpfen/jemanden tüchtig ausschimpfen
2. intransitive verbthe gripes — Bauchschmerzen; Bauchweh (ugs.)
* * *[graɪp]( fam)if you've got any \gripes, don't come to me, go to the boss wenn du etwas zu meckern hast, komm nicht zu mir, sondern geh gleich zum Chef fam* * *[graɪp]1. vt (US inf= annoy) aufregen, fuchsen (inf)2. vi(inf: grumble) meckern (inf), nörgelnto gripe at sb — jdn anmeckern (inf), jdn anmotzen (inf)
3. n1) pl Kolik f, Bauchschmerzen plgripe water — Kolikmittel nt
2) (inf: complaint) Meckerei f (inf)* * *gripe [ɡraıp]A v/t3. SCHIFF ein Boot etc sichern4. zwicken, besonders jemandem Bauchschmerzen verursachen:5. US umg fuchsen, ärgernB v/i2. Bauchschmerzen haben oder verursachenC s2. meist pl Bauchschmerzen pl, Kolik f:3. SCHIFFa) Anlauf m (des Kiels)b) pl Seile pl zum Festmachen4. umg (Grund m zur) Meckerei f oder Nörgelei f:what’s your gripe? was hast du denn?* * *1. nounhave a good gripe about something/at somebody — sich über etwas (Akk.) ausschimpfen/jemanden tüchtig ausschimpfen
2) in pl. (colic)2. intransitive verbthe gripes — Bauchschmerzen; Bauchweh (ugs.)
* * *v.ergreifen v. -
14 ewig
I Adj.1. eternal; (unaufhörlich) auch everlasting; Frieden, Glück etc.: auch perpetual; Liebe, Treue etc.: auch undying; (endlos) endless; der Ewige (Gott) the Eternal, the Everlasting; das Ewige the eternal; der Ewige Jude the Wandering Jew; die ewige Jugend eternal youth; das ewige Leben eternal life, immortality; ewige Liebe / Treue schwören pledge one’s eternal oder undying love / loyalty; ewiger Schnee eternal ( oder perpetual) snow; die Ewige Stadt (Rom) the Eternal City; seit ewigen Zeiten from ( oder since) time immemorial; das ewige Licht KATH. the sanctuary lamp; Jagdgründe2. umg. (ständig) eternal, constant, incessant; (endlos) endless; ewiger Student eternal student; der ewige Verlierer the perennial loser; ewiger Zweifler etc. arch-sceptic (Am. - skeptic) etc.; seit ewigen Zeiten (schon lange) for ages; du mit deiner ewigen Meckerei etc. you never stop, do you?II Adv.1. forever, eternally; auf immer und ewig for ever and ever2. umg.: ewig ( lange) for ever, for ages; ewig und drei Tage for ever and a day; ich habe dich ewig ( lange) nicht mehr gesehen I haven’t seen you for ages; es dauert ewig it’s taking ages ( oder for ever); er jammert ewig he never stops moaning; da kannst du ewig warten you can wait ( oder they can keep you waiting) there for ever; der ewig gleiche Trott the same old routine day after day* * *endless (Adj.); everlasting (Adj.); perpetual (Adj.); forevermore (Adj.); imperishable (Adj.); eternal (Adj.)* * *['eːvɪç]1. adjeternal; Leben auch everlasting; Eis, Schnee perpetual; (inf) Nörgelei etc never-endingdie éwige Lampe (Eccl) — the sanctuary lamp
in den éwigen Frieden or die éwige Ruhe eingehen — to find eternal peace
See:2. advfor ever, eternallyauf éwig — for ever
das dauert ja éwig, bis... — it'll take ages until... (inf)
er muss sich éwig beklagen — he's eternally or for ever complaining
éwig dankbar — eternally grateful
ich habe Sie éwig lange nicht gesehen (inf) — I haven't seen you for absolutely ages (inf) or for an eternity
* * *1) eternally2) (without end; lasting for ever; unchanging: God is eternal; eternal life.) eternal3) maturely4) (never-ending: the timeless beauty of Venice.) timeless* * *[ˈe:vɪç]I. adj1. (immer während) eternal\ewiges Eis/ \ewiger Schnee perpetual ice/snowdas \ewige Leben eternal [or everlasting] life\ewige Liebe undying lovedie E\ewig Stadt the Eternal City\ewiges Gejammer never-ending [or non-stop] moaning and groaningII. adv[schon] \ewig bestehen to have always existed; (für immer) for ever, foreverjdm \ewig dankbar sein to be eternally grateful to sbschwören, jdn \ewig zu lieben to swear one's undying love to sbauf \ewig for everin der Kantine gibt es \ewig denselben Fraß (fam) the canteen always dishes up the same [old] grub famdas dauert [ja] \ewig! it's taking ages [and ages]! fam4.* * *1.Adjektiv eternal, everlasting <life, peace>; eternal, undying < love>; (abwertend) never-endingein ewiger Student — (scherzh.) an eternal student
seit ewigen Zeiten — for ages (coll.); for donkey's years (coll.)
2.das Ewige Licht — (kath. Rel.) the Sanctuary Lamp
adverbial eternally; for everewig halten — last for ever or indefinitely
* * *A. adj1. eternal; (unaufhörlich) auch everlasting; Frieden, Glück etc: auch perpetual; Liebe, Treue etc: auch undying; (endlos) endless;das Ewige the eternal;der Ewige Jude the Wandering Jew;die ewige Jugend eternal youth;das ewige Leben eternal life, immortality;ewige Liebe/Treue schwören pledge one’s eternal oder undying love/loyalty;ewiger Schnee eternal ( oder perpetual) snow;die Ewige Stadt (Rom) the Eternal City;seit ewigen Zeiten from ( oder since) time immemorial;ewiger Student eternal student;der ewige Verlierer the perennial loser;seit ewigen Zeiten (schon lange) for ages;du mit deiner ewigen Meckerei etc you never stop, do you?B. adv1. forever, eternally;auf immer und ewig for ever and ever2. umg:ewig (lange) for ever, for ages;ewig und drei Tage for ever and a day;ich habe dich ewig (lange) nicht mehr gesehen I haven’t seen you for ages;es dauert ewig it’s taking ages ( oder for ever);er jammert ewig he never stops moaning;da kannst du ewig warten you can wait ( oder they can keep you waiting) there for ever;der ewig gleiche Trott the same old routine day after day3. umg (sehr) very;es ist ewig schade it’s just too bad* * *1.Adjektiv eternal, everlasting <life, peace>; eternal, undying < love>; (abwertend) never-endingein ewiger Student — (scherzh.) an eternal student
seit ewigen Zeiten — for ages (coll.); for donkey's years (coll.)
2.das Ewige Licht — (kath. Rel.) the Sanctuary Lamp
adverbial eternally; for everewig halten — last for ever or indefinitely
* * *adj.eternal adj.everlasting adj.perpetual adj. adv.eternally adv.imperishably adv. -
15 grouse
I noun1) pl. same Raufußhuhn, dasII 1. 2. noun[red] grouse — (Brit.) Schottisches Moorschneehuhn
Meckerei, die (ugs.)* * *plural; see grouse I* * *grouse1[graʊs]I. n<pl ->Raufußhuhn ntblack \grouse Birkhuhn ntred \grouse [Schottisches] Moorschneehuhn\grouse season Jagdzeit f für Moorhühner\grouse shooting Moorhuhnjagd fgrouse2[graʊs]( fam)everyone is grousing about the new boss über den neuen Chef wird nur gemeckert* * *I [graʊs]n pl -Waldhuhn nt, Raufußhuhn nt; (= red grouse) Schottisches Moor(schnee)huhn II (Brit inf)1. n(= complaint) Klage f2. vischimpfen, meckern (inf) (about über +acc)* * *grouse1 [ɡraʊs] pl grouse s ORN1. Raufuß-, Waldhuhn n2. Schottisches Moorhuhngrouse2 [ɡraʊs] umgB s Nörgelei f, Gemecker n* * *I noun1) pl. same Raufußhuhn, dasII 1. 2. noun[red] grouse — (Brit.) Schottisches Moorschneehuhn
Meckerei, die (ugs.)* * *v.meckern v.nörgeln v. -
16 брюзжание
брюзжа́ни|е<-я>ср Nörgelei f, Quengelei f* * *n1) gener. Genörgel, (постоянное) Nörgelei, Raunzerei, Tadelsucht2) colloq. Maulhängerei, Miesmacherei, Quengelei, Gemecker, Gemeckre, Quackelei, Meckerei -
17 ворчание
-
18 нытьё
n1) gener. Duckmäuserei, Gejaule2) colloq. Gejammer, Meckerei, Miesmacherei, Gequengel, Quengelei3) deprecat. Winselei -
19 нытье
n1) gener. Duckmäuserei, Gejaule2) colloq. Gejammer, Meckerei, Miesmacherei, Gequengel, Quengelei3) deprecat. Winselei -
20 привередничество
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Meckerei — Meckerei,die:⇨Nörgelei Meckerei→Kritik … Das Wörterbuch der Synonyme
Meckerei — Me|cke|rei, die; , en (ugs. abwertend): (dauerndes) ↑ Meckern (3). * * * Me|cke|rei, die; , en (ugs. abwertend): (dauerndes) Meckern (3) … Universal-Lexikon
Meckerei — Quaggelei (de), Quaggelskrom (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
Meckerei — Me|cke|rei … Die deutsche Rechtschreibung
Wecker — We|cker [ vɛkɐ], der; s, : Uhr, die zu einer gewünschten Zeit ein Klingelzeichen ertönen lässt: ein elektrischer Wecker; der Wecker rasselte; sie hat den Wecker nicht gehört. Zus.: Radiowecker, Reisewecker. * * * Wẹ|cker 〈m. 3〉 Uhr, die zu einer … Universal-Lexikon
Kritik — 1. Beanstandung, Bemängelung, Missbilligung, Tadel; (österr. auch): Beanständung; (abwertend): Beckmesserei, Nörgelei; (ugs. abwertend): Gemecker, Meckerei. 2. Begutachtung, Besprechung, Beurteilung, Einschätzung, [kritische] Würdigung, Rezension … Das Wörterbuch der Synonyme
Nörgelei — Beanstandung, Kritik; (österr. auch): Beanständung; (ugs.): Quengelei; (abwertend): Beckmesserei, Mäkelei; (ugs. abwertend): Gemecker, Genörgel, Gequengel, Krittelei, Meckerei. * * * Nörgelei,die:Mäkelei+Tadelsucht♦umg:Krittelei·Genörgel·Gemecker·… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kong Rong — (chinesisch 孔融 / 孔融 Kǒng Róng, W. G. K ung Jung), stilisiert Wenju (文舉), auch Kong Beihai (孔北海) genannt (* 153; † 208) war ein Beamter, Dichter und einer der kleineren Kriegsherrn zur Zeit der Drei Reiche im alten China. Kong… … Deutsch Wikipedia
Oskar Kusch — Gedenktafel in der Oskar Kusch Straße in Altenholz/Kiel in der Nähe seiner Hinrichtungsstelle Oskar Heinz Kusch (* 6. April 1918 in Berlin; † 12. Mai 1944 in Kiel) war ein deutscher Marineoffizier und U Boot Kommandant im Zweiten W … Deutsch Wikipedia