Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

MLAT

  • 1 mlat

    mlat m (6. -u/-ě) AGR Tenne f;
    cesta jako mlat ein ebener, glatter Weg

    Čeština-německý slovník > mlat

  • 2 mlat

    mlat m (6. -u/-ě) AGR Tenne f;
    cesta jako mlat ein ebener, glatter Weg

    Čeština-německý slovník > mlat

  • 3 mlat

    mlat
    aire f
    massette (tech.) f

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mlat

  • 4 MLAT

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > MLAT

  • 5 mlat.

    Abk. mittellateinisch
    * * *
    mlat. abk mittellateinisch

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > mlat.

  • 6 MLAT

    Универсальный англо-русский словарь > MLAT

  • 7 mlat

    * * *
    • poundera

    Hrvatski-Engleski rječnik > mlat

  • 8 mlat

    f era
    f maceta
    m aechadero
    m ahechadero
    m albeldadero
    m batido
    m cuartel
    m pavimento

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > mlat

  • 9 mlat

    • beater; flail

    Serbian-English dictionary > mlat

  • 10 mlat

    • гумно
    • молот
    • ток
    * * *

    České-ruský slovník > mlat

  • 11 mlat

    Slovenský-anglický slovník > mlat

  • 12 mlat

    (-ilo) Flegel m (-s, -), Dreschflegel m (-s, -)

    Hrvatski-Njemački rječnik > mlat

  • 13 poundera


    mlat

    English-Croatian dictionary > poundera

  • 14 flail

    • mlat; mlatilo; mlatiti

    English-Serbian dictionary > flail

  • 15 modern language aptitude test

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > modern language aptitude test

  • 16 sledge-hammer

    (a large heavy hammer.) (tupé) kladivo; mlat
    * * *
    • kovácsky mlat

    English-Slovak dictionary > sledge-hammer

  • 17 bonnet

    nm., coiffe ; calotte de neige ou de brouillard sur le sommet d'une montagne: BONÈ (Albanais.001, Annecy.003, Beaufort, Chambéry.025, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), beunè (Bourget-Huile, St-Jean-Arvey), bounè (St-Nicolas-Chapelle), R.5. - E.: Crépine, Enquiquiner, Oseille, Parapluie, Tracasser.
    A1) béguin, béguine (bonnet de femme à fond large et plat, fait avec de la mousseline et une ou deux rangées de dentelles): BÈG-NÀ nf. (001,003,004), bèguèna (Aix), bèguina (003,004, Genève.022, Saxel.002), béguena (025, Albertville.021), begana (Arvillard).
    A2) bonnet de cheval: béguina nf. (Bellevaux).
    A3) petit bonnet: bonéta nf. (004), R.5.
    A4) bonnet de couleur: bonéta nf. (003), R.5.
    A5) coiffe // bonnet bonnet de nuit pour les femmes: bo-ntà nf. (002), bonyèta (), R.5.
    A6) bonnet // coiffe bonnet d'autrefois (ronde, noire ou blanche, en soie) ; (Cordon) coiffe de sortie et de fête: gwêfa nf. (002, Cordon.083), kwêfa (003,004), D. => Filet.
    A7) coiffe de tous les jours (blanche, avec cordons d'attache): marmotina nf. (083).
    A8) calette (fl.), serre-tête, coiffe-calotte, (bonnet de femme blanc couvrant la tête et les oreilles): kaltà nf. (001,083), kalèta (021, Doucy-Bauges, Leschaux) ; barèta (004,022,065, Arêches), bèrtà (Termignon), bêra (Avanchers, Doucy-Tarentaise, Montagny-Bozel.026, Moûtiers, AVG.107), bertine (), R.2 ; sarèta (pour les jours de fête) (001,026,065, La Dray, St-Martin-Belleville), saréta (026).
    A9) frontière (fl.), bonnet de femme originaire de Tarentaise (COD.: c'est une sorte de diadème très élégant, souvent enrichi de galon d'or, d'une grande richesse de tons et parfois d'un haut prix ; elle permet de tenir les cheveux): FRONTÎRE nf. (001, 003,026), frontî (Peisey), frontyîre (Ste-Foy.016), R. Front.
    A10) torche (qui se pose souvent par-dessus la frontière): toursi nf. (016).
    A11) coiffe (souvent composée de la frontière et de la torche): bè-nda nf. (016).
    A12) coiffe portée par les femmes le jour de la sépulture d'un enfant de moins de sept ans: bèrtin nm. (Lanslebourg, AVG.170), R.2.
    A13) bonnet blanc portée par les jeunes filles le jour de l'enterrement d'une jeune fille: skufyà nf. (Bessans, AVG.170).
    B1) n., cordon de la coiffe: r(u)ban nm. (001 | 083).
    C1) n., bonnet (des ruminants) => Estomac.
    D1) v., ôter le bonnet de qq., l'étui, le fourreau de qc.: débonatâ vt. (002), R.5.
    E1) expr., gros bonnet, notable, gros bourgeois, riche marchand, gros industriel, homme bonnet important // faisant partie du gratin: grou bonè nm. (001,002,028), monchu < messieur> (001).
    E2) être prompt à se fâcher: avai la téta pré du bonè < avoir la tête près du bonnet> (001,002).
    E3) ennuyer, déranger, contrarier: kassâ l'bonè < casser le bonnet> (001).
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bonè < mlat. 12e ruiss. DEf. boneta < mlat. 7e ruiss. (Loi salique) NDE abonnis < bonnet> < DEO.132 bonne <sommet, tertre> < Borne.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bonnet

  • 18 eau-de-vie

    nf., goutte, gnole / gniole / gnôle / gnaule / niaule: GOTA (...), gôta (Bellecombe-Bauges), gwota (St-Jean-Arvey) ; nyola (Tignes), NYÔLA (...) ; éga d'viya (St-Jorioz), éva d(e) vèta (Montricher.015) ; ôdeviya (Balme-Si.020, Leschaux.006), ôdevi (Annecy.003, Sciez), ôdevyé (Morzine), ôdvi (Combe-Si.), ôdviye (+ Billième) ; égardin nf. (015), égarzhê (Sevrier), éguêrzin (St-Paul- Cha.079), garzin (Bas-Valais), R. mlat. aqua ardens < eau brûlante> ; brand(e)vin nm. (Albertville.021, Alex, Gd-Bornand, Montagny, Moûtiers, Serraval, Sixt, Thônes.004 | St-Pierre-Alb.), R. All. Brandwein ; kavita nf. (Beaufort.065, Villard- Doron.088), R. l. aqua vitae ; krik nm. (Étaux.157) ; karabi nm. (Conflans) ; paf (Vallée de l'Arve), D. => Ivre ; rokilye nf. (079) ; tyikèt nm. (Montricher), chiquet (Bessans) ; casse-poitrine (LNG.172a12). - E.: Brûlot, Cidre, Distillateur, Écart, Ivrogne, Marc, Repasse, Sorbier.
    A1) mauvaise eau-de-vie, eau de vie (alcool, liqueur) de mauvaise qualité, tordboyaux: fi d'arshô < fil de fer> nm. (157), paf (002) ; vartolyon nm. (001). - E.: Boisson.
    A2) eau-de-vie de marc (de raisin, de pommes ou de poires..., souvent à 52°): MÂ < marc> nm. (003, Albanais.001) ; (kavita d') mâr (088) ; BLyANSHE nf. (003, Saxel.002 | 001, Combe-Si.018).
    A3) blanquette, première eau-de-vie qui sort de l'alambic, première distillation, (la plus forte en alcool, 70 à 80°): brâma nf. (Doussard), prinma (003,004,006), forta (Cordon.083) ; odèviya foula nf. (020), éga fôla (021, Bozel) ; aran nm. (021, BRA.), R. => Labourer.
    A4) première eau-de-vie qui sort lors du repassage: aran nm. (021.COD.).
    A5) premières gouttes d'eau-de-vie obtenues lors du repassage de la blanquette: bartèlâ nf. (021.COD.). - E.: Quantité.
    A6) mélange d'éga fôla avec le marc en première distillation: bartèlâ nf. (021, BRA.).
    A7) eau-de-vie de cerise: kircho nm. (COD.).
    A8) eau-de-vie de baies de sorbier => Sorbier.
    A9) marc // eau-de-vie eau-de-vie de cidre (obtenue en distillant du marc de pommes ou de poires: pijolè nm. (004).
    A10) eau-de-vie de gentiane => Gentiane.
    A11) eau-de-vie du fruit de l'alisier: alyi nm. (Manigod).
    A12) eau-de-vie du fruit du sorbier: kmèla nf. (004).
    A13) eau-de-vie non déclarée, de contrebande, faite en fraude: passa < passe> nf. (083), sôta < saute> nf. (Thorens-Glières).
    A14) marc // eau-de-vie de marc eau-de-vie (obtenu en distillant du marc de raisins, de pommes, de poires...): mâ (dè rzin, d'pome, d'pro...) nm. (001), gota d'zhan-no (083).
    B1) grand amateur de gnôle: nyôlu, -wà, -wè an. (001).
    B2) fabricant d'eau-de-vie: aigardentier, R. mlat. aygardenterius, brandevinier (Genève, DS4.51).
    C1) v., boire eau-de-vie la goutte // de l'eau-de-vie: baire la gota (001), kavitâ (065,088).

    Dictionnaire Français-Savoyard > eau-de-vie

  • 19 mȏltъ

    mȏltъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `hammer'
    Page in Trubačev: XIX 197-199
    Old Church Slavic:
    mlatъ (Supr.) `hammer' [m o]
    Russian:
    mólot `hammer' [m o]
    Czech:
    mlat `hammer' [m o]
    Slovak:
    mlat `(big) hammer' [m o]
    Polish:
    mɫot `hammer' [m o];
    mɫót (obs.) `hammer' [m o]
    Slovincian:
    mlùo̯t `sledgehammer' [m o]
    Upper Sorbian:
    mɫót `hammer' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mlȃt `big hammer, flail' [m o], mlȃta [Gens];
    mlát (Pos.) `hammer(?)' [m o];
    Čak. mlå̄t (Vrgada) `big hammer, flail' [m o], mlå̄ta [Gens];
    Čak. mlȃt (Novi) `big hammer, flail' [m o], mlȃta [Gens]
    Slovene:
    mlȃt `hammer' [m o]
    Indo-European reconstruction: molH-to-
    IE meaning: grind
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 716ff
    Other cognates:
    Lat. malleus `hammer'

    Slovenščina-angleščina big slovar > mȏltъ

  • 20 modern language aptitude test

    Military: MLAT

    Универсальный русско-английский словарь > modern language aptitude test

См. также в других словарях:

  • MLAT — (англ. Multilateration)  технология, позволяющая определять местоположение самолетов или иных ВС без использования дополнительного оборудования на ВС. Основана на методе, известном как ВременнАя Разница Приема [сигнала] (Time Difference …   Википедия

  • mlat. — mlat. = ↑ mittellateinisch. * * * mlat. = mittellateinisch …   Universal-Lexikon

  • mlat — s. v. terci. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  mlat s.n. (înv., reg.) 1. amestec de materii, moale către lichid. 2. lucruri fără preţ. 3. malţ. 4. reziduuri de struguri; tescovină. Trimis de blaurb, 11.07.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • MLAT — may refer to:*Mutual Legal Assistance Treaty *Modern Language Aptitude Test *Multilateration …   Wikipedia

  • mlȃt — m 〈N mn mlȁtovi〉 1. {{001f}}oruđe kojim se pri vršidbi ručno mlati žito (komad drveta na užetu); mlatilica, mlatilo 2. {{001f}}bat, malj …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • mlat — mlȃt m <N mn mlȁtovi> DEFINICIJA 1. oruđe kojim se pri vršidbi ručno mlati žito (komad drveta na užetu); mlatilica, mlatilo 2. bat, malj ONOMASTIKA pr. (nadimačka): Mlátac (Rijeka, Pula), Mlȁtilik (Bjelovar, Podravina), Mlȁtković (Daruvar,… …   Hrvatski jezični portal

  • mlat. — mlat. = mittellateinisch …   Die deutsche Rechtschreibung

  • mlàt — in mlát mláta m (ȁ á; ȃ) nekdaj orodje ali orožje v obliki sekire na eni in kladiva na drugi strani: tolči, udarjati z mlatom; kamnit, lesen, železen mlat …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mlát — í ž (ȃ) nar. vzhodno mlačev, mlatev: biti utrujen od mlati / iti v mlat …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • MLAT — • Mutual Legal Assistance Treaty …   Maritime acronyms and abbreviations

  • Prueba de aptitud para lenguas extranjeras MLAT-ES — La prueba de aptitud para lenguas extranjeras ( versión de primaria en español MLAT ES ) es una adaptación en lengua española de la prueba en lengua inglesa (MLAT E), desarrollada por los doctores John Carroll y Stanley Sapon. La prueba se diseñó …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»