-
1 прислужнице
-
2 прислужницы
-
3 служанке
-
4 служанки
-
5 жизнерадостный
1) General subject: ( as) gay as a lark, (as) gayas a lark, (as) jolly as a sandboy, (as) merry as cricket (as lark, as a grig, as maids), blithesome, buoyant, cheerful, chirpy, chirrupy, debonair, eupeptic, exuberant, full of pep, happy as a sand-boy, jocund, jolly as a sand-boy, lively as a cricket, merry, merry as a cricket, on (one's) toes, resilient, rose coloured, rose-coloured, sanguine, upbeat, viable, vivacious, yeasty, jovial2) Colloquial: corky3) Dialect: canty4) Obsolete: gaysome5) Literal: like a cork6) Poetical language: blithe7) Bookish: biophilic, debonnaire8) Jargon: slap-happy, sporty, zingy -
6 очень весёлый
-
7 подснежники
General subject: February fair-maids, fair-maids of February -
8 MAID
• All meat to be eaten and all maids to be wed - Всякая невеста для своего жениха родится (B)• All meats to be eaten, all maids to be wed - Всякая невеста для своего жениха родится (B) -
9 Всякая невеста для своего жениха родится
Every female gets a husband in the end. See Без пары не живут и гагары (Б)Cf: All meat is to be eaten and all maids to be wed (Am.). All meats to be eaten, all maids to be wed (Br.). Every girl has her day (Am.). If one will not, another will (Br.). If one will not, another will, so are all maidens wed (Am.). There is never a pot too crooked but what there's a lid to fit it (Am.). There is no goose so grey in the lake, that cannot find a gander for her make (Br.). There's a Jack for every Jane (Jenny, Jill, Joan) (Am.). There's never a goose so old and gray but what a gander would wander her way (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Всякая невеста для своего жениха родится
-
10 machine-aided information dissemination system
Military: MAIDSУниверсальный русско-английский словарь > machine-aided information dissemination system
-
11 management automated information display system
Military: MAIDSУниверсальный русско-английский словарь > management automated information display system
-
12 multipurpose automatic inspection and diagnostic system
Military: MAIDSУниверсальный русско-английский словарь > multipurpose automatic inspection and diagnostic system
-
13 аонийские девы
Poetical language: the Aonian maids (о музах) -
14 аонийский девы
General subject: the Aonian maids (о музах) -
15 подсобные помещения
1) General subject: offices2) Construction: (в квартире) maids3) Law: utility rooms4) Chemical weapons: ancillary facilitiesУниверсальный русско-английский словарь > подсобные помещения
-
16 подсобные помещения (в квартире)
Construction: maidsУниверсальный русско-английский словарь > подсобные помещения (в квартире)
-
17 Н-31
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) НА-РОЧНО coll (как etc 4- AdvP these forms only adv often parenth fixed WO(used to express annoyance, chagrin) unfortunately, as if intentionally to disrupt s.o. 's plansas (ill (bad)) luck would have itas if (though) on purpose as if in spite as if to spite s.o.Как нарочно, это случилось в ту самую пору, когда страсть к законодательству приняла в нашем отечестве размеры чуть-чуть не опасные... (Салтыков-Щедрин 1). As luck would have it, this happened at the time when the passion for lawmaking had assumed almost dangerous proportions in our fatherland (I a)Пробравшись в жилые покои, он, в темноте, прошел в ее спальню, в которой горела лампада. И, как нарочно, обе горничные ее девушки ушли потихоньку без спросу, по соседству, на именинную пирушку... (Достоевский 1). Stealing into her apartments, he made his way through the darkness to her bedroom, where an icon lamp was burning. Her two maids, as if on purpose, had gone secretly, without asking permission, to a birthday party at a neighbor's house... (1a).Анна Андреевна:) Экая досада! как нарочно, ни души! (Гоголь 4). (А.А.) Oh, it's so annoying! Not a soul about-as if to spite me (4f). -
18 Р-127
ИЗ РОДА В РОД PrepP Invar adv fixed WOfrom one generation to the next, by heritagefrom generation to generationgeneration after generation for generations through (the) generations.«Это умение очень тонкое, которое из рода в род передается» (Каверин 1). "It's a very subtle skill, handed down from generation to generation" (1a).Предки Иконникова со времен Петра Великого были из рода в род священниками (Гроссман 2). Since the days of Peter the Great, generation after generation of his (Ikonnikov's) ancestors had been priests (2a).В антресолях - из рода в род повелось у Попковых и Ордыниных - девичья часть, живут дочери (Пильняк 1). In the attic, in the maids' quarters, live the daughters-this has been the custom with the Pop-kovs and Ordinins for generations (1a). -
19 С-526
БЕЗ СПРОСА (-у) coll PrepP these forms only adv(to do sth.) without having asked for the consent of the person in charge (at work-one's superior, at home-one's parents etc): without asking (permission (for s.o. 's permission etc))without ( s.o. ty permission (leave)....Обе горничные её девушки ушли потихоньку без спросу, по соседству, на именинную пирушку, случившуюся в той же улице (Достоевский 1). Her two maids...had gone secretly, without asking permission, to a birthday party at a neighbor's house on the same street (1a)....Распоряжаться без спроса хлебниковским именем не имел права никто (Лившиц 1). Nobody had the right to use Khlebnikov's name without permission (1a). -
20 будто нарочно
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НАРОЧНО coll[ как etc + AdvP; these forms only; adv; often parenth; fixed WO]=====⇒ (used to express annoyance, chagrin) unfortunately, as if intentionally to disrupt s.o.'s plans:- as (ill < bad>) luck would have it;- as if to spite s.o.♦ Как нарочно, это случилось в ту самую пору, когда страсть к законодательству приняла в нашем отечестве размеры чуть-чуть не опасные... (Салтыков-Щедрин 1). As luck would have it, this happened at the time when the passion for lawmaking had assumed almost dangerous proportions in our fatherland (I a)♦ Пробравшись в жилые покои, он, в темноте, прошел в её спальню, в которой горела лампада. И, как нарочно, обе горничные ее девушки ушли потихоньку без спросу, по соседству, на именинную пирушку... (Достоевский 1). Stealing into her apartments, he made his way through the darkness to her bedroom, where an icon lamp was burning. Her two maids, as if on purpose, had gone secretly, without asking permission, to a birthday party at a neighbor's house... (1a).♦ [Анна Андреевна:] Экая досада! как нарочно, ни души! (Гоголь 4). [А.А.] Oh, it's so annoying! Not a soul about-as if to spite me (4f).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто нарочно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Maids Head Hotel Norwich (Norwich) — Maids Head Hotel Norwich country: United Kingdom, city: Norwich (City Centre) Maids Head Hotel Norwich Location The hotel is situated in the heart of the city by the Norman cathedral.Rooms All the Rooms are furnished in a welcoming manner and… … International hotels
Maids Head Hotel — Maids Head Hotel … Wikipedia
Maids and Muslin — Directed by Noel M. Smith Produced by Albert E. Smith Written by Anthony Coldeway Starring Oliv … Wikipedia
Maids Moreton — Coordinates: 52°00′50″N 0°58′19″W / 52.014°N 0.972°W / 52.014; 0.972 … Wikipedia
Maids (film) — Domésticas (Maids) Directed by Fernando Meirelles Nando Olival Produced by Andrea Barata Ribeiro Written by Cecília Homem de Mello Fernando Meirelles Renata Melo Nando Olival … Wikipedia
MAIDS — mouse acquired immunodeficiency syndrome … Medical dictionary
MAIDS — • Machine Aided Information and Dissemination System • Management Automated Information Display System • Multipurpose Automatic Inspection and Diagnostic System … Acronyms
MAIDS — [1] Machine Aided Information and Dissemination System [2] Management Automated Information Display System [3] Multipurpose Automatic Inspection and Diagnostic System … Acronyms von A bis Z
MAIDS — Multipurpose Automatic Inspection & Diagnostic System (Army) Contributor: CASI … NASA Acronyms
maids — meɪd n. servant, cleaning lady; young girl, unmarried woman; virgin (Archaic) … English contemporary dictionary
maids — midas … Anagrams dictionary