Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Lotterbube

  • 1 Lotterbube

    Lotterbube, nebulo (Taugenichts). – scelus (schändlicher Mensch).

    deutsch-lateinisches > Lotterbube

  • 2 Lotterbube

    Lotterbube m разг. ло́дырь, безде́льник

    Allgemeines Lexikon > Lotterbube

  • 3 Lotterbube

    m разг.
    лодырь, бездельник

    БНРС > Lotterbube

  • 4 Lotterbube

    сущ.
    устар. бездельник, лодырь, лентяй

    Универсальный немецко-русский словарь > Lotterbube

  • 5 Lotterbube

    m -n, -n ugursuz m, lola, protuha f

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Lotterbube

  • 6 Lotterbube

    1) Tagedieb ло́дырь, безде́льник
    2) Wüstling развра́тник, распу́тник

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Lotterbube

  • 7 Lotterbube

    Lótterbube m -n, -n устарев.
    лентя́й, ло́дырь, безде́льник

    Большой немецко-русский словарь > Lotterbube

  • 8 Lotter

    m -s, =

    БНРС > Lotter

  • 9 Lotterer

    m -s, =

    БНРС > Lotterer

  • 10 Lotterknecht

    m

    БНРС > Lotterknecht

  • 11 latro [2]

    2. latro, ōnis, m. (λάτρις), I) der gedungene Diener, Trabant, Söldner, Enn. ann. 59 u. 538; vgl. Varro LL. 7, 52. – von Mietsoldaten, Plaut. mil. 949; Poen. 663. – II) übtr.: a) der Freibeuter, der auf eigene Hand Krieg führt, der Buschklepper, Wegelagerer, Straßenräuber, Bandit, Strolch, Lotterbube, expeditus latro, Cic.: maximus latronum dux, Val. Max.: insidiosus et plenus latronum locus, Cic.: quin etiam leges latronum esse dicuntur, quibus pareant, quas observent, Cic.: latronibus circumventum defendo, Sen.: inter vias latrones sum passus, bin ich von R. überfallen worden, Corp. inscr. Lat. 8, 2728: mit Genet., servatorum meorum latro (Mörder), Curt. 8, 2 (6), 9. – v. Wolf, improbus latro, Phaedr. 1, 1, 4: v. Teufel, Commodian. apol. 183 u. 685. – latro fem., nach Exc. ex Charis. 545, 4. Prisc. 5, 10. Serv. Verg. Aen. 12, 519. – b) von denen, die, da sie das Recht, Krieg zu führen, nicht haben (z.B. ein Bürger gegen den Staat), dennoch Krieg führen od. sich sonst gegen den Staat u. die Gesetze auflehnen, Freibeuter, Brigant (Ggstz. iustus hostis), latrones magis od. verius quam iusti hostes, Liv. 35, 7, 7 u. 40, 27, 10: so v. Eroberer, latro gentiumque vastator (v. Alexander), Sen. de ben. 1, 13, 3: m. Genet., tu omnium gentium, quas adisti, latro es, Curt. 7, 8 (34), 19. – c) der (im Hinterhalte dem Wilde auflauernde) Jäger, Verg. Aen. 12, 7. – d) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, Ov. art. am. 3, 357: vitreus, Mart. 7, 72, 8: insidiosi, Mart. 14, 20, 1. Vgl. latrunculus no. II, b.

    lateinisch-deutsches > latro [2]

  • 12 бездельник

    F m Nichtstuer; Taugenichts m
    * * *
    безде́льник fam m Nichtstuer; Taugenichts m
    * * *
    безде́льник
    <>
    м Faulpelz m, Taugenichts m
    * * *
    n
    1) gener. Bärenhäuter (в сказке), Erzbummler, Lausbub, Lausebengel, Lausejunge, Lausekerl, Lauser, Lumpenkerl, Schlaraffe, Schlüffel, Tändeler, Tändler, ein müßiger Pflastertreter, Lungerer, Müßiggänger, Nichtsnutz, Nichtstuer
    2) colloq. Asphaltspucker, Bummelant, Bummler, Daumendreher, Eckensteher, Galgenstrick, Herumständer, Lebemann, Lüderer, Lüderjan, Pflastertreter, Unnutz, Tunichtgut
    3) dial. Lorbaß
    4) obs. Lotterbube
    5) hist. Gassenläufer
    6) law. Faulenzer, Schmarotzer
    7) scorn. Rumtreiber, Taugenichts
    8) S.-Germ. Fötzel

    Универсальный русско-немецкий словарь > бездельник

  • 13 лентяй

    n
    1) gener. Bummelant, Bärenhäuter, Drohne, Müßiggänger, Schlüffel, ein faules Geschöpf, ein faules Stück, faules Aas, Faulenzer, Tagedieb, Runge
    2) zool. Faultiere
    3) colloq. ein fauler Strick, fauler Hund (досл. ленивая собака), faules Schwein (досл. ленивая свинья), Faulpelz, Daumendreher
    4) obs. Lotterbube
    6) avunc. fauler Bauch

    Универсальный русско-немецкий словарь > лентяй

  • 14 лодырь

    n
    1) gener. Arbeitsscheue, Drückeberger, Nichtstuer, Tagedieb
    2) colloq. Bummler, Daumendreher, Faultier
    3) obs. Lotterbube
    4) law. Faulenzer
    5) Austrian. Tachinierer

    Универсальный русско-немецкий словарь > лодырь

  • 15 latro

    1. lātro, āvī, ātum, āre, bellen, I) intr.: 1) eig. (u. zwar vom feindseligen Gebell des großen Hundes, wie ὑλακτειν, dagegen gannire v. harmlosen Gekläff des kleinen Hundes, wie κνυζασθαι; baubari v. heulenden Bäffen des Hundes), canum est latrare sive baubari, Suet. fr.: cum iam (canes Molossi) latrant, Lucr.: quod si luce quoque canes latrent, Cic.: multum latrante Lyciscā (die Hündin L.), Verg.: latr. pro re domini, Phaedr.: canis timidus vehementius latrat quam mordet, Curt. 7, 4 (16), 13. – Partic. subst., lātrāns, der Beller, Kläffer = Hund, Ov. met. 8, 412. Petron. 72, 9: Plur., Ov. met. 8, 344. – 2) übtr.: a) bellen = zanken, heftig eifern, schreien, v. Menschen, bes. v. schlechten Rednern u. Rabulisten, Cic. Brut. 58: latr. ad clepsydram, Cic. de or. 3, 138: rumperis et latras, schreist dich fast zu Tode, Hor. sat. 1, 3, 136. – b) rauschen, lärmen, toben, undae latrantes, Verg.: animus cum pectore latrat, Enn.: curae latrantes, Petron.: stomachus latrans, der knurrende (vor Hunger) Hor. – II) tr.: 1) eig.: a) anbellen, v. Hunden, me, Plaut.: senem adulterum, Hor.: cervinam pellem, Hor.: in Capitolium euntem od. ingredientem numquam, Aur. Vict. u. Gell.: im Passiv, latrari a canibus, Plin. 25, 126 u. 28, 100: non latrari a cane leporis fimum aut pilos tenentem, Plin. 30, 147. – b) prägn., unter Bellen ausspeien, latrat canicula
    ————
    (Hundsgestirn) flammas, Manil. 5, 207. – 2) übtr.: a) v. Menschen usw., α) anbellen = schmähen, si quis opprobriis dignum latraverit, Hor. – β) bellend-, belfernd hören lassen, canina verba in foro, Ov.: magnas latrantia pectora curas, Stat. – b) v. der Natur, laut und ungestüm fordern, nihil aliud sibi naturam latrare, nisi ut usw., Lucr. 2, 17. – Das a der ersten Silbe erst bei spät. Dichtern kurz.
    ————————
    2. latro, ōnis, m. (λάτρις), I) der gedungene Diener, Trabant, Söldner, Enn. ann. 59 u. 538; vgl. Varro LL. 7, 52. – von Mietsoldaten, Plaut. mil. 949; Poen. 663. – II) übtr.: a) der Freibeuter, der auf eigene Hand Krieg führt, der Buschklepper, Wegelagerer, Straßenräuber, Bandit, Strolch, Lotterbube, expeditus latro, Cic.: maximus latronum dux, Val. Max.: insidiosus et plenus latronum locus, Cic.: quin etiam leges latronum esse dicuntur, quibus pareant, quas observent, Cic.: latronibus circumventum defendo, Sen.: inter vias latrones sum passus, bin ich von R. überfallen worden, Corp. inscr. Lat. 8, 2728: mit Genet., servatorum meorum latro (Mörder), Curt. 8, 2 (6), 9. – v. Wolf, improbus latro, Phaedr. 1, 1, 4: v. Teufel, Commodian. apol. 183 u. 685. – latro fem., nach Exc. ex Charis. 545, 4. Prisc. 5, 10. Serv. Verg. Aen. 12, 519. – b) von denen, die, da sie das Recht, Krieg zu führen, nicht haben (z.B. ein Bürger gegen den Staat), dennoch Krieg führen od. sich sonst gegen den Staat u. die Gesetze auflehnen, Freibeuter, Brigant (Ggstz. iustus hostis), latrones magis od. verius quam iusti hostes, Liv. 35, 7, 7 u. 40, 27, 10: so v. Eroberer, latro gentiumque vastator (v. Alexander), Sen. de ben. 1, 13, 3: m. Genet., tu omnium gentium, quas adisti, latro es, Curt. 7, 8 (34), 19. – c) der (im Hinterhalte dem Wilde auflauernde) Jäger,
    ————
    Verg. Aen. 12, 7. – d) der Stein im Brett- od. Kriegsspiele, Ov. art. am. 3, 357: vitreus, Mart. 7, 72, 8: insidiosi, Mart. 14, 20, 1. Vgl. latrunculus no. II, b.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > latro

  • 16 scapestrato

    scapestrato
    scapestrato , -a [skapes'tra:to]
     aggettivo
    zügellos, liederlich
     II sostantivo maschile, femminile
    familiare Lotterbube maschile, femminile, Faulenzer(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > scapestrato

  • 17 mihaszna

    (DE) Nichtsnutz {r}; Taugenichts {r}; bummelig; Fötzel {r}; Lecker {r}; Lotter {r}; Lotterbube {r}; Runge {e}; Schlaraffe {r}; (EN) do-little; doless; good-for-naught; he's no good; piffling; reprobate; rotter; sad; scalawag; scallawag; scallywag; stickit; whiffling

    Magyar-német-angol szótár > mihaszna

  • 18 semmirekellő

    (DE) Taugenichts {r}; nichtswürdig; Fötzel {r}; Lotterbube {r}; (EN) beach-comber; blighter; good-for-nothing fellow; ill-doer; jerk-off; jerker; miscreant; ne'er-do-well; never-do-well; o,; one-er; rep; reprobate; rip; rotter; scalawag; scallawag; scallywag; scamp; scampish; scampy; scapegrace; varlet; waster; wrong'un

    Magyar-német-angol szótár > semmirekellő

  • 19 lupež

    Schurke m (-n, -n), Gauner m (-s, -), Halu'nke m (-n, -n), Betrü-ger m (-s, -), Dieb m (-s, -e), Schächer m (-s, -), Lotter m (-s, -) Lotterbube m (-n, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > lupež

  • 20 uličar

    (-njak) Gassenjunge m (-n, -n), Gassenbube m (-n, -n); Lotter m (-s, -), Lotterbube m (-n, -n); u-arka (-njača) Straßendirne f (-, -n)

    Hrvatski-Njemački rječnik > uličar

См. также в других словарях:

  • Lotterbube — (aus althochdeutsch lotar, loter, »leichtsinnig«), Taugenichts …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Lotterbube, der — Der Lotterbube, des n, plur. die n. 1) * Ein Windbeutel der geringsten Art, ein Landstreicher, welcher Brot mit Gaukeleyen und windigem Geschwätze erwirbt; eine veraltete Bedeutung, in welcher Luther das σπερμολογος Apostelg. 17, 18 übersetzt,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Lotterbube — Lọt|ter|bu|be, der (veraltet abwertend): jmd., der sich herumtreibt; Faulenzer. * * * Lọt|ter|bu|be, der (veraltet abwertend): jmd., der sich herumtreibt; Faulenzer …   Universal-Lexikon

  • Lotterbube — Lotterbov (der) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Lotterbube — * Es sind Lotterbuben und Stocknarren. »Sie gaukeln mit dem Befehl und Wort Gottes, wie die Lotterbuben und Stocknarren.« (Luther s Werke, IV, 231.) [Zusätze und Ergänzungen] 2. Et git kei schlemmer Lotterboven als Kröl. (Köln.) Es gibt keinen… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • A Rake's Progress — Der Maler und sein Mops Trump A Rake’s Progress („Der Werdegang eines Wüstlings“) ist eine Serie von Gemälden und Kupferstichen des englischen Künstlers William Hogarth, entstanden zwischen 1733 und 1735. Die Originalgemälde befinden sich in Sir… …   Deutsch Wikipedia

  • A Rake’s Progress — Der Maler und sein Mops Trump A Rake’s Progress („Der Werdegang eines Wüstlings“) ist eine Serie von Gemälden und Kupferstichen des englischen Künstlers William Hogarth, entstanden zwischen 1733 und 1735. Die Originalgemälde befinden sich in Sir… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste deutscher Dramen — Wichtiger Hinweis Beim Eintrag eines verlinkten Theaterstücks muss vorher überprüft werden, ob der Link zum Artikel über das Theaterstück oder zu einem anderen, gleichnamigen Begriff führt. Die Abkürzung „UA“ bedeutet Uraufführung. 0 9 Die 25.… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste deutschsprachiger Theaterstücke — Wichtiger Hinweis Beim Eintrag eines verlinkten Theaterstücks muss vorher überprüft werden, ob der Link zum Artikel über das Theaterstück oder zu einem anderen, gleichnamigen Begriff führt. Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S …   Deutsch Wikipedia

  • лодарем ходить — лодарничать, лодарем ходить бездельничать, шататься, вести себя лодарем Ср. Лодарь, бездельник, шатун (Ср. польское ледащий). Ср. Лотыга гуляка, мотишка, забулдыга (лотрыжничать праздно шататься, мошенничать). Ср. В сердце Матрены Ниловны не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • лодарничать{, лодарем ходить} — бездельничать, шататься, вести себя лодарем Ср. Лодарь, бездельник, шатун (Ср. польское ледащий). Ср. Лотыга гуляка, мотишка, забулдыга (лотрыжничать праздно шататься, мошенничать). Ср. В сердце Матрены Ниловны не закрывалась рана горечи против… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»