-
1 LTC
-
2 LTC power transformer
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > LTC power transformer
-
3 формат LTC
Programming: linear time code, longitudinal time code -
4 переключение отвода трансформатора под нагрузкой
переключение отвода трансформатора под нагрузкой
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > переключение отвода трансформатора под нагрузкой
-
5 переключение отводов трансформатора под нагрузкой
переключение отводов трансформатора под нагрузкой
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > переключение отводов трансформатора под нагрузкой
-
6 потеря тандемного соединения
потеря тандемного соединения
(МСЭ-T G.705).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > потеря тандемного соединения
-
7 трансформатор с переключением ответвлений под нагрузкой
Русско-английский словарь по электроэнергетике > трансформатор с переключением ответвлений под нагрузкой
-
8 Longitudinal Time Code
Универсальный русско-английский словарь > Longitudinal Time Code
-
9 Pflegeversicherung
Pflegeversicherung f SOZ, VERSICH dependency insurance, long-term care insurance, LTC, long-term care fund, insurance (scheme) for old-age care* * *f <Sozial, Versich> dependency insurance, long term care insurance (LTC)* * *Pflegeversicherung
[compulsory] nursing insurance, long-term [geriatric] care insurance -
10 Wäldchen
n copse, Brit. auch spinney, Am. auch thicket* * *Wạ̈ld|chen ['vɛltçən]nt -s, - dimlittle wood* * *Wäl·dchen<-s, ->[ˈvɛltçən]* * *das copse; spinney* * ** * *das copse; spinney -
11 Les grades
La liste suivante regroupe les grades des trois armes, armée de terre, marine et aviation du Royaume-Uni et des États-Unis. Pour les traductions, consulter les articles dans le dictionnaire.En anglais comme en français, l’armée de terre et l’armée de l’air distinguent deux catégories: les officiers, commissioned officers (GB) ou warrant officers (US), à partir du grade de Second Lieutenant/Pilot Officer, et tous les autres, à l’exception de Private/Aircraftman/ Airman, non-commissioned officers (the NCOs):Royaume-Uni États-UnisL’armée de terrethe British Army the United States ArmyField Marshal (FM)* General of the Army (GEN)General (Gen) General (GEN)Lieutenant†-General (Lt-Gen) Lieutenant† General (LTG)Major-General (Maj-Gen) Major General (MG)Brigadier (Brig) Brigadier General (BG)Colonel (Col) Colonel (COL)Lieutenant†-Colonel (Lt-Col) Lieutenant† Colonel (LTC)Major (Maj) Major (MAJ)Captain (Capt) Captain (CAPT)Lieutenant† (Lieut) First Lieutenant† (1LT)Second Lieutenant† (2nd Lt) Second Lieutenant† (2Lt)- Chief Warrant Officer (CWO)- Warrant Officer (WO)Regimental Sergeant Major (RSM) Command Sergeant Major (CSM)Company Sergeant Major (CSM) Staff Sergeant Major (SSM)- 1st Sergeant (1 SG)- Master Sergeant (MSG)- Sergeant 1st Class (SFC)Staff Sergeant‡ (S/Sgt) Staff Sergeant (SSG)ou Colour Sergeant‡ (C/Sgt)‡Sergeant (Sgt) Sergeant (SGT)Corporal (Cpl) Corporal (CPL)Lance Corporal (L/Cpl) Private First Class (P1C)Private (Pte) Private (PVT)ou Rifleman (Rfm)ou Guardsman (Gdm)‡La marinethe Royal Navy (RN)§ the United States Navy (USN)§Admiral of the Fleet Fleet AdmiralAdmiral (Adm)* Admiral (ADM)Vice-Admiral (V-Adm) Vice Admiral (VADM)Rear-Admiral (Rear-Adm) Rear Admiral (RADM)Commodore (Cdre) Commodore (CDRE)Captain (Capt) Captain (CAPT)Commander (Cdr) Commander (CDR)Lieutenant†-Commander (Lt-Cdr) Lieutenant† Commander (LCDR)Lieutenant† (Lt) Lieutenant† (LT)Sub-Lieutenant† (Sub-Lt) Lieutenant† Junior Grade (LTJG)Acting Sub- Lieutenant† (Act Sub-Lt) Ensign (ENS)- Chief Warrant Officer (CWO)Midshipman MidshipmanFleet Chief Petty Officer (FCPO) -- Master Chief Petty Officer (MCPO)- Senior Chief Petty Officer (SCPO)Chief Petty Officer (CPO) Chief Petty Officer (CPO)- Petty Officer 1st Class (PO1)- Petty Officer 2nd Class (PO2)Petty Officer (PO) Petty Officer 3rd Class (PO3)Leading Seaman (LS) Seaman (SN)Able Seaman (AB) -Ordinary Seaman (OD) -Junior Seaman (JS) Seaman Apprentice (SA), Seaman Recruit (SR)Royaume-Uni États-UnisL’armée de l’airthe Royal Air Force (RAF) the United States Air Force (USAF)||Marshal of the Royal Air Force General of the Air ForceAir Chief Marshal (ACM)* General (GEN)Air Marshal (AM) Lieutenant† General (LTG)Air Vice-Marshal (AVM) Major General (MG)Air Commodore (Air Cdre) Brigadier General (BG)Group Captain (Gp Capt) Colonel (COL)Wing Commander (Wing Cdr) Lieutenant† Colonel (LTC)Squadron Leader (Sqn Ldr) Major (MAJ)Flight Lieutenant† (Flt Lt) Captain (CAPT)Flying Officer (FO) First Lieutenant† (1LT)Pilot Officer (PO) Second Lieutenant† (2LT)Warrant Officer (WO) -Flight Sergeant (FS) Chief Master Sergeant (CMSGT)- Senior Master Sergeant (SMSGT)- Master Sergeant (MSGT)Chief Technician (Chf Tech) Technical Sergeant (TSGT)Sergeant (Sgt) Staff Sergeant (SSGT)Corporal (Cpl) Sergeant (SGT)Junior Technician (Jnr Tech) -Senior Aircraftman ou woman (SAC) -Leading Aircraftman ou woman (LAC) Airman First Class (A1C) ou Airwoman First ClassAircraftman ou Aircraftwoman Airman Basic (AB)Comment parler des militairesL’anglais emploie l’article indéfini pour les noms de grades utilisés avec les verbes to be ( être), to become ( devenir), to make ( faire) etc.Dans les expressions suivantes, colonel est pris comme exemple; les autres noms de grades s’utilisent de la même façon.il est colonel= he is a colonelil est colonel dans l’armée de terre= he is a colonel in the armydevenir colonel= to become a colonelon l’a nommé colonel= he was made a colonelMais avec le verbe to promote ou dans l’expression the rank of…, l’anglais n’emploie pas l’article indéfini:être promu colonel= to be promoted colonel ou to be promoted to colonelil a le grade de colonel= he has the rank of colonelL’anglais n’emploie pas non plus l’article défini lorsque le grade est suivi du nom propre:le colonel Jones est arrivé= Colonel Jones has arrivedComparer:le colonel est arrivé= the colonel has arrivedNoter que le mot Colonel prend une majuscule en anglais devant le nom propre, mais rarement dans les autres cas.Comment s’adresser aux militairesD’un militaire à son supérieur:oui, mon colonel= yes, siroui, colonel= yes, ma’amD’un militaire à son inférieur en grade:oui, sergent= yes, sergeantLes abréviations sont utilisées uniquement par écrit et avec les noms propres, par ex.: Capt. Jones.† Noter la prononciation (GB): [leftenant], (US): [lootenant].‡ Le nom varie selon le régiment.§ Les abréviations RN et USN ne sont utilisées que par écrit.|| L’abréviation USAF n’est utilisée que par écrit. Dire the US Air Force. -
12 трансформатор с переключением ответвлений под нагрузкой
трансформатор с переключением ответвлений под нагрузкой
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трансформатор с переключением ответвлений под нагрузкой
-
13 Enemy Fuels and Lubricants Technical Committee
Military: EF & LTCУниверсальный русско-английский словарь > Enemy Fuels and Lubricants Technical Committee
-
14 L T C Properties, Inc.
NYSE. LTCУниверсальный русско-английский словарь > L T C Properties, Inc.
-
15 L T C Properties, Inc. Preferred A
NYSE. LTC PAУниверсальный русско-английский словарь > L T C Properties, Inc. Preferred A
-
16 L T C Properties, Inc. Preferred B
NYSE. LTC PBУниверсальный русско-английский словарь > L T C Properties, Inc. Preferred B
-
17 Lai, Chad
Airports: LTC -
18 Lawn Tennis Club
Abbreviation: LTC -
19 Leaders Training Course
Business: LTCУниверсальный русско-английский словарь > Leaders Training Course
-
20 Leadership Training Camp
Education: LTCУниверсальный русско-английский словарь > Leadership Training Camp
См. также в других словарях:
LTC — or Lt Col abbrev. Lieutenant Colonel * * * LTC abbr. lieutenant colonel. * * * … Universalium
LTC — may refer to: * Lakeshore Technical College, a community college in Cleveland, Wisconsin * Language Testing Centre, a department of the University of Klagenfurt, Austria * License To Carry, a gun license * Latino Theater Company, a theatre group… … Wikipedia
LTC — Long Term Care Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
LTC — [Abk. für Longitudinal oder Linear Time Code, dt. »längsgerichteter oder linearer Zeitcode«], in der digitalen Videobearbeitung der auf einer Längsspur abgespeicherte Zeitschlüssel (Time Code), im Unterschied zum vertikalen Zeitcode … Universal-Lexikon
LTC — (lieutenant colonel) n. commissioned rank in the military … English contemporary dictionary
LTC — or Lt Col abbrev. Lieutenant Colonel … English World dictionary
LTC — Der Begriff LTC hat verschiedene Bedeutungen: Language Testing Centre, die englische Bezeichnung für ein Sprachtestzentrum Longitudinal Timecode Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter… … Deutsch Wikipedia
LTC Prag — war ein tschechischer Eishockeyklub aus Prag, der seit 1964 Slavia Prag heißt. Inhaltsverzeichnis 1 Vereinsgeschichte 2 Erfolge 3 Vereinsnamen 4 … Deutsch Wikipedia
LTC Prague — Données clés Fondé en 1903 Disparu en 1964 … Wikipédia en Français
LTC Prague — Hockey team team= LTC Prague logo= logosize= city= Prague, Czech Republic league= founded= 1903 operated= arena= colours= Red and yellow coach=LTC (Lawn Tennis Club) Prague was founded in 1903. The main sport in this club was tennis. This changed … Wikipedia
LTC Winterthur — Der LTC Winterthur (Tennis Club Winterthur) ist ein 1905 gegründeter Tennisclub aus Winterthur. Der LTC Winterthur hat 2006 noch NLA und NLB Interclub Teams bei den Damen gestellt, musste diese jedoch aus finanziellen Gründen zurückziehen.… … Deutsch Wikipedia