-
1 Kurzform
Kurzform
abbreviated form. -
2 Kurzform
-
3 Kurzform
Kurz·form fshortened form -
4 Kurzform
f1. shortcut2. shortened form3. short form -
5 Kurzform der Benennung
f < term> ■ short form of term; short formGerman-english technical dictionary > Kurzform der Benennung
-
6 Rollkragenpulli
* * *Rollkragenpulli m, Rollkragenpullover m polo-neck (US turtleneck) sweater; Kurzform: polo neck, US turtleneck -
7 Abkürzung
Abkürzung f 1. GEN abbreviation; 2. KOMM abridgement (Inhalt); 3. VERSICH abbreviation* * *f 1. < Geschäft> abbreviation; 2. < Komm> Inhalt abridgement; 3. < Versich> abbreviation* * *Abkürzung
(Kurzform) abbreviation;
• Abkürzung für short for;
• handelsübliche Abkürzungen commercial signs;
• Abkürzung der Debatte auf bestimmte Punkte (parl.) kangaroo closure (Br.);
• Abkürzung einer Frist shortening of a period;
• Abkürzung der Versicherungsdauer shortening of policy. -
8 abkürzen
(trennb., hat -ge-)II v/t2. (Aufenthalt) cut short, shorten3. (Buch, Abhandlung etc.) condense, abridge4. (Rede, Rechte) curtail5. (Wort etc.) abbreviate, shorten* * *(Dauer) to cut short; to abridge;(Wort) to abbreviate; to shorten* * *ạb|kür|zen sep1. vt1)3) (= verkürzt schreiben) Namen to abbreviateKilohertz wird kHz abgekürzt — kilohertz is abbreviated to kHz, kHz is the abbreviation for kilohertz
2. vi2) (= verkürzt schreiben) to abbreviate, to use abbreviations* * *1) (to shorten (a word, phrase etc): Frederick is often abbreviated to Fred.) abbreviate2) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cut3) (to make shorter than intended: He cut short his holiday to deal with the crisis.) cut short* * *ab|kür·zenI. vt1. (eine Kurzform benutzen)2. (etw kürzer machen)ein Verfahren \abkürzen to shorten a procedureII. vi1. (einen kürzeren Weg nehmen) to take a shorter route2. (mit Abkürzungen schreiben) to abbreviate* * *transitives, intransitives Verb1) (räumlich) shorten2) (zeitlich) cut short3) (kürzer schreiben) abbreviate ( mit to)* * *abkürzen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i(einen Weg) abkürzen take a short cutB. v/t1. (Vorgang) shorten;abgekürztes Verfahren abridged process2. (Aufenthalt) cut short, shorten3. (Buch, Abhandlung etc) condense, abridge5. (Wort etc) abbreviate, shorten* * *transitives, intransitives Verb1) (räumlich) shorten2) (zeitlich) cut short3) (kürzer schreiben) abbreviate ( mit to)* * *v.to abbreviate v.to abridge v.to cut short expr.to shorten v. -
9 beim
a) bei präziser Zeitangabe: beim nächsten Ton ist es drei Uhr zehn at the next ( meist third) stroke the time will be three ten; beim ersten Glockenton standen alle auf at the first stroke of the bell everyone got up;b) (während) beim Essen sollst du nicht reden you shouldn’t talk while you’re eating; stör ihn nicht beim Arbeiten don’t disturb him while he’s working; er hat sich beim Sport / Skilaufen verletzt he injured himself while (he was) playing sports / while (he was) skiing; beim Überholen genügend Platz lassen leave plenty of room when overtaking (Am. passing); ich bin gerade beim Lesen / Kochen I’m just ( oder in the middle of) reading / cooking;c) in festen Wendungen: beim besten Willen nicht not with the best will in the world; jemanden beim Kragen / die Gelegenheit beim Schopf packen grab s.o. by the scruff of his neck / seize ( oder jump at) the opportunity; alles bleibt beim Alten nothing’s changed* * *[baim] contr See: von bei dem* * *[baim]= bei dem1. (Aufenthalt in jds Geschäftsräumen)\beim Arzt/Bäcker/Friseur at the doctor's/baker's/hairdresser's2. (eine Tätigkeit ausführend)jdn \beim Arbeiten stören to disturb sb workingjdn \beim Stehlen ertappen [o erwischen] to catch sb [in the act of] stealing* * *Präposition + Art1)= bei dem —
2)beim Bäcker — at the baker's
beim Film sein — be in films
beim Ahorn/Menschen — in the maple/in man
3) (zeitlich)er will beim Arbeiten nicht gestört werden — he doesn't want to be disturbed when or while [he's] working
beim Essen spricht man nicht — you shouldn't talk while [you're] eating
beim Verlassen des Gebäudes — when or on leaving the building
[gerade] beim Duschen sein — be taking a shower
* * *beim präp & art;beim nächsten Ton ist es drei Uhr zehn at the next ( meist third) stroke the time will be three ten;beim ersten Glockenton standen alle auf at the first stroke of the bell everyone got up;(während)beim Essen sollst du nicht reden you shouldn’t talk while you’re eating;stör ihn nicht beim Arbeiten don’t disturb him while he’s working;er hat sich beim Sport/Skilaufen verletzt he injured himself while (he was) playing sports/while (he was) skiing;beim Überholen genügend Platz lassen leave plenty of room when overtaking (US passing);ich bin gerade beim Lesen/Kochen I’m just ( oder in the middle of) reading/cooking; in festen Wendungen:beim besten Willen nicht not with the best will in the world;jemanden beim Kragen/die Gelegenheit beim Schopf packen grab sb by the scruff of his neck/seize ( oder jump at) the opportunity;alles bleibt beim Alten nothing’s changed* * *Präposition + Art1)= bei dem —
2)beim Ahorn/Menschen — in the maple/in man
3) (zeitlich)er will beim Arbeiten nicht gestört werden — he doesn't want to be disturbed when or while [he's] working
beim Essen spricht man nicht — you shouldn't talk while [you're] eating
beim Verlassen des Gebäudes — when or on leaving the building
[gerade] beim Duschen sein — be taking a shower
* * *präp.near the prep. -
10 Gips
1. MIN. gypsum, calcium sulphate3. MED., Verband: (plaster) cast; einen Gips bekommen / haben be put in / be in plaster; den Arm in Gips haben have one’s arm in plaster* * *der Gips(Material) plaster of Paris; plaster; gypsum* * *Gịps [gɪps]m -es, -e2) (= Gipsverband) plastereinen Arm in Gips legen — to put an arm in plaster (Brit) or in a cast
er lag sechs Wochen in Gips — he was in plaster (Brit) or in a cast for six weeks
* * *(( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) plaster* * *<-es, -e>[ˈgɪps]m2. (Kurzform für Gipsverband) [plaster] castden Arm/Fuß in \Gips haben to have one's arm/foot in a [plaster] casteinen Arm/Fuß in \Gips legen to put an arm/foot in plaster [or in a [plaster] cast]* * *der; Gipses, Gipse plaster; gypsum (Chem.); (zum Modellieren) plaster of Paris* * *1. MINER gypsum, calcium sulphate2. für Löcher, Abgüsse etc: plaster (of Paris);Gips anrühren mix up some plaster (of Paris)einen Gips bekommen/haben be put in/be in plaster;den Arm in Gips haben have one’s arm in plaster* * *der; Gipses, Gipse plaster; gypsum (Chem.); (zum Modellieren) plaster of Paris* * *-e m.gypsum n.plaster n. -
11 Kürzel
n; -s, -* * *das Kürzel(Abkürzung) abbreviation;(Kurzform) contraction;(Stenographie) shorthand symbol* * *Kụ̈r|zel ['kʏrtsl]nt -s, -(= stenografisches Zeichen) shorthand symbol; (LING = Kurzwort) contraction; (= Abkürzung) abbreviation* * *Kür·zel<-s, ->[ˈkʏrtsl̩]nt1. (stenografisches Kürzel) shorthand symbol2. (Kurzwort) abbreviation* * *das; Kürzels, Kürzel2) (Abkürzung) abbreviation* * *1. (Abkürzung) abbreviation (für of)2. (Stenozeichen) shorthand symbol;das ist ein Kürzel für … fig that’s shorthand for …* * *das; Kürzels, Kürzel2) (Abkürzung) abbreviation* * *- n.abbreviation n. -
12 Rollkragenpullover
der Rollkragenpulloverturtle-neck* * *Rọll|kra|gen|pul|lo|vermpolo-neck sweater* * *((a garment, especially a sweater, with) a high round neck: He was wearing a turtleneck; ( also adjective) a turtle-neck sweater.) turtle-neck* * *Roll·kra·gen·pull·o·verm roll [or polo] neck, turtleneck AM, polo-neck[ed] jumper* * *Rollkragenpulli m, Rollkragenpullover m polo-neck (US turtleneck) sweater; Kurzform: polo neck, US turtleneck -
13 ums
* * *ụms [ʊms] contr See: von um das* * *[ʊms]* * *Präposition + Art1)= um das —
2)* * *ums präp & art;* * *Präposition + Art1)= um das —
2) -
14 Kurzfilm
-
15 abkürzen
ab|kür·zenvt1) ( eine Kurzform benützen)etw [durch etw/mit etw] \abkürzen to abbreviate sth [to sth]2) ( etw kürzer machen)etw [um etw] \abkürzen to cut sth short [by sth]vi1) ( einen kürzeren Weg nehmen) to take a shorter route2) ( mit Abkürzungen schreiben) to abbreviate -
16 fünfeinhalb
fünf·ein·halb [ʼfʏnfʔainʼhalp] adj -
17 Gips
2) ( Kurzform für Gipsverband) [plaster] cast;den Arm/Fuß in \Gips haben to have one's arm/foot in a [plaster] cast; -
18 ADSR
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > ADSR
-
19 W3
W3 World Wide Web (Kurzform)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > W3
-
20 Boden
m1. bottom2. floor3. ground4. land5. soil6. terrain fig.m[Behälter-]head Am.m[einer Hose]seat [of trousers]m[Kurzform für 'Dachboden']1. attic2. loftm[Territorium]territorym[von Gefäß]base
См. также в других словарях:
Kurzform — Inhaltsverzeichnis 1 Begriff 2 Typen von Kurzwörtern 3 Funktion 4 Literatur 5 Siehe auch // … Deutsch Wikipedia
Kurzform — см. полный; сокращающие краткие … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Kurzform — Synopse; Verkürzung; Synopsis; Zusammenfassung; Kurzfassung * * * Kụrz|form 〈f. 20〉 verkürzte Form (eines Wortes), z. B. Auto statt Automobil * * * Kụrz|form, die: 1. (Sprachwiss.) Wort, das aus einem Teil eines längeren Wortes gebildet ist ( … Universal-Lexikon
Kurzform — Kụrz|form … Die deutsche Rechtschreibung
Chris — Kurzform von Namen mit »Chris«; englische Kurzform von Christopher bzw. → Christoph; auch ein Mädchenname. Namensträger: Chris de Burgh, irischer Sänger. englische Kurzform von Namen mit »Chris«, z.B. → Christiane (Bedeutung: zu Christus gehörend … Deutsch namen
Bolko — Kurzform von → Boleslaw (Bedeutung: mehr Ruhm); Kurzform von Namen mit »Bald« (Bedeutung: kühn) … Deutsch namen
Dedo — Kurzform von → Detlef (Bedeutung: Erbe des Volkes); friesische Kurzform von Namen mit »Diet« (Bedeutung: Volk) … Deutsch namen
Elmo — Kurzform von → Elmar (Bedeutungszusammensetzung aus: »edel« und »berühmt«); italienische, spanische Kurzform von → Erasmus (der Liebenswürdige) … Deutsch namen
Folke — Kurzform von Namen mit »Folk« bzw. »Volk« (Bedeutung: Volk); auch ein Mädchenname. friesische Kurzform von Namen mit »Volk« bzw. »Folk« (Bedeutung: Volk); auch ein Jungenname … Deutsch namen
Gerry — Kurzform von → Gerald und → Gerhard (Bedeutungszusammensetzung aus: »Speer« und »hart«; auch ein Mädchenname. englische Kurzform von → Geraldine; auch ein Jungenname … Deutsch namen
Hajo — Kurzform von → Hagen (Bedeutung: Einfriedung); Kurzform von Hans Joachim … Deutsch namen