Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

Kugel

  • 1 pallina di gelato

    • Kugel Eis

    Italiana Cocina. Dizionario italiano-tedesco > pallina di gelato

  • 2 globo

    globo
    globo ['gllucida sans unicodeɔfont:bo]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Kugel Feminin
     2 astrologia, astronomia Kugel Feminin, Globus Maskulin; globo celeste (Himmels)firmament neutro; globo terrestre Erdball Maskulin
     3  anatomia Apfel Maskulin; globo oculare Augapfel Maskulin
     4  elettricità Lampenglocke Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > globo

  • 3 palla

    palla
    palla ['palla]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) Sport Ball Maskulin; (sfera) Kugel Feminin; pesce palla Kugelfisch Maskulin; palla di neve Schneeball Maskulin; palla di vetro Glaskugel Feminin; palla da tennis Sport Tennisball Maskulin; palla a volo Sport Volleyball Maskulin; giocare a palla Ball spielen; prendere [oder cogliere] la palla al balzo figurato die Gelegenheit beim Schopf ergreifen; essere una palla al piede di qualcuno jdm ein Klotz am Bein sein
     2 (proiettile) Kugel Feminin
     3 plurale (volgare: testicoli) Eier neutro plurale; che palla-e! wie langweilig!; averne le palla-e piene di qualcosa die Schnauze voll haben; far girare le palla-e auf die Palme bringen; non mi rompere le palla-e! volgare du gehst mir auf die Eier!

    Dizionario italiano-tedesco > palla

  • 4 pallottola

    pallottola
    pallottola [pal'llucida sans unicodeɔfontttola]
      sostantivo Feminin
     1 (proiettile) Kugel Feminin, Geschoss neutro
     2 (di carta, di legno, vetro) kleine Kugel, Kügelchen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > pallottola

  • 5 bilia

    bilia
    bilia ['bi:lia] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (gioco) Murmel Feminin, Kugel Feminin
     2 (del biliardo) Billardkugel Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > bilia

  • 6 bruciarsi [oder farsi saltare] le cervella

    bruciarsi [oder farsi saltare] le cervella
    sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen

    Dizionario italiano-tedesco > bruciarsi [oder farsi saltare] le cervella

  • 7 bulbo

    bulbo
    bulbo ['bulbo]
      sostantivo Maskulin
     1  botanica (Pflanzen)knolle Feminin, Zwiebel Feminin
     2 (di lampada) Kolben Maskulin; (di termometro) Kugel Feminin
     3  anatomia bulbo oculare [oder dell'occhio] Augapfel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > bulbo

  • 8 cervello

    cervello
    cervello [t∫er'vεllo] <plurale anche : cervella femminile >
      sostantivo Maskulin
     1  anatomia Gehirn neutro; lavaggio del cervello Gehirnwäsche Feminin; avere il cervello di una gallina [oder di una formica] figurato ein Spatzenhirn haben familiare
     2  informatica Rechner Maskulin; cervello elettronico Elektronenhirn neutro, -rechner Maskulin
     3 (figurato: intelletto) Verstand Maskulin; (senno) Vernunft Feminin; (intelligenza) Intelligenz Feminin; (spirito) Geist Maskulin; (testa) Kopf Maskulin; è un cervello er [oder sie] ist ein kluger Kopf; agire senza cervello unvernünftig handeln; usare il cervello nachdenken; uscire di cervello figurato den Verstand verlieren; dare di volta il cervello figurato durchdrehen familiare; bruciarsi [oder farsi saltare] le cervella sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen; mi si spacca il cervello mir platzt der Kopf; arrovellarsi [oder lambiccarsi] il cervello figurato sich dativo den Kopf zerbrechen

    Dizionario italiano-tedesco > cervello

  • 9 girello

    girello
    girello [dlucida sans unicodeʒfonti'rεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 (per bambini) Lauflernhilfe Feminin
     2  gastronomia Kugel Feminin, Nuss Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > girello

  • 10 grano

    grano
    grano ['gra:no]
      sostantivo Maskulin
     1  botanica Korn neutro, Getreide neutro; (frumento) Weizen Maskulin; grano saraceno Buchweizen Maskulin
     2 (di pepe) Korn neutro
     3 (di rosario, collana) Perle Feminin, Kugel Feminin
     4 (figurato: quantità minima) Korn neutro; con un grano di sale figurato einsichtig und vernünftig

    Dizionario italiano-tedesco > grano

  • 11 orbe

    orbe
    orbe ['lucida sans unicodeɔfontrbe]
      sostantivo Maskulin
    poetico, letterario
     1 (cerchio) Kreis Maskulin; orbe terracqueo Erdkreis Maskulin
     2 (sfera, globo) Kugel Feminin
     3 (figurato: mondo) Welt Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > orbe

  • 12 peso

    peso
    peso ['pe:so]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Gewicht neutro; (oggetto) Last Feminin; Sport Gewichtsklasse Feminin; peso lordonetto Brutto-Nettogewicht neutro; peso massimomedio Sport Schwer-Mittelgewicht neutro; eccedenza di peso Übergewicht neutro
     2 (figurato: valore) Gewicht neutro, Bedeutung Feminin
     3 (figurato: disagio) Belastung Feminin, Last Feminin, Bürde Feminin; avere un peso sullo stomaco ein Schweregefühl im Magen haben; avere un peso sulla coscienza etw auf dem Gewissen haben
     4 (sport:attrezzo) Kugel Feminin; sollevamento peso-i Gewichtheben neutro

    Dizionario italiano-tedesco > peso

  • 13 piombino

    piombino
    piombino [piom'bi:no]
      sostantivo Maskulin
     1 (proiettile) Geschoss neutro, Kugel Feminin
     2 (di lenza) Angelblei neutro, Senker Maskulin; (di rete) Netzblei neutro
     3 (di filo a piombo) Senkblei neutro; (scandaglio) Lot neutro

    Dizionario italiano-tedesco > piombino

  • 14 piombo

    piombo
    piombo ['piombo]
      sostantivo Maskulin
     1  chimica Blei neutro; pesare come il piombo schwer wie Blei sein; andare coi piedi di piombo figurato auf der Hut sein, vorsichtig sein; senza piombo bleifrei
     2 (del filo a piombo) Senkblei neutro; (di lenza) Angelblei neutro, Senker Maskulin; filo a piombo Lot neutro, Senkblei neutro; a piombo senkrecht
     3 (sigillo) Plombe Feminin
     4 (proiettile) (Blei)kugel Feminin, Projektil neutro
     5 plurale Bleiplatten Feminin plurale
     6 stampa, tipografia Drucktypen Maskulin plurale Lettern Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > piombo

  • 15 pomo

    pomo
    pomo ['po:mo]
      sostantivo Maskulin
     1  botanica Apfelfrucht Feminin; pomo d'Adamo Adamsapfel Maskulin
     2 (dialettale: mela) Apfel Maskulin
     3 (oggetto sferico) Kugel Feminin, Knauf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > pomo

  • 16 prendere

    prendere
    prendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>
     verbo transitivo
     1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen
     2 (portare con sé) mitnehmen
     3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen
     4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften
     5 (uccidere) erlegen, schießen; (pesci) fangen
     6 (sorprendere) erwischen, ertappen
     7 (guadagnare) bekommen, verdienen; (buscarsi) bekommen, einstecken; (malattia) bekommen, sich dativo holen familiare
     8 (occupare) brauchen, beanspruchen
     9 (trattare) behandeln, nehmen
     10 (scambiare) prendere qualcuno per qualcuno jdn mit jemandem verwechseln, jemanden für jemanden halten
     II verbo intransitivo
     1 (piante) Wurzel fassen
     2 (fuoco) brennen, zünden
     3 (colla) fest werden; (cemento) (ab)binden
     4 (avviarsi) prendere per qualcosa auf etwas accusativo zugehen
     5 (cominciare) prendere a fare qualcosa anfangen, etwas zu tun
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (afferrarsi) prendere-rsi a qualcosa sich an etwas dativo festhalten
     2 (azzuffarsi) sich verprügeln, sich schlagen; prenderle familiare Prügel beziehen; prenderne familiare den Frack voll kriegen
     3 (assumersi) übernehmen; prendere-rsi cura di qualcuno sich um jemanden kümmern
     4 (fare) machen, nehmen; prendere-rsi un giorno di ferie einen Tag frei nehmen; prendere-rsi una vacanza Urlaub machen
     5 (loc): prendersela familiare sich ärgern, sich aufregen; prendersela con qualcuno familiare auf jemanden böse sein; prendersela comoda familiare eine ruhige Kugel schieben; prendersela a cuore familiare es sich dativo zu Herzen nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere

  • 17 prendersela comoda

    prendersela comoda
    familiare eine ruhige Kugel schieben

    Dizionario italiano-tedesco > prendersela comoda

  • 18 scannello

    scannello
    scannello [skan'nεllo]
      sostantivo Maskulin
    Kugel Feminin, Oberschale Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > scannello

  • 19 sfera

    sfera
    sfera ['sfε:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) matematica Kugel Feminin; penna a sfera Kugelschreiber Maskulin; cuscinetto a sfera-e Kugellager neutro
     2 figurato Bereich Maskulin, Sphäre Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sfera

  • 20 sferico

    sferico
    sferico , -a ['sfε:riko]
      <-ci, -che> aggettivo
    kugelförmig, Kugel-

    Dizionario italiano-tedesco > sferico

См. также в других словарях:

  • Kugel — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Kugel — (Yiddish: קוגל kugl or קוגעל, pronounced either koogel with the oo like the oo in book or look , or kigel, as was pronounced in Galicia) is any one of a wide variety of traditional baked Jewish side dishes or desserts. It is sometimes translated… …   Wikipedia

  • Kugel — Kugel, der Ort eines Punktes P im Raum, der von einem gegebenen Punkt O, dem Mittelpunkt, eine konstante Entfernung hat. OP = r heißt Halbmesser. Die Gleichung einer Kugel mit Mittelpunkt a, b, c und Radius r ist (x – a)2 + (y – b)2 +… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Kugel — (griech. Sphära), in der Geometrie eine allseitig geschlossene krumme Fläche, deren sämtliche Punkte von einem festen Punkte des Raumes (dem Mittelpunkt oder Zentrum) gleichweit entfernt sind (gleichen Abstand haben). Häufig bezeichnet man auch… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Kugel — Kugel: Das seit mhd. Zeit bezeugte Wort gehört mit dem Ostalpenwort Kogel »runder Berggipfel« und ↑ Kogge »dickbauchiges Segelschiff« zu der Wortgruppe von ↑ Keule. Mhd. kugel‹e› »Kugel« – daneben zusammengezogen kūle (↑ Kaulbarsch) und mitteld …   Das Herkunftswörterbuch

  • Kugel — elaborado con fideos. Kugel (en Yiddish: קוגל kugl o קוגעל, pronounciado kúguel o kíguel, como en la región de Galitzia) es una variedad de platos de la cocina judía cocinados al horno que pueden ser platos principales o postres. A veces se… …   Wikipedia Español

  • Kugel — Sf std. (13. Jh.), mhd. kugel(e), mndd. kog(g)el, kagel m./f., mndl. cogele Stammwort. Das Wort kann auf * kug zurückgehen (dann ist das zugehörige Keule aus g. * kugl entstanden); etwas mehr Wahrscheinlichkeit hat aber die Annahme für sich, daß… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Kugel [1] — Kugel (Math.), 1) wenn sich ein Halbkreis um seinen Durchmesser als Achse dreht, so beschreibt die Kreislinie eine krumme Oberfläche, welche Sphäre od. Kugelfläche genannt wird; der von ihr umschlossene Körper heißt K. Eine K. ist also ein Körper …   Pierer's Universal-Lexikon

  • kugel — [ko͞o′gəl] n. [Yiddish kugl < MHG kugel, ball] a crusty baked pudding made as of potatoes or noodles …   English World dictionary

  • Kugel [2] — Kugel, 1) Gebild in Kugelform aller Art, dann meist mit Zusätzen, welche es näher andeuten, wie Billard , Brand , Himmelskugel etc.; 2) das Geschoß (s.d.) einer Feuerwaffe. Der Theorie nach erschien bis vor Kurzem die K. als die geeignetste… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kugel. — Kugel. (auch Kug., Kugl.), bei Insektennamen Abkürzung für den Entomologen Johann Gottlieb Kugelann, gestorben als Apotheker in Osterode …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»