Перевод: с английского на русский

с русского на английский

Isenmouthe

  • 1 Isenmouthe

    Isenmouthe, Isen-mouthe Айсенмут ВАТ Изенмаут КМ Изенмоут ГГ, Боб Исенмаут ГА Исенмут, Железная Пасть КК Железный Зев Н Ущелье Исс, Железная Пасть ВАМ См. Carach Angren

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Isenmouthe

  • 2 Isenmouthe

    Isengard и Isenmouthe Предполагалось, что эти названия представляют собой перевод на всеобщий эльфийских названий Angrenost и Carach Angren, но сделанный так давно, что к моменту повествования эти названия были уже архаичны, а их первоначальное значение было утрачено. Поэтому их можно не переводить, хотя перевод (одного или обоих корней) возможен, и, думаю, желателен, если язык перевода относится к германским, и содержит родственные корни. "Isen" – это устаревшая вариация английского слова "iron" ("железо"); "gard" – слово германского происхождения, обозначающее "огороженное место", особенно вокруг жилища или группы зданий; а слово "mouthe" (производное от "mouth", "рот; отверстие; горлышко; устье") соответствует древнеанглийскому "mūða" (производному от "mūð") – "устье", "отверстие", которое используют для обозначения устьев рек, а также для обозначения других отверстий (но не частей тела). Isengard ("железный двор") назвался так благодаря тому, что камень в тех местах был очень твердым, особенно тот, из которого была построена центральная башня. Isenmouthe назывался так из-за высокой ограды из заостренных железных кольев, которые загораживали проход, ведущий в Udûn, как зубы в челюстях (см. [VI.2]). В голландском и шведском переводах Isengard был оставлен без изменений. Isenmouthe голландцы передали как Isenmonde, переведя или уподобив голландскому только второй корень (полный перевод Ijzermonde подошел бы, я думаю, больше). Шведский перевод – Isensgap, что неправильно, поскольку Isen не имя собственное, а прилагательное. Корень "gard" присутствовал в древнеисландском "garðr", откуда произошли используемые сейчас (или диалектные) шведское "gård", датское "gaard", и английское "garth" (помимо собственной, незаимствованной формы этого слова –"yard"); Этот корень, хотя и встречается в словах сниженного стилистического регистра (как английское "farmyard", "двор фермы"), присутствует, скажем, в древнеисландском As-garðr, теперь широко известном мифологическом названии Asgard. Это слово рано исчезло из немецкого языка, за исключением mittin- или mittil-gart (земли, населенные людьми) в древневерхненемецком = mið-garðr в древнеисландском, и middan-geard в древнеанглийском (см. Middle-earth). Не подойдет ли старый корень "-gart" для перевода или передачи на немецком, скажем, Eisengart? Что касается "-mouthe", то немецкий эквивалент – "Mün-dung" (или, в топонимах, "-munde"); в скандинавских же – "munding" в датском и "mynning" в шведском. Следует отметить, что какой бы корень не использовался при переводе Isengard, он же должен использоваться и при переводе названия реки Isen, поскольку последнее происходит от Isengard, где река брала свое начало.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Isenmouthe

  • 3 Isen-mouthe

    Isenmouthe, Isen-mouthe Айсенмут ВАТ Изенмаут КМ Изенмоут ГГ, Боб Исенмаут ГА Исенмут, Железная Пасть КК Железный Зев Н Ущелье Исс, Железная Пасть ВАМ См. Carach Angren

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Isen-mouthe

  • 4 Isengard

    Isengard и Isenmouthe Предполагалось, что эти названия представляют собой перевод на всеобщий эльфийских названий Angrenost и Carach Angren, но сделанный так давно, что к моменту повествования эти названия были уже архаичны, а их первоначальное значение было утрачено. Поэтому их можно не переводить, хотя перевод (одного или обоих корней) возможен, и, думаю, желателен, если язык перевода относится к германским, и содержит родственные корни. "Isen" – это устаревшая вариация английского слова "iron" ("железо"); "gard" – слово германского происхождения, обозначающее "огороженное место", особенно вокруг жилища или группы зданий; а слово "mouthe" (производное от "mouth", "рот; отверстие; горлышко; устье") соответствует древнеанглийскому "mūða" (производному от "mūð") – "устье", "отверстие", которое используют для обозначения устьев рек, а также для обозначения других отверстий (но не частей тела). Isengard ("железный двор") назвался так благодаря тому, что камень в тех местах был очень твердым, особенно тот, из которого была построена центральная башня. Isenmouthe назывался так из-за высокой ограды из заостренных железных кольев, которые загораживали проход, ведущий в Udûn, как зубы в челюстях (см. [VI.2]). В голландском и шведском переводах Isengard был оставлен без изменений. Isenmouthe голландцы передали как Isenmonde, переведя или уподобив голландскому только второй корень (полный перевод Ijzermonde подошел бы, я думаю, больше). Шведский перевод – Isensgap, что неправильно, поскольку Isen не имя собственное, а прилагательное. Корень "gard" присутствовал в древнеисландском "garðr", откуда произошли используемые сейчас (или диалектные) шведское "gård", датское "gaard", и английское "garth" (помимо собственной, незаимствованной формы этого слова –"yard"); Этот корень, хотя и встречается в словах сниженного стилистического регистра (как английское "farmyard", "двор фермы"), присутствует, скажем, в древнеисландском As-garðr, теперь широко известном мифологическом названии Asgard. Это слово рано исчезло из немецкого языка, за исключением mittin- или mittil-gart (земли, населенные людьми) в древневерхненемецком = mið-garðr в древнеисландском, и middan-geard в древнеанглийском (см. Middle-earth). Не подойдет ли старый корень "-gart" для перевода или передачи на немецком, скажем, Eisengart? Что касается "-mouthe", то немецкий эквивалент – "Mün-dung" (или, в топонимах, "-munde"); в скандинавских же – "munding" в датском и "mynning" в шведском. Следует отметить, что какой бы корень не использовался при переводе Isengard, он же должен использоваться и при переводе названия реки Isen, поскольку последнее происходит от Isengard, где река брала свое начало.

    Guide to the names in The Lord of the Rings > Isengard

  • 5 Carach Angren

    Карак Ангрен КМ Карах Ангрен ГГ, Э, Боб, КК Карах-Ангрен ВАТ, ГА, Н Карх Ангрен ВАМ См. также Isenmouthe.

    Dictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Carach Angren

См. также в других словарях:

  • Isenmouthe — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Isenmouthe —  / Carach Angren / Iron Jaws    The iron jaws to the south of Udûn.    Called Carach Angren, the Iron Jaws, the Isenmouthe was the pass at the southern end of the valley of Udûn in northern Mordor, where it marched with the Plateau of Gorgoroth …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • Minor places in Middle-earth — Middle earth portal The stories of J. R. R. Tolkien s Middle earth legendarium contain references to numerous places. Some of these places are described below. See also: Minor places in Arda, Minor places in Beleriand, List o …   Wikipedia

  • Carach Angren — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Cirith Gorgor — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Cirith Ungol — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Durthang — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Ephel Dúath — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Ered Lithui — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

  • Est de Beleager — Lieux de la Terre du Milieu Cet article recense les différents lieux de la Terre du Milieu, univers né de l imagination de J.R.R Tolkien. Sommaire 1 Aman 2 Númenor 3 Ouest des Montagnes Bleues (Beleriand) …   Wikipédia en Français

  • Gorgoroth (Terre du Milieu) — Mordor Carte du Mordor Aperçu du Mordor dans l adaptation cinématographique de Peter Jackson ( …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»