-
1 injure
-
2 Injure
v. trans.P. and V. βλάπτειν, κακοῦν, ἀδικεῖν, κακουργεῖν, ζημιοῦν, κακῶς ποιεῖν, κακῶς δρᾶν, αἰκίζεσθαι, Ar. and V. πημαίνειν (also Plat. but. rare P.).Do bodily injury to: P. and V. αἰκίζεσθαι (acc.), λυμαίνεσθαι (acc. or dat.), λωβᾶσθαι (Plat.) (acc.).Mar, spoil: P. and V. λυμαίνεσθαι (acc. or dat.); see mAr.Injure in return: B. ἀντικακουργεῖν (acc.).Join in injuring: P. συναδικεῖν (dat. or absol.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Injure
-
3 Molest
v. trans.Ar. and P. πράγματα παρέχειν (dat.), ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), P. and V. ὄχλον παρέχειν (dat.), λυπεῖν, Ar. and V. τείρειν, V. ὀχλεῖν.Injure: see Injure.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Molest
-
4 Ruin
subs.Destruction: P. and V. ὄλεθρος, ὁ, φθορά, ἡ, διαφθορά, ἡ, V. ἀποφθορά, ἡ.Ruins, fallen buildings: P. οἰκίαι καταπεπτωκυῖαι.Wreckage ( of ships): P. and V. ναυάγια, τά, V. ἀγαί, αἱ; ( of other things besides): V. ἐρείπια, τά, ναυάγια, τά.Ruins of, all that is left of: P. and V. λείψανον, or pl. (gen.).A doom of utter ruin: V. πάμφθαρτος μόρος (Æsch., Choe. 296).You unhappy city are involved in this ruin: V. σύ τʼ ὦ τάλαινα συγκατασκάπτει πόλις (Eur., Phoen. 884).( I seemed to see) all the house dashed in ruins to the ground from top to bottom: V. πᾶν ἐρείψιμον στέγος βεβλημένον πρὸς οὖδας ἐξ ἄκρων σταθμῶν (Eur., I.T. 48).——————v. trans.Destroy: P. and V. φθείρειν, διαφθείρειν, καταφθείρειν (Plat. but rare P.), ἀπολλύναι, διολλύναι, ἐξολλύναι, ἀποφθείρειν (Thuc. but rare P.), V. ὀλλύναι, ἐξαπολλύναι, διεργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, Ar. and P. ἐπιτρίβειν; see Destroy.Be ruined: P. and V. ἀπολωλέναι (2nd perf. ἀπολλύναι), ἐξολωλέναι (2nd perf. ἐξολλύναι) (Plat.), σφάλλεσθαι, V. ὀλωλέναι (2nd perf. ὀλλύναι), διαπεπορθῆσθαι (perf. pass. διαπορθεῖν), ἔρρειν (rare P.); see Undone.Be brought to ruin: V. ἀτᾶσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ruin
-
5 Spoil
v. trans.Plunder: P. and V. πορθεῖν, διαπορθεῖν, ἐκπορθεῖν, ἁρπάζειν, ἀναρπάζειν, διαρπάζειν, συλᾶν, λῄζεσθαι, φέρειν, P. ἄγειν καὶ φέρειν, διαφορεῖν, λῃστεύειν, V. πέρθειν, ἐκπέρθειν (also Plat. but rare P.); see plunder.Strip the dead of arms: P. and V. σκυλεύειν.Ravage: P. and V. δῃοῦν, τέμνειν, P. κείρειν, κακουργεῖν, ἀδικεῖν.We will entreat him not to spoil the meeting: P. δεησόμεθα αὐτοῦ... μὴ διαφθείρειν τὴν συνουσίαν (Plat., Prot. 338D).Pamper: P. διαθρύπτειν, V. ἁβρύνειν.Be spoiled, pampered: P. and V. τρυφᾶν.V. intrans.Be injured: P. and V. διαφθείρεσθαι.——————subs.Plunder: P. and V. λεία, ἡ, ἁρπαγή, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spoil
-
6 burn
[bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) καίω2) (to use as fuel.) καίω, καταναλώνω3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) καίω4) (to catch fire: Paper burns easily.) καίγομαι2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) έγκαυμακάψιμο- burner -
7 electrocute
[i'lektrəkju:t]1) (to kill or injure (a person etc) accidentally by electricity: The child was electrocuted when he touched an uncovered electric wire.) προκαλώ ηλεκτροπληξία2) (to put (a person) to death by means of electricity.) εκτελώ στην ηλεκτρική καρέκλα -
8 maim
[meim](to injure badly, especially with permanent effects: The hunter was maimed for life.) ακρωτηριάζω,σακατεύω -
9 maul
[mo:l]((especially of an animal) to injure (a person or animal) usually badly: He was badly mauled by an angry lion.) καταξεσκίζω -
10 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) τεντώνω/-ομαι,τσιτώνω2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) ζορίζω,κουράζω3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) ζορίζω,δοκιμάζω4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) σουρώνω, φιλτράρω2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) ζόρισμα2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) ένταση,τέντωμα,ζόρι3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) (υπερ)ένταση4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) ζόρισμα,τράβηγμα/δοκιμασία•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) διασταύρωση,ποικιλία,παραλλαγή2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) τάση3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) μελωδία -
11 Blast
subs.P. and V. πνεῦμα, τό, ἄνεμος, ὁ, Ar. and V. πνοή, ἡ (rare P.), αὔρα, ἡ (also Plat. but rare P.), φύσημα, τό, V. ἄημα, τό, ἄησις, ἡ.Of a trumpet: see Blare.——————v. trans.Break in pieces: P. διαθραύειν (Plat.), P. and V. θραύειν (Plat.), V. συνθραύειν.Destroy, ruin: P. and V. διαφθείρειν, φθείρειν.His might was blasted by lightning: V. ἐξεβροντήθη σθένος (Æsch., P.V. 362).Blast with the thunderbolt, v.: P. κεραυνοῦν (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blast
-
12 Compromise
subs.Arrangement: P. and V. σύμβασις, ἡ, σύνθημα, τό, συνθῆκαι, αἱ, P. ὁμολογία, ἡ.Make a compromise: P. and V. συγχωρεῖν.——————v. trans.Give information against: P. μηνύειν κατά (gen.); see Accuse.Injure: P. and V. βλάπτειν, διαφθείρειν.Compromise ( an action at law): P. καθυφιέναι (acc.).Be compromised in: P. and V. ἐνέχεσθαι (dat.).Be compromised in the violation of the mysteries: P. μεμηνῦσθαι περὶ τῶν μυστηρίων ὡς ἀσεβῶν (Thuc. 6, 53).V. intrans. Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compromise
-
13 Havoc
subs.Ruin: P. and V. φθορά, ἡ, διαφθορά, ἡ, ὄλεθρος, ὁ.The gods make havoc of them ( fame and prosperity) tossing them to and fro: V. φύρουσι δʼ αὐτὰ Θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω (Eur., Hec. 958).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Havoc
-
14 Ill turn
subs.Use P. and V. κακόν, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ill turn
-
15 Ill-use
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ill-use
-
16 Impair
v. trans.Lessen: P. ἐλασσοῦν; see Injure.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Impair
-
17 Incapacitate
v. trans.Ar. and P. πηροῦν.Injure: P. and V. βλάπτειν, διαφθείρειν, κακοῦν.Wound: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.Incapacitate ( a ship): P. τιτρώσκειν (Thuc. 4, 14), κατατραυματίζειν (Thuc. 7, 41), Ar. and P. καταδύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Incapacitate
-
18 Lame
adj.P. and V. χωλός, P. ἀνάπηρος, V. ἄπους.Be lame, v.: P. χωλαίνειν, χωλεύεσθαι, V. εἰλύεσθαι.——————v. trans.Ar. and P. πηροῦν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Lame
-
19 Maim
v. trans.Cripple: Ar. and P. πηροῦν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Maim
-
20 Mar
v. trans.Defile: P. and V. μιαίνειν, V. κηλιδοῦν, χραίνειν, χρώζειν, P. καταρρυπαίνειν.You ought not to mar your reputation: P. χρεὼν... τὴν ἀξίωσιν μὴ ἀφανίζειν (Thuc. 2, 61).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
INJURE — «Toute expression outrageante, termes de mépris ou invective qui ne renferme l’imputation d’aucun fait est une injure.» Infraction juridiquement très proche de la diffamation, l’injure requiert, ainsi qu’en dispose la loi française du 29 juillet… … Encyclopédie Universelle
injure — Injure, Iniuria, Maledictum, Probrum. Injure verbale, Conuitium, Maledictum. B. Laide injure, Blasphemia. Laisser l injure, Concedere iniuriae. Par injure, Contumeliae causa. Nulle injure m a esmeu, Nulla iniuria meipsum pepulit. Prendre à injure … Thresor de la langue françoyse
injure — INJURE. s. f. Tort, outrage de fait ou de parole. Grande injure. injure atroce, sanglante, irreparable. faire injure, faire une injure à quelqu un. endurer, souffrir une injure. oublier, pardonner les injures. repousser les injures. venger l… … Dictionnaire de l'Académie française
injure — in·jure vt in·jured, in·jur·ing 1: to interfere with or violate the legally protected interests of: as a: to harm the physical, emotional, or mental well being of b: to cause (another) to suffer from damage to, deprivation of, or interference… … Law dictionary
injure — injure, harm, hurt, damage, impair, mar, spoil all mean to affect someone or something so as to rob it of soundness, strength, or perfection or to reduce its value, usefulness, or effectiveness. Injure in its earliest and still frequent sense… … New Dictionary of Synonyms
Injure — In jure, v. t. [imp. & p. p. {Injured}; p. pr. & vb. n. {Injuring}.] [L. injuriari, fr. injuria injury, perh. through F. injurier to insult, in OF. also, to injure; or perhaps fr. E. injury, or F. injure injury. See {Injury}.] To do harm to; to… … The Collaborative International Dictionary of English
injure — in‧jure [ˈɪndʒə ǁ ər] verb [transitive] 1. to cause physical harm to someone or to yourself, for example in an accident: • He sought compensation after being injured by a defective product. 2. to make an industry, economy, company, or investor… … Financial and business terms
injure — [in′jər] vt. injured, injuring [altered < earlier injury, to harm < LME injurien < MFr injurier < L injuriari < injuria: see INJURY] 1. to do physical harm or damage to; hurt 2. to offend (one s feelings, pride, etc.); wound 3. to… … English World dictionary
injure — INJURE: Doit toujours se laver dans le sang … Dictionnaire des idées reçues
injure — (v.) mid 15c., do an injustice to, dishonor, probably a back formation from INJURY (Cf. injury), or else from M.Fr. injuriier, from L. injurare. Injury also served as a verb (late 15c.). Related: Injured; injuring … Etymology dictionary
injure — [v] hurt, harm abuse, aggrieve, batter, blemish, blight, break, contort, cripple, cut up, damage, deface, deform, disable, disfigure, distort, distress, do in*, draw blood*, foul, foul up, grieve, hack up, impair, maim, maltreat, mangle, mar,… … New thesaurus