-
1 Hase
m заяц; Kochk. a. зайчатина; falscher Hase рулет из рубленого мяса; fig. F alter Hase стреляная птица; da liegt der Hase im Pfeffer! вот тут(-то и) зарыта собака! -
2 hase displacement between harmonious voltage components and current
Phase displacement between harmonious voltage components and current
60
Источник: ГОСТ Р 54130-2010: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > hase displacement between harmonious voltage components and current
-
3 заяц
-
4 блюдо из рубленого мяса
• hašé -
5 гаше (блюдо из рубленного мяса)
• hašé -
6 зайчонок
m junger Hase* * *зайчо́нок m junger Hase* * *ngener. Häschen (также как обращение к ребенку), junger Hase, jünger Hase -
7 заяц
m (29; йца) Hase; Hasenfell n; F Schwarzfahrer; зайчик; ехать зайцем schwarzfahren; одним ударом двух зайцев убить Spr. zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen; за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь Spr. wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen* * *е́хать за́йцем schwarzfahren;одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть Spr. zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen;за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь Spr. wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen* * *за́яц<за́йца>модни́м вы́стрелом уби́ть двух за́йцев перен zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen2. перен (пу́тник без биле́та) Schwarzfahrer m* * *n1) gener. ein blinder Passagier -
8 Заяц
m (29; йца) Hase; Hasenfell n; F Schwarzfahrer; зайчик; ехать зайцем schwarzfahren; одним ударом двух зайцев убить Spr. zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen; за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь Spr. wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen* * *е́хать за́йцем schwarzfahren;одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть Spr. zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen;за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь Spr. wer zwei Hasen zugleich hetzt, fängt keinen* * *за́яц<за́йца>модни́м вы́стрелом уби́ть двух за́йцев перен zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen2. перен (пу́тник без биле́та) Schwarzfahrer m* * *n1) gener. ein blinder Passagier -
9 заяц-русак
n1) gener. grauer Hase (Lepus europaeus L.), Feldhase (Lepus europaeus Pall.)2) forestr. Feldhase (deutscher) (Lepus europaeus L.)3) textile. europäischer Hase (Lepus europaeus), graner Hase (Lepus europaeus) -
10 штука
f Stück n; Ballen m; F Ding n, Sache; Kunde m, Person; Streich m; Kunststück n, Kunststückchen n; вот так штука ! F e-e schöne Geschichte!; в том-то и штука ! F das ist es eben!; da liegt der Hase im Pfeffer!* * *шту́ка f Stück n; Ballen m; fam Ding n, Sache; Kunde m, Person; Streich m; Kunststück n, Kunststückchen n;вот так шту́ка! fam eine schöne Geschichte!;в то́м-то и шту́ка! fam das ist es eben!; da liegt der Hase im Pfeffer!* * *шту́к|а<-и>ж1. (отде́льный предме́т) Stück ntпять штук fünf Stück2. (явле́ние, вещь) Sache f, Ding ntматема́тика — тру́дная шту́ка Mathematik ist eine schwere Sacheсра́зу ви́дно, что он за шту́чка man kann sofort sehen, was für ein Kerl er ist3. (вы́ходка) Streich mопять взя́лся за ста́рые шту́чки er hat wieder mit den alten Geschichten angefangen* * *n -
11 я
ich; su. n (unv.) Ich; по мне nach meiner Meinung; я вас ! F euch werd' ich's zeigen!; уж эти мне...! F oh, diese...!; я не я, и лошадь не моя Spr. mein Name ist Hase, ich weiß von nichts* * *я ich; su. n (unv.) Ich;по мне nach meiner Meinung;я вас! fam euch werd’ ich’s zeigen!;уж э́ти мне …! fam oh, diese …!;я не я, и ло́шадь не моя́ Spr. mein Name ist Hase, ich weiß von nichts* * *Я< неизм>ср Buchstabe Я* * *pron1) gener. Ich2) ironic. das liebe ich3) pompous. Selbst -
12 вот где собака зарыта!
Универсальный русско-немецкий словарь > вот где собака зарыта!
-
13 мясной рулет
adj1) gener. Hackbraten2) gastron. falscher Hase, falscher Hase (букв. фальшивый заяц), Fleischvogel3) food.ind. Fleischrolle, Hackbraten (из рубленого мяса) -
14 зайчиха
-
15 Заяц во хмелю
(заглавие басни С. Михалкова - 1945 г.) "Ein Hase in Rausch" (Titel einer Fabel von S. Michalkow). Ein betrunkener Hase wird übermütig und rühmt sich, er könne es selbst mit dem Löwen aufnehmen, er würde mit ihm kurzen Prozess machen. Mitten in seinen prahlerischen Reden begegnet er dem Löwen. Dieser herrscht ihn an, und der Rausch des Hasen verfliegt sofort. In einer Gesellschaft sei auf die Gesundheit des Löwen getrunken worden, da habe er hinter den anderen nicht zurückstehen können, lallt er zur Rechtfertigung seines Zustandes. Man bezeichnet mit dem Ausdruck einen übermütig gewordenen Angsthasen. -
16 Тип II: слабое склонение
Typ II: schwache Deklination / n- DeklinationЕго особенность: окончание -en или -n во всех падежах, кроме номинатива.Во множественном числе никогда не бывает умлаута.N der Artist der Student der Junge der Hase der HerrG des Artisten des Studenten des Jungen des Hasen des HerrnD dem Artisten dem Studenten dem Jungen dem Hasen dem HerrnA den Artisten den Studenten den Jungen den Hasen den HerrnК данному склонению относятся только существительные мужского рода. Они почти всегда обозначают людей или животных. По слабому типу склоняются:1. Некоторые односложные существительные, оканчивающиеся на согласный (звук):der Bär медведь, der Christ христианин, der Fürst князь, der Fink зяблик, der Graf граф, der Held герой, der Herr господин, der Hirt пастух (устаревает, сегодня чаще der Hirte), der Lump негодяй, der Mensch человек, der Mohr мавр, der Narr дурак, дурачок, глупец, чудак, шут, der Tor глупец (высок.), дурак, der Prinz принц, der Schelm шельма, der Zar царь2. Некоторые многосложные слова:der Bauer крестьянин, der Rebell мятежник, der Tatar татарин, der Ungar венгр, der Vorfahr предок* лица мужского пола *der Gefährte спутник, соратникder Insasse пассажир; заключённыйder Junge мальчик; юношаder Knabe мальчик,der Laie неспециалист, дилетантder Lotse лоцман,der Zeuge свидетель и др.* национальности *der Vietnamese вьетнамец и др.* животные *4. Слова иностранного происхождения (мужского рода, чаще одушевлённые) с суффиксами -and, -ant, -ast, -at, -ent, -et, -ist, -loge, -om, -oph, -ot (см. 1.2.2, с. 48 – 49):- andder Diplomand дипломник, der Habilitand докторант, der Doktorand аспирант, докторант, der Informand информируемый, der Proband испытуемый, der Konfirmand конфирманд и др.- antder Aspirant кандидат, претендент, der Adjutant адъютант, der Demonstrant демонстрант, der Diamant алмаз, der Elefant слон, der Emigrant эмигрант, der Fabrikant фабрикант, der Garant гарант, der Informant информатор, der Konsonant согласный, der Lieferant поставщик, der Musikant музыкант, der Passant прохожий, der Praktikant практикант, der Spekulant спекулянт и др.Но: der Leutnant лейтенант – des Leutnants- astder Dynast монарх, der Fantast/Phantast фантаст, der Gymnasiast гимназист-atder Akrobat акробат, der Advokat адвокат, der Adressat адресат, der Automat автомат, der Bürokrat бюрократ, der Demokrat демократ, der Diplomat дипломат, der Kandidat кандидат, der Pirat пират, der Soldat солдат и др.Но: der Apparat аппарат – des Apparats- entder Abiturient выпускник школы (ФРГ); поступающий в вуз (РБ, РФ), der Absolvent выпускник, der Abonnent абонент, der Agent агент, der Dozent доцент, der Dirigent дирижёр, der Interessent заинтересованное лицо, der Konkurrent конкурент, der Patient пациент, der Präsident президент, der Referent референт, der Produzent производитель, der Student студент и др.Но: der Kontinent – des Kontinents континента-etder Asket аскет, der Ästhet эстет, der Athlet атлет, der Planet планета, der Poet поэт, der Prophet пророк и др.- istder Aktivist активист, der Alpinist альпинист, der Artist артист, der Christ христианин, der Gitarrist гитарист, der Jurist юрист, der Journalist журналист, der Idealist идеалист, der Kommunist коммунист, der Komponist композитор, der Kapitalist капиталист, der Realist реалист, der Optimist оптимист, der Pessimist пессимист, der Polizist полицейский, der Pianist пианист, der Sozialist социалист, der Spezialist специалист, der Statist статист, der Terrorist террорист, der Tourist турист, der Utopist утопист и др.- logeder Anästhesiologe анестезиолог, der Archäologe археолог, der Biologe биолог, der Dermatologe дерматолог, der Geologe геолог, der Gynäkologe гинеколог, der Meteorologe метеоролог, der Onkologe онколог, der Pädagoge педагог, der Psychologe психолог, der Soziologe социолог, der Theologe теолог, der Urologe уролог и др.-omder Agronom агроном, der Astronom астроном, der Ökonom экономист- oph-otder Idiot идиот, der Patriot патриот, der Pilot пилота также иностранные слова:der Architekt архитектор, der Barbar варвар, der Stenograph/der Stenograf стенограф, der Fotograf фотограф, der Seismograph / der Seismograf сейсмограф, der Monarch монарх, der Chirurg хирург, der Kadett кадет, der Kamerad товарищ, приятель (по школе); товарищ (по армии, фронту), der Kalif калиф, der Katholik католик, der Leopard леопард, der Satellit спутник, der Bandit бандит, der Favorit фаворит, der Titan титан, der Tyrann тиран, der Vagabund бродяга, der Vasall вассал5. К слабому склонению кроме одушевлённых существительных мужского рода относятся и некоторые неодушевлённые:der Automat автомат, der Brilliant бриллиант, der Diamant алмаз, der Foliant фолиант, der Komet комета, der Konsonant согласный (звук), der Obelisk обелиск, der Paragraph / der Paragraf параграф, der Planet планета, der Quotient частное, der Satellit спутник, сателлит, der Seismograph/der Seismograf сейсмограф, der Telegraf телеграф6. По сильному или слабому типу могут склоняться:der Ahn - предок - des Ahn(e)s/des Ahnen – die Ahnen,der Bauer - крестьянин – des Bauern/(редко) des Bauers – die Bauern,der Granat - гранат – des Granat(e)s/(австр.) des Granaten - die Granate/die Granaten,der Kakerlak - таракан – des Kakerlaks/des Kakerlaken – die Kakerlaken,der Magnet - магнит – des Magnet(e)s/(реже) des Magneten – die Magnete/(реже) Magneten,der Nachbar - сосед – des Nachbarn/(редко) des Nachbars – die Nachbarn,der Oberst - полковник – des Obersten/des Obersts - die Obersten/(реже) Oberste,der Partisan - партизан – des Partisans/des Partisanen – die Partisanen,der Pfau - павлин – des Pfau(e)s/(рег.) des Pfauen – die Pfaue/die Pfauen,der Spatz - воробей – des Spatzen/des Spatzes – die SpatzenГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип II: слабое склонение
-
17 HIV+ AIDS Search Engine
Mass media: HASEУниверсальный русско-английский словарь > HIV+ AIDS Search Engine
-
18 гидрофобно модифицированные ASE
Chemistry: HASEУниверсальный русско-английский словарь > гидрофобно модифицированные ASE
-
19 зайчик
* * *за́йчик m Häschen n;fam пуска́ть за́йчики Lichtflecke tanzen lassen, spiegeln* * *за́йчик<-a>м1. (за́яц) Häschen nt, Kaninchen nt, Hase m2. разг (све́тлое пя́тнышко) Lichtreflex ntсо́лнечный за́йчик Sonnenfleck m* * *n1) gener. (световой) Lichtpunkt2) comput. Fleck3) eng. Marke4) radio. Punkt5) autom. Zeigerschatten (прибора) -
20 Заяц во хмелю
ngener. Ein Hase in Rausch
См. также в других словарях:
hase — hase … Dictionnaire des rimes
Hase — Hase … Deutsch Wörterbuch
hase — [ az ] n. f. • 1556; all. Hase « lièvre » ♦ Chasse Femelle du lièvre ou du lapin de garenne. ⇒ lapine. « Les hases avaient fait des troupes de petits levrauts » (Giono). hase n. f. CHASSE Femelle du lièvre, du lapin de garenne. ⇒HASE, subst. fém … Encyclopédie Universelle
Hase — Hase: Der altgerm. Tiername mhd. hase, ahd. haso, niederl. haas, engl. hare, schwed. hare ist z. B. verwandt mit aind. s̓as̓á ḥ »Hase« und apreuß. sasins »Hase« und beruht mit diesen auf dem substantivierten idg. Adjektiv *k̑asen , *k̑aso »grau« … Das Herkunftswörterbuch
Hase — Sm std. (8. Jh.), mhd. has(e), ahd. has(o), mndd. hase, mndl. hase Stammwort. Aus vd. * hasōn m. Hase , neben dem mit grammatischem Wechsel * hazōn anzusetzen ist, das in anord. heri, ae. hara auftritt. Aus ig. * kasó /ōn m. Hase auch in ai. śaśá … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
haşe — HAŞÉ, haşeuri, s.n. Conservă preparată sub formă de pastă din ficat, carne de porc şi slănină. [var.: haşéu s.n.] – Din fr. haché. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 haşé s. n., pl. haşéuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Di … Dicționar Român
*hase — ● hase nom féminin (allemand Hase, lièvre) Femelle du lièvre. ● hase (difficultés) nom féminin (allemand Hase, lièvre) Orthographe Pas d accent circonflexe sur le … Encyclopédie Universelle
hase — HASE. s. f. La femelle d un lapin, d un lievre. On a marqué les hases dans la garenne afin de ne les pas tuer. une hase pleine. On appelle fig. & par mépris, Vieille hase, Une vieille femme … Dictionnaire de l'Académie française
Hase — (h[=a]z), v. t. [Obs.] See {Haze}, v. t. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hase [2] — Hase (Lepus L.), Nagetiergattung aus der Familie der Hafen (Leporidae), gestreckt gebaute Tiere mit langem, gestrecktem Schädel, großen Ohren, hohen Hinterbeinen, fünfzehigen Vorder , vierzehigen Hinterfüßen und kurzem, aufgerichtetem Schwanz. Im … Meyers Großes Konversations-Lexikon
haše — hàšē (hašȇ) m <G hašèa> DEFINICIJA kulin. jelo od pirjanog mljevenog mesa s dodatkom luka, rajčice i začina ETIMOLOGIJA fr. haché: kosano … Hrvatski jezični portal