-
1 mitad
mi'tađf1) Hälfte fHagamos mitad y mitad. — Machen wir halbe-halbe.
2) ( centro) Mitte fsustantivo femenino[tiempo] mitten in (+D)3. [la mayor parte]mitadmitad [mi'tadh]num1num (parte igual) Hälfte femenino; mitad hombre mitad bestia halb Mensch, halb Tier; a mitad de precio zum halben Preis; cara mitad (cónyuge) bessere Hälfte; mezcla harina y agua, mitad y mitad vermische Mehl und Wasser im Verhältnis eins zu eins; ¿estás contenta? - mitad y mitad bist du zufrieden? - teils, teilsnum2num (medio) Mitte femenino; en mitad del bosque mitten im Wald; cortar por la mitad in der Mitte durchschneiden -
2 Medio mundo se ríe del otro medio
Die Hälfte der Welt lacht die andere Hälfte aus.Die Hälfte der Leute mokiert sich über die andere Hälfte.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Medio mundo se ríe del otro medio
-
3 medio
1. 'međǐo adj1) ( promedio) durchschnittlich2) ( la mitad) halb2. 'međǐo mMedium n, Mittel npor medio de — anhand, durch, mittels
1. [gen] halba medias [por mitades] zur Hälfte[no completamente] halb2. [intermedio] mittelgroß3. [de promedio, corriente] Durchschnitts-————————adverbio————————sustantivo masculinode medio a medio [completamente] völligpor medio de [mediante] durch8. (locución)meterse o ponerse de por medio sich einmischenquitar de en medio a alguien [apartar] jn loswerden[matar] jn um die Ecke bringen————————medios sustantivo masculino plural————————media sustantivo femenino1. [promedio] Durchschnitt der2. [hora] halbe Stunde————————medio ambiente sustantivo masculinomedio1medio1 ['meðjo]num1num (mitad) Mitte femenino; en medio de zwischen +dativo; en medio de todo trotz allem; meterse por medio (figurativo) dazwischenfunken familiar; quitar de en medio (familiar figurativo) aus dem Weg schaffennum2num (instrumento) Mittel neutro; medio de transporte Verkehrsmittel neutro; por medio de mittels +genitivonum8num plural (capital) (finanzielle) Mittel neutro plural; estar corto de medios knapp bei Kasse sein familiar————————medio2medio2 , -a ['meðjo, -a]I adjetivonum1num (mitad) halb; a las cuatro y media um halb fünf; litro y medio anderthalb Liter; mi media naranja (figurativo) meine bessere HälfteII adverbiohalb; medio vestido halb nackt; a medio asar halb gegrillt; medio dormido; dormido a medias halb eingeschlafen; tomar a medias teilen; ir a medias halbe-halbe machen familiar -
4 costilla
kɔs'tiʎaf ANATRippe fsustantivo femenino3. (familiar & figurado) [cónyuge] bessere Hälfte————————costillas femenino pluralcostillacostilla [kos'tiλa] -
5 naranja
1. na'raŋxa fBOT Apfelsine f, Orange f2. na'raŋxa adjde color naranja — ( naranjado) orange
adjetivo invariable[color] orange(farben)————————sustantivo masculino————————sustantivo femenino————————media naranja sustantivo femenino(familiar & figurado) bessere Hälftenaranjanaranja [na'raŋxa]II adjetivo(de color) naranja orange(n) -
6 cara mitad
cara mitad(cónyuge) bessere Hälfte -
7 como
1. 'komo adv1) ( característica) als2) ( comparación) wiePepe es tan grande como Juan. — Pepe ist so groß wie Juan.
3)como sigue — folgend, folgendermaßen
4) ( manera) wieCuéntamelo tal y como sucedió. — Erzähle mir genau, wie es geschehen ist.
¿Cómo se llama usted? — Wie heißen Sie?
¿Cómo está usted? — Wie geht es Ihnen?
¡Cómo llueve! — Was für ein Regen!
2. 'komo konj¡Cómo no! — Natürlich!
( porque) da, weilComo no vino, me fui. — Da er nicht kam, ging ich.
adverbio1. [igual que, según] wielo que dijo fue como para ruborizarse was er sagte, war beschämendtan...como... so...wie...2. [de la manera que] (so) wieme encanta como bailas es gefällt mir sehr, wie du tanzt3. [en calidad de] als4. [aproximadamente] ungefähr————————conjunción1. [ya que] dacomo no llegabas, nos fuimos da du nicht gekommen bist, sind wir gegangen2. [si] wenncomo llueva nos mojaremos wenn es regnet, werden wir nass3. [que] dassdespués de tantas veces como te lo he explicado, ¿sigues sin entenderlo? nachdem ich es dir so viele Male erklärt habe, verstehst du es immer noch nicht?————————como que locución conjuntiva1. [que] als oble pareció como que lloraban ihr schien, als ob sie weinten2. [expresa causa] weil-pareces cansado. -Como que he trabajado toda la noche -du siehst müde aus. -Ich habe ja auch die ganze Nacht gearbeitet3. [expresa incredulidad] wiecomo que te voy a creer a ti, que eres un mentiroso wie soll ich dir Lügner denn glauben————————como quiera locución adverbial[de cualquier modo] irgendwie————————como quiera que locución conjuntiva1. [de cualquier modo que]2. [dado que] da————————como si locución conjuntivacomocomo ['komo]I adverbionum1num (del modo que) wie; hazlo como quieras mach es, wie du willst; como quien [ oder aquel que] dice sozusagen; blanco como la nieve weiß wie Schneenum4num (y también) sowie, wie auchII conjunciónnum1num (causal) da; como no tengo tiempo, no voy da ich keine Zeit habe, gehe ich nicht; lo sé, como que lo vi ich weiß es, weil ich es gesehen habenum2num (condicional) wenn, fallsnum3num (con 'si' +subj o con 'que') als ob, als wennnum4num (completiva) dassnum6num (temporal) sobald -
8 costillar
-
9 cómo
1. 'komo adv1) ( característica) als2) ( comparación) wiePepe es tan grande como Juan. — Pepe ist so groß wie Juan.
3)como sigue — folgend, folgendermaßen
4) ( manera) wieCuéntamelo tal y como sucedió. — Erzähle mir genau, wie es geschehen ist.
¿Cómo se llama usted? — Wie heißen Sie?
¿Cómo está usted? — Wie geht es Ihnen?
¡Cómo llueve! — Was für ein Regen!
2. 'komo konj¡Cómo no! — Natürlich!
( porque) da, weilComo no vino, me fui. — Da er nicht kam, ging ich.
adverbio1. [igual que, según] wielo que dijo fue como para ruborizarse was er sagte, war beschämendtan...como... so...wie...2. [de la manera que] (so) wieme encanta como bailas es gefällt mir sehr, wie du tanzt3. [en calidad de] als4. [aproximadamente] ungefähr————————conjunción1. [ya que] dacomo no llegabas, nos fuimos da du nicht gekommen bist, sind wir gegangen2. [si] wenncomo llueva nos mojaremos wenn es regnet, werden wir nass3. [que] dassdespués de tantas veces como te lo he explicado, ¿sigues sin entenderlo? nachdem ich es dir so viele Male erklärt habe, verstehst du es immer noch nicht?————————como que locución conjuntiva1. [que] als oble pareció como que lloraban ihr schien, als ob sie weinten2. [expresa causa] weil-pareces cansado. -Como que he trabajado toda la noche -du siehst müde aus. -Ich habe ja auch die ganze Nacht gearbeitet3. [expresa incredulidad] wiecomo que te voy a creer a ti, que eres un mentiroso wie soll ich dir Lügner denn glauben————————como quiera locución adverbial[de cualquier modo] irgendwie————————como quiera que locución conjuntiva1. [de cualquier modo que]2. [dado que] da————————como si locución conjuntivacómocómo ['komo]I adverbionum1num (modal, exclamativo) wie; ¿cómo estás? wie geht's dir?; ¿cómo (dice)? wie bitte?; según y cómo je nachdemel cómo das Wie -
10 internar
intɛr'narv( recluir) internieren, einweisen, unterbringenverbo transitivo[campo de concentración] internieren————————internarse verbo pronominal1. [en lugar] eindringen2. [en tema] sich vertiefeninternarinternar [iDC489F9Dn̩DC489F9Dter'nar]num3num fuerzas armadas internieren -
11 mediar
me'đǐarv1) in der Mitte liegen, inzwischen geschehen2) ( arbitrar entre dos partes) vermittelnHe tenido que mediarentre ellos dos. — Ich musste zwischen den beiden vermitteln.
3) ( transcurrir el tiempo) vergehen, verstreichenverbo intransitivo1. [trasncurrir]2. [separar] dazwischen liegen3. [estar en medio] in der Mitte sein4. [intervenir] vermitteln5. [interceder] sich einsetzenmediarmediar [me'ðjar]num1num (intermediar) vermittelnnum3num (realizar hasta la mitad) bis zur Hälfte schaffennum4num (interponerse) behindernnum5num (transcurrir) vergehennum6num (existir) dazwischen liegen; entre tú y yo media un abismo zwischen dir und mir liegen Welten -
12 mi media naranja
mi media naranja(figurativo) meine bessere Hälfte -
13 pariente
1. pa'rǐente m/fFamilienangehörige(r) m/f, Verwandte(r) m/f2. pa'rǐente adj[familiar] Verwandte der, die————————parienta sustantivo femeninoparientepariente , -a [pa'rjeDC489F9Dn̩DC489F9Dte, -a]I adjetivonum1num (parecido) ähnlichnum2num (de la misma familia) verwandtII sustantivo masculino, femeninonum1num (familiar) Verwandte(r) masculino y femenino; los parientes die Verwandtschaft; pariente mayor Urahne masculinonum2num (familiar: marido, mujer) Mann masculino, Frau femenino; mi pariente (irónico) mein Angetrauter -
14 pitar
pi'tarv1) zischen2) ( al fin del juego) SPORT abpfeifenverbo transitivo1. [arbitrar] pfeifen2. [abuchear] auspfeifen3. (americanismo) [fumar] rauchen————————verbo intransitivo1. [tocar el pito] pfeifen2. (locución)salir o irse pitando davonstürzenpitarpitar [pi'tar]I verbo transitivo, verbo intransitivonum2num (pagar) zahlennum1num (familiar: funcionar) gut laufennum2num (loc): salir pitando eilig davonlaufen; ¡con la mitad vas que pitas! mit der Hälfte hast du mehr als genug! -
15 tu media naranja
tu media naranjadeine bessere Hälfte -
16 ¡con la mitad vas que pitas!
¡con la mitad vas que pitas!mit der Hälfte hast du mehr als genug!
См. также в других словарях:
Hälfte — Sf std. (15. Jh.) Stammwort. Aus dem Niederdeutschen eingedrungen (mndd. helfte, mndl. halfte, helfte m., afr. halfte, helfte m., anord. helfđ, helft f. aus g. * halb idō). halb. ✎ Röhrich 1 (1991), 630. deutsch s. halb … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hälfte — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • halb Bsp.: • Er aß die Hälfte vom Kuchen! • Sie müssen um 18 Uhr nach Hause fahren, also haben sie viereinhalb Stunden. • Hier, nimm die andere Hälfte meines Apfels … Deutsch Wörterbuch
Hälfte — Hälfte: Das ursprünglich niederd. Wort (mnd. helfte) hat sich seit spätmhd. Zeit im dt. Sprachgebiet durchgesetzt und die alte Substantivbildung »Halbe« (vgl. ↑ halb) verdrängt … Das Herkunftswörterbuch
Hälfte — halbe Menge * * * Hälf|te [ hɛlftə], die; , n: einer von zwei gleichen Teilen eines Ganzen: die Hälfte des Apfels, des Vermögens; in der ersten Hälfte des vorigen Jahrhunderts; zur Hälfte gehört es mir. Zus.: Gesichtshälfte, Jahreshälfte,… … Universal-Lexikon
Hälfte — 1. Die andere Hälfte ist ebenso. Holl.: De andere helft il ook zoo. ( Harrebomée, I, 300.) 2. Die Hälfte ist mehr (besser) als das Ganze. – Deutsches Museum, 1776, S. 284; Bresl. Erzähler, 1804, S. 686; Büchmann, 64. Aehnlich russisch Altmann VI … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hälfte — Meine bessere Hälfte: scherzhafte Bezeichnung für die Ehefrau. So wird sie oft vom eigenen Ehemann vorgestellt oder in Gesprächen bezeichnet Die Wendung geht zurück auf das Bibelwort (Gen 2, 23f.; 1 Kor 6, 16u.a.), daß Mann und Weib zu einem… … Das Wörterbuch der Idiome
Hälfte — Hạ̈lf·te die; , n; 1 einer von zwei gleich großen Teilen von etwas <die Hälfte eines Betrags, einer Fläche, einer Größe, einer Menge, einer Zeit usw; jemand hat, etwas hat / ist um die Hälfte mehr, weniger>: Schneide den Apfel in der Mitte… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hälfte — Hạ̈lf|te , die; , n; meine bessere Hälfte (scherzhaft für meine Ehefrau, mein Ehemann); zur Hälfte • Hälfte Auch wenn nach Hälfte ein Plural folgt, steht das Verb gewöhnlich im Singular: Erst die Hälfte der Arbeiten war erledigt. Es ist aber… … Die deutsche Rechtschreibung
Hälfte — die Hälfte, n 1. Bitte teilt euch die Schokolade. Jeder bekommt die Hälfte. 2. Die Hälfte vom Urlaub ist schon vorbei. 3. Was hat der Mann gesagt? Ich habe nur die Hälfte verstanden … Deutsch-Test für Zuwanderer
Hälfte — die Hälfte, n (Grundstufe) einer von zwei gleich großen Teilen, 50% von etw. Beispiele: Der Saal war nur zur Hälfte voll. Er hat die Preise um die Hälfte herabgesetzt. Er hat die Schokolade in zwei Hälften geteilt … Extremes Deutsch
Hälfte — halber Teil, halbes Stück, Halbteil; (landsch., sonst veraltet): Halbscheid. * * * Hälfte,die:1.〈einervonzweigleichenTeileneinesGanzen〉Halbteil·dasHalbe–2.zurH.:⇨halb(1);schönereH.:⇨Ehefrau;bessereH.:a)⇨Ehefrau–b)⇨Ehemann;dieH.geben:⇨teilen(I,1)… … Das Wörterbuch der Synonyme