-
1 Gesumme
-
2 Gesumme
-
3 Gesumme
n <-s> см Gesumme -
4 Gesumme
n -sжужжание; шум ( в ушах) -
5 Gesumme
сущ.общ. жужжание шум (в ушах) -
6 gesumme
Gesúmme Gesúmm(e) n o.Pl. бръмчене (на оса, пчела).* * *das бръмчене -
7 Gesumme
-
8 Gesumme
Gesúmme n -s см. Gesumm -
9 Gesumme
n1. hum2. humming (noise) -
10 Gesumm
* * *Ge|sụmm [gə'zʊm]nt -(e)s, no plhumming, droning* * *Ge·summ<-[e]s>[gəˈzʊm]nt kein pl buzzing, humming* * *das; Gesumm[e]s buzzing; humming* * ** * *das; Gesumm[e]s buzzing; humming -
11 тызылдау
Gesumme n.; Summen n. -
12 hum
1. intransitive verb,- mm-1) summen; [Motor, Maschine, Kreisel:] brummen2) (coll.): (be in state of activity) voller Leben od. Aktivität sein2. transitive verb,- mm- summen [Melodie, Lied]3. noun1) Summen, das; (of spinning top, machinery, engine) Brummen, das2) (inarticulate sound) Hm, das3) (of voices, conversation) Gemurmel, das; (of insects and small creatures) Gesumme, das; (of traffic) Brausen, das4. interjectionhm* * *1. past tense, past participle - hummed; verb1) (to make a musical sound with closed lips: He was humming a tune to himself.) summen2) (to make a similar sound: The bees were humming round the hive.) summen3) (to be active: Things are really humming round here.) sich lebhaft bewegen2. noun(a humming sound: I could hear the hum of the machines; a hum of conversation.) das Summen- academic.ru/116708/humming-bird">humming-bird* * *[hʌm]I. vi<- mm->the pub was \humming with activity in der Kneipe ging es hoch herto make things \hum die Sache in Schwung [o fam zum Laufen] bringen3. (sing) summen5.II. vt<- mm->▪ to \hum sth etw summenIII. n Summen nt kein pl; of machinery Brummen nt kein pl; of insects Summen nt kein pl; of a conversation Gemurmel nt kein pl; of a small machine Surren nt kein plI could hear the constant \hum of the traffic outside von draußen her konnte ich das stetige Brausen des Verkehrs hören* * *[hʌm]1. n1) (of insect, person) Summen nt; (of traffic) Brausen nt; (of engine, electric tool, radio, top etc) Brummen nt; (of small machine, camera etc) Surren nt; (of voices) Gemurmel nt2. vi1) (insect, person) summen; (traffic) brausen; (engine, electric tool, radio, top etc) brummen; (small machine, camera etc) surren2) (fig inf party, concert etc) in Schwung kommento make things/the party hum — die Sache/die Party in Schwung bringen
the headquarters was humming with activity — im Hauptquartier ging es zu wie in einem Bienenstock
3)4) (inf: smell) stinken (inf)3. vtmusic, tune summen4. interjhm* * *hum1 [hʌm]A v/i1. summen (Bienen, Draht, Geschoss, Person etc):my head is humming mir brummt der Kopf2. ELEK brummen3. hum and hawa) nicht recht mit der Sprache herauswollen, herumdrucksen umg,b) unschlüssig sein, (hin und her) schwankenmake things hum die Sache in Schwung bringen, Leben in die Bude bringen;things are starting to hum allmählich kommt Schwung in die Sache oder Leben in die Bude5. umg stinkenB v/t ein Lied summenC s1. Summen n2. ELEK Brummen n:hum frequency Brummfrequenz f3. Hm n:hums and ha’s pl verlegenes Geräusper4. umg Gestank mD int hm!* * *1. intransitive verb,- mm-1) summen; [Motor, Maschine, Kreisel:] brummenhum and ha or haw — (coll.) herumdrucksen (ugs.)
2) (coll.): (be in state of activity) voller Leben od. Aktivität sein2. transitive verb,- mm- summen [Melodie, Lied]3. noun1) Summen, das; (of spinning top, machinery, engine) Brummen, das2) (inarticulate sound) Hm, das3) (of voices, conversation) Gemurmel, das; (of insects and small creatures) Gesumme, das; (of traffic) Brausen, das4. interjectionhm* * *v.summen v. -
13 гудение
с -
14 гудение
-
15 susurrus [2]
2. susurrus, ī, m. (vgl. altind. svára-s, Schall, Ton, deutsch ›surren‹), das Zischeln, Flüstern ( Geflüster), Summen ( Gesumme), saepes... saepe levi somnum suadebit inire susurro (der Bienen), Verg. ecl. 1, 55: et spument rauco ferventia musta susurro, Calp. ecl. 1, 3: susurrus avium, Hieron. – bes. der Menschen, ille susurrus aquam ferentis mulierculae, Cic.: palam age, nolo murmurillum nec susurrum fieri, Plaut.: tacito susurro mala vota concipere, in leisem, stillem Gebete, Lucan.: illo tenui iugulos aperire susurro (durch heimtückische Ohrenbläserei), Iuven.: susurro tenui haec movebantur, Amm. – Plur., lenes susurri, Hor.: blandi susurri, Prop.: humiles susurri (Ohrenbläserei), Plin. pan.: susurri exercitus, Amm. – personif., Susurri, im Gefolge der Fama, Ov. met. 12, 61. – / Heteroklit. Genet. susurrus, Apul. met. 6, 6: Abl. susurru, Apul. flor. 17. p. 26, 20 Kr.
-
16 summen
summen, fremere (im allg.). – murmurare. – murmur edere (murmeln, v. Menschen u. Bienen). – stridorem edere (zischelnd summen, v. Bienen). – bombum facere (brummend summen, v. Bienen). – Summen, das, fremitus (im allg.). – murmur (das murmelnde S., der Menschen u. Bienen). – stridor (das zischelnde S. der Bienen). – bombus (das tiefe Gesumme der Bienen).
-
17 οἰστράω
οἰστράω, ion. οἰστρέω, 1) eigtl. von der Bremse, durch den Stich das Vieh wild machen, in Wuth versetzen, VLL. οἰστρηλατεῖν, ἐκμαίνειν; übertr., anstacheln, reizen, bes. in heftige Leidenschaft, Wuth versetzen, Ἄρης οἰστρηϑείς, Soph. Trach. 650; αὐτὰς ἐκ δόμων οἴστρησ' ἐγὼ μανίαις, Eur. Bacch. 32; οἰστρηϑεὶς Διονύσῳ, 119; ὑπ' ἔρωτος οἰστρηϑείς, Agath. 41 ( Plan. 80). – 2) intrans., von Thieren, durch den Stich oder das Gesumme der Bremsen ( οἶστρος) unruhig, wild werden; πολλοὶ ἁλίσκονται διὰ τὸ οἰστρᾶν, Arist. H. A. 8, 15; u. übertr., in heftige Leidenschaft gerathen, außer sich gerathen, rasen, οἰστρήσασα τὴν κέλευϑον ᾖξας, Aesch. Prom. 838; Eur. I. A. 77; u. in Prosa, κεντουμένη κύκλῳ ἡ ψυχὴ οἰστρᾷ, Plat. Phaedr. 251 d; Theaet. 179 e; Sp.
-
18 жужжание шум
-
19 susurrus
1. susurrus, a, um, (1. susurro), flüsternd, zischelnd, lingua, Ov. met. 7, 825.————————2. susurrus, ī, m. (vgl. altind. svára-s, Schall, Ton, deutsch ›surren‹), das Zischeln, Flüstern ( Geflüster), Summen ( Gesumme), saepes... saepe levi somnum suadebit inire susurro (der Bienen), Verg. ecl. 1, 55: et spument rauco ferventia musta susurro, Calp. ecl. 1, 3: susurrus avium, Hieron. – bes. der Menschen, ille susurrus aquam ferentis mulierculae, Cic.: palam age, nolo murmurillum nec susurrum fieri, Plaut.: tacito susurro mala vota concipere, in leisem, stillem Gebete, Lucan.: illo tenui iugulos aperire susurro (durch heimtückische Ohrenbläserei), Iuven.: susurro tenui haec movebantur, Amm. – Plur., lenes susurri, Hor.: blandi susurri, Prop.: humiles susurri (Ohrenbläserei), Plin. pan.: susurri exercitus, Amm. – personif., Susurri, im Gefolge der Fama, Ov. met. 12, 61. – ⇒ Heteroklit. Genet. susurrus, Apul. met. 6, 6: Abl. susurru, Apul. flor. 17. p. 26, 20 Kr.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > susurrus
-
20 döngicsélés
(DE) Gesumm {s}; Gesumme {s}; Gesums {s}; (EN) drone; droning
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gesumme — Ge|sụmm, das; [e]s, Ge|sụm|me, das; s (oft abwertend): [dauerndes] Summen. * * * Ge|sụmm, das; [e]s, Ge|sụm|me, das; s (oft abwertend): [dauerndes] Summen: sie horchte auf ... das gleichmäßige tiefe Gesumm der Maschinen (Gaiser, Jagd 183);… … Universal-Lexikon
Gesumme — Ge|sụmm, das; [e]s, Ge|sụm|me, das; s … Die deutsche Rechtschreibung
Bee Movie — Filmdaten Deutscher Titel Bee Movie – Das Honigkomplott Originaltitel Bee Movie … Deutsch Wikipedia
Bremse [1] — Bremse, 1) Dassel od. Biesfliegen (Oestrus L.), Gattung der eigentlichen od. Lippenfliegen. Ihre Mundtheile bestehen aus 3 Theilen, statt der Taster u. des Rüssels sind nur Warzen, Fühlhörner sehr kurz, jedes in einer Grube u.[275] mit einer… … Pierer's Universal-Lexikon
Fredon — (franz., spr. frödóng), kurze Roulade, Triller im Gesang; Frédonnement, Gesumme, Gemurmel; fredonnieren, trillern, trällern, vor sich hin summen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesumm — Ge|sụmm 〈n.; s; unz.; umg.〉 anhaltendes Summen (BienenGesumm) * * * Ge|sụmm, das; [e]s, Ge|sụm|me, das; s (oft abwertend): [dauerndes] Summen. * * * Ge|sụmm, das; [e]s, Ge|sụm|me, das; s (oft abwertend): [dauerndes] Summen: sie horchte auf … Universal-Lexikon
Gesums — Ge|sụms, das; es [eigtl. = Gesumme] (ugs. abwertend): unnötiges Gerede: er macht immer mächtig viel G. um alles … Universal-Lexikon
Geräusch — 1. Laut, Ton. 2. Brummen, Gebrumme, Knistern, Summen; (ugs., gelegtl. abwertend): Geraschel; (oft abwertend): Gesumme. * * * Geräusch 1.Ton,Laut 2.Rascheln,Geraschel,Knistern,Geknister,Brummen,Gebrumm,Summen,Gesumm 3.→Lärm … Das Wörterbuch der Synonyme
swer- — *swer , *swerr germ.?, Verb: nhd. surren; ne. hum (Verb); Rekontruktionsbasis: ahd.; Etymologie: unbekannt, lautmalerisch?; Weiterleben: ahd. giswerri* 1, stark. Neutrum … Germanisches Wörterbuch