-
1 Gesetz
-
2 Gesetz
loi f -
3 Gesetz (das)
loi -
4 Webersche Gesetz (das)
loi de WeberLexique philosophique allemand-français > Webersche Gesetz (das)
-
5 verabschieden
fɛr'apʃiːdənv1) remercier, licencier2) ( Gesetz) adopter, voter3)sich verabschieden von — dire au revoir à, prendre congé de
verabschiedenverạbschieden *(Abschied nehmen) Beispiel: sich verabschieden dire au revoir; Beispiel: sich von jemandem verabschieden dire au revoir à quelqu'un; Beispiel: ich muss mich [von Ihnen] verabschieden il faut que je vous quitte -
6 MACHICEH
machiceh oder machizeh, nom possessif, plur. 'machicehqueh'.Celui qui est informé d'une chose, à qui une chose appartient de droit.Der Kenntnis besitzt, dem daher ein Recht gebührt z.B. das einem Haushalt vorzustehen.SIS 1952,272." machiceh ", qui a une compétence professionnelle - one of professional knowledge. Sah10,53." in têtlah... îtech necahualoni teniceh, machiceh, mamâleh nâhuatileh ", der Onkel in der Familie ist dessen vertrauenswert das er Beschützer der Minderjährigen (Vaterlosen Neffen und Nichten) ist, daß er die Last des Haushaltes und Befehlsgewalt hat nach dem Gesetz -the entrusted one, the tutor, the manager, the provider of support ; the one who takes charge, who directs. Sah 1952,12:7 = Sah10,3." in âmatlamatqueh, in huehuetqueh in machicehqueh catca ", les spécialistes du papier, les vieillards qui avaient l'expérience - thoose skilled with paper, the old men who were experienced. Sah3,42." piyaleh, machiceh ", une personne de confiance, une personne savante - a person of trust, a counselor. Est dit du sage. Sah10,29.Cf. aussi machizeh. -
7 NAHUATILEH
nâhuatîleh, nom possessif sur nâhuatîlli.Honnête, autorisé, qui observe la loi.Allem., der die Verpfichtung hat.Esp., persona regular (M II 63v).Molina signale également une forme avec préfixe sujet ni-. tener auctoridad o mandato para exercitar algun officio (M II 63v)." ninâhuatîleh ", je suis autorisé à exercer une charge, un emploi." in têtlah... îtech necâhualoni teniceh, machiceh, mamâleh nâhuatileh ", l'oncle… il est digne de confiance, il a des charges, il a des compétences, il a des obligations, il a des droits - der Onkel in der Familie ist dessen vertrauenswert das er Beschützer der Minderjährigen (Vaterlosen Neffen und Nichten) ist, daß er die Last des Haushaltes und Befehlsgewalt hat nach dem Gesetz -the entrusted one, the tutor, the manager, the provider of support ; the one who takes charge, who directs. Sah 1952,12:7 = Sah10,3.Cf. aussi Molina I 103r s reglar o regular cosa: nâhuatîleh, nâhuatîlpiyani. -
8 NAHUATILLI
nâhuatîlli:Loi, obligation, préceptes.Devoir. Launey Introd. 290.Loi, règle, précepte, constitution, ordonnance, convenance, devoir, obligation etc. (S).Esp., ley o constitucion (M).Allem., Gesetz, Verpflichtung. SIS 1950,309." in ihcuâc nâhuatîlli ", selon l'ordre donné - according to command. Sah8,62.* à la forme possédée." intlâ yeh huel quichîhua in înnemiliz in înnâhuatîl tlamacazqueh ", s'il suit bien la manière de vivre et les coutumes des prêtres - if he well carried out the way of live, the precepts of the priests. Sah3,69." înnâhuatîl in âtlâcah ", les coutumes des habitants de la lagune - the custom of the water folk. Sah11,29.Note: pour dire, c'est mon devoir, mon obligation, ma mission, on emploie les substantifs 'mamalli' et 'nâhuatîlli'." ca nomamal, ca nonâhuatîl inic nictlazohtla in notahtzin ", je dois, je suis tenu d'aimer mon pére." in quichîuhqueh in întequiuh in înnâhuatîl in întechpa españoles ", quand ils ont rempli leur tâche, leur mission contre les Espagnols. Sah12,22." ca ahmo tonâhuatîl in quimonequiltia tlâcatl ", mais ce que désire le Seigneur n'est pas dans notre mission. Sah12,16.Form: nom d'objet sur nâhuatia. -
9 NECAHUALONI
necâhualoni, éventuel du passif sur câhua.Digne de confiance.Allem., vertrauenswürdig. SIS 1952,281." in têtlah... îtech necâhualôni teniceh, machiceh, mamâleh nâhuatileh ", l'oncle… il est digne de confiance, il a des charges, il a des compétences, il a des obligations, il a des droits - der Onkel in der Familie ist dessen vertrauenswert das er Beschützer der Minderjährigen (Vaterlosen Neffen und Nichten) ist, daß er die Last des Haushaltes und Befehlsgewalt hat nach dem Gesetz -the entrusted one, the tutor, the manager, the provider of support ; the one who takes charge, who directs. Sah 1952,12:7 = Sah10,3. -
10 TENICEH
teniceh:Qui a des charges de tuteur." in têtlah... îtech necâhualoni teniceh, machiceh, mamâleh nâhuatileh ", l'oncle… il est digne de confiance, il a des charges, il a des compétences, il a des obligations, il a des droits - der Onkel in der Familie ist dessen vertrauenswert das er Beschützer der Minderjährigen (Vaterlosen Neffen und Nichten) ist, daß er die Last des Haushaltes und Befehlsgewalt hat nach dem Gesetz -the entrusted one, the tutor, the manager, the provider of support ; the one who takes charge, who directs. Sah 1952,12:7 = Sah10,3. -
11 Geltung
'gɛltuŋf1) ( Gültigkeit) validité f2) ( Ansehen) importance f, autorité fetw zur Geltung bringen — faire valoir qc/mettre qc en valeur
GeltungGẹ ltung <-, -en>1 (Gültigkeit) validité Feminin; Beispiel: Geltung haben être valable; Gesetz, Vorschrift être en vigueur2 (Ansehen) considération Feminin; Beispiel: sich/einer S. Dativ Geltung verschaffen s'imposer/faire respecter quelque chose3 (Wirkung) Beispiel: etwas zur Geltung bringen mettre quelque chose en valeur; Beispiel: zur Geltung kommen être mis en valeur -
12 Urheberrecht
-
13 abschaffen
'apʃafənvsupprimer, abolirabschaffenạb|schaffen -
14 abzielen
vabzielenạb|zielen1 (treffen wollen) Beispiel: auf jemanden/etwas abzielen Bemerkung, Seitenhieb viser quelqu'un/quelque chose; Beispiel: worauf zielst du mit deiner Bemerkung ab? où veux-tu en venir avec ta remarque?2 (zum Ziel haben) Beispiel: auf etwas Akkusativ abzielen Person avoir quelque chose en vue; Gesetz, Maßnahme viser à quelque chose -
15 annehmen
'anneːmənv irr1) ( entgegennehmen) accepter, adopter, prendre en charge2) ( zustimmen) accepter, admettre3) (fig: vermuten) supposerannehmenạn|nehmen2 (meinen) supposer; Beispiel: annehmen, dass... supposer que...; Beispiel: du nimmst doch nicht etwas an, dass... tu n'imagines quand même pas que... -
16 aufheben
'aufheːbənv irr1) ( vom Boden) ramasser, relever2) ( aufbewahren) mettre de côté, garder3) ( beenden) mettre fin à, dissoudre4) ( viel Aufhebens machen von) faire tout un plat deaufhebend73538f0au/d73538f0f|heben1 ramasser; Beispiel: etwas von der Erde/vom Teppich aufheben ramasser quelque chose à terre/sur le tapis2 (aufbewahren) garder -
17 beschließen
bə'ʃliːsənv irr1) ( entscheiden) décider, décréter2) ( beenden) fermer, finirbeschließenbeschl2688309eie/2688309eßen *1 décider3 (gehobener Sprachgebrauch: beenden) terminer -
18 bestimmen
bə'ʃtɪmənv1) ( festlegen) déterminer2) ( definieren) définir3) ( zuweisen) affecter à, destiner àbestimmenbestịmmen *1 (befehlen) décider -
19 durch
durçprep1) ( örtlich) par, à traversHier darf man nicht durch! — On ne passe pas ici!/Défense de passer!
2) ( zeitlich) pendant, durant3) ( mittels) par, au moyen dedurch Zufall — par hasard/par accident
4) ( kausal) par5)neun durch drei — neuf par trois, neuf divisé par trois
durchdụ rch [d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rç]+Akkusativ1 (hindurch) Beispiel: durch das Fenster par la fenêtre; Beispiel: durch die Stadt bummeln faire un tour en ville; Beispiel: durch den Fluss waten passer une rivière à gué; Beispiel: quer durch das Tal gehen traverser la vallée; Beispiel: durch sein; (passiert haben) Zug être passé2 (mit Hilfe) Beispiel: etwas durch einen Boten bekannt geben faire savoir quelque chose par un messager3 (aufgrund, infolge) Beispiel: durch Zufall par hasard; Beispiel: durch Fragen à force de demander; Beispiel: durch den Unfall das Bewusstsein verlieren perdre conscience à la suite de l'accident5 (während) Beispiel: das ganze Jahr durch arbeiten travailler pendant toute l'année; Beispiel: durch den Winter kommen tenir tout l'hiverII Adverb2 (umgangssprachlich: fertig) Beispiel: mit etwas durch sein Buch, Hausaufgaben avoir fini [de lire] quelque choseWendungen: durch und durch ehrlich sein être on ne peut plus intègre; durch und durch nass sein être mouillé jusqu'aux os -
20 durchbringen
'durçbrɪŋənv irr1) faire passer, adopter2) ( Kinder) subvenir aux besoins de3) ( verschwenden) dilapiderdurchbringendụrch|bringen ['d62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rçbrɪŋən]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gesetz [1] — Gesetz (Naturgesetz). Die denkende Vergleichung der Naturveränderungen läßt in denselben Regelmäßigkeiten erkennen ähnlich dem durch Gesetze geregelten Handeln der Menschen, Regelmäßigkeiten, die teilweise von diesem durch eine absolute… … Lexikon der gesamten Technik
Gesetz — Gesetz, 1) jede Vorschrift od. Regel, welcher geschaffene Wesen unterworfen sind, daher Naturgesetz die Nothwendigkeit, welche sich in den sich gleichbleibenden Erscheinungen der Naturwelt kund gibt; Denkgesetz die Regel, nach welcher sich das… … Pierer's Universal-Lexikon
Gesetz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Recht Bsp.: • Er kam ins Gefängnis, weil er gegen das Gesetz verstoßen hatte. • Das Völkerrecht muss respektiert werden. • Ja, aber das Gesetz sagt, dass ich nicht zu jung bin … Deutsch Wörterbuch
Gesetz [2] — Gesetz (Naturgesetz). Da alle unsre Naturgesetze durch die Erfahrung gewonnen und aus ihr abgeleitet sind, gelten sie im allgemeinen nur innerhalb des Bereichs, innerhalb dessen sie durch die Erfahrung bestätigt worden sind und fortwährend… … Lexikon der gesamten Technik
Gesetz — Gesetz: Das wichtige Wort des Rechtswesens ist erst in mhd. Zeit zu dem unter ↑ setzen behandelten Verb in der Bedeutung »festsetzen, bestimmen, anordnen« gebildet. Es bedeutet also, wie z. B. auch »Satzung« (s. unter ↑ Satz), eigtl.… … Das Herkunftswörterbuch
Gesetz [1] — Gesetz (lat. Lex, franz. Loi, engl. Law) ist der allgemeine Grund, aus dem etwas mit Notwendigkeit ist oder sein soll. Die Gesetze beziehen sich teils auf die Natur (Naturgesetze), teils auf die menschliche Vernunft, und die letztern wiederum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesetz [2] — Gesetz, Gesamtname für die fünf Bücher Mosis … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesetz [3] — Gesetz, im Meistergesang, s. Gesätz … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gesetz — Gesetz, allgemeine Vorschrift, welche der Staat zur Regelung des Rechts erläßt. Den Gegensatz bilden Gewohnheitsrecht (s.d.) und Verordnung (s.d.) Das Gesetzgebungsrecht (gesetzgebende, legislative Gewalt), d.i. die Befugnis, G. zu erlassen,… … Kleines Konversations-Lexikon
Gesetz — (lex), staatl. Vorschriften über öffentl. u. private Verhältnisse, je nach den Materien mit verschiedenen Benennungen (z.B. Verfassung, Constitution, Grund G., Ordnungen, Ordonanzen, Edicte, Mandat, Decret; Wahl , Kriegs , Zoll , Bau , Schul ,… … Herders Conversations-Lexikon
Gesetz — ↑Lex, ↑Nomos, ↑Statut … Das große Fremdwörterbuch