Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

Gehenna

  • 1 gehenna

    gĕhenna, ae, f., = geenna (Hebrew, Ge-Hinnom, Ge-Ben-Hinnom), a valley near Jerusalem where children were offered to Moloch;

    hence, transf.,

    hell, Vulg. Matt. 5, 22 sq.; 10, 28; 18, 9 al.; Tert. Apol. 47; Prud. Cath. 6, 111; 11, 112; Aus. Ephem. ap. Orat. 56 et saep.—
    II.
    Deriv. gĕhen-nālis, e, hellish, of hell:

    incendium,

    Cassiod. Amic. 22, § 32:

    poenae,

    id. ib. 24, § 4.

    Lewis & Short latin dictionary > gehenna

  • 2 gehenna

    - ny; loc sg - nie; f
    (przen) ordeal
    * * *
    f.
    lit. Gehenna, torment; przejść gehennę suffer agonies.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gehenna

  • 3 gehenna

    hell; (from valley near Jerusalem where children were sacrificed to Moloch)

    Latin-English dictionary > gehenna

  • 4 gehenna

    • hell

    Suomi-Englanti sanakirja > gehenna

  • 5 геена

    Новый русско-английский словарь > геена

  • 6 геена

    Русско-английский глоссарий христианской лексики > геена

  • 7 геенна огненная

    Русско-английский синонимический словарь > геенна огненная

  • 8 геенна

    Gehenna имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > геенна

  • 9 место пыток

    Gehenna имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > место пыток

  • 10 пело

    gehenna
    hell
    hells
    underworld
    underworlds

    Новый русско-английский словарь > пело

  • 11 преисподнюю

    gehenna
    hell
    hells
    underworld
    underworlds

    Новый русско-английский словарь > преисподнюю

  • 12 gehennalis

    gĕhenna, ae, f., = geenna (Hebrew, Ge-Hinnom, Ge-Ben-Hinnom), a valley near Jerusalem where children were offered to Moloch;

    hence, transf.,

    hell, Vulg. Matt. 5, 22 sq.; 10, 28; 18, 9 al.; Tert. Apol. 47; Prud. Cath. 6, 111; 11, 112; Aus. Ephem. ap. Orat. 56 et saep.—
    II.
    Deriv. gĕhen-nālis, e, hellish, of hell:

    incendium,

    Cassiod. Amic. 22, § 32:

    poenae,

    id. ib. 24, § 4.

    Lewis & Short latin dictionary > gehennalis

  • 13 gehenn|a

    f sgt 1. Relig. Gehenna 2. przen. Gehenna książk.; ordeal, hell
    - gehenna wojenna the Gehenna a. ordeal of war
    - ich wspólne życie stało się gehenną their life together became a living hell

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gehenn|a

  • 14 צלמות

    צַלְמָוֶתf. (b. h.) = צַלְמוּת, darkness; (homilet. = צֵל מָוֶת) shadow of death, Gehenna. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s. 1 (ref. to Jer. 2:6) צֵל ועמו מָוֶת shadow and with it death (v. עֶכֶס); Tanḥ. ib. 18; Yalk. Jer. 266. Pesik. R. s. 23; Yalk. Job 906 (ref. to Job 10:22) מהו צ׳ צא למותוכ׳ what is tsalmaveth? (The angel Dumah says, when the Sabbath ends, to those relieved from Gehenna during the Sabbath,) Go out unto death, for the Sabbath exercises (v. סֵדֶר) are over. Ber.15b (ref. to Ps. 68:15) א״ת בצלמון אלא בצ׳ read not btsaltmon, but btsalmaveth (in Gehenna). Tanḥ. Reh 13 (ref. to Ps. l. c.) הוא צ׳ שלהן the snow is their hell; (Tanḥ. ed. Bub. ib. 10 צַלְמוֹנָא; Pesik. ‘Asser. p. 97b> צַלְמוֹנָה; Midr. Prov. to ch. 3:21 צלמונה; Yalk. Deut. 892 צלמונ׳). Midr. Till, to Ps. 92 זימן … אחת של אופל ואחת של צ׳ the Lord prepared for Adam two stones, one from Ofel (darkness) and one from Tsalmaveth (ref. to Job 28:3); a. e.

    Jewish literature > צלמות

  • 15 צַלְמָוֶת

    צַלְמָוֶתf. (b. h.) = צַלְמוּת, darkness; (homilet. = צֵל מָוֶת) shadow of death, Gehenna. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s. 1 (ref. to Jer. 2:6) צֵל ועמו מָוֶת shadow and with it death (v. עֶכֶס); Tanḥ. ib. 18; Yalk. Jer. 266. Pesik. R. s. 23; Yalk. Job 906 (ref. to Job 10:22) מהו צ׳ צא למותוכ׳ what is tsalmaveth? (The angel Dumah says, when the Sabbath ends, to those relieved from Gehenna during the Sabbath,) Go out unto death, for the Sabbath exercises (v. סֵדֶר) are over. Ber.15b (ref. to Ps. 68:15) א״ת בצלמון אלא בצ׳ read not btsaltmon, but btsalmaveth (in Gehenna). Tanḥ. Reh 13 (ref. to Ps. l. c.) הוא צ׳ שלהן the snow is their hell; (Tanḥ. ed. Bub. ib. 10 צַלְמוֹנָא; Pesik. ‘Asser. p. 97b> צַלְמוֹנָה; Midr. Prov. to ch. 3:21 צלמונה; Yalk. Deut. 892 צלמונ׳). Midr. Till, to Ps. 92 זימן … אחת של אופל ואחת של צ׳ the Lord prepared for Adam two stones, one from Ofel (darkness) and one from Tsalmaveth (ref. to Job 28:3); a. e.

    Jewish literature > צַלְמָוֶת

  • 16 cehennem

    adj. infernal
    --------
    n. hell, inferno, gehenna, lower world, nether world, swelter, underworld, blazes, Hades
    * * *
    1. abyss 2. gehenna 3. hades 4. hell 5. inferno 6. netherworld

    Turkish-English dictionary > cehennem

  • 17 géhenne

    géhenne nf la géhenne Gehenna.
    [ʒeɛn] nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > géhenne

  • 18 геенна

    религ.
    Gehenna
    * * *

    Новый русско-английский словарь > геенна

  • 19 פתי

    פתי, פָּתָה(b. h.; cmp. פתח) 1) (to be open, wide,) to be accessible to influences, be compliant. Ex. R. s. 21 (ref. to Hos. 7:11) אצלי הם כיונה פוֹתָהוכ׳ towards me they are like a tame dove, whatever I decree over them, they do and obey, but towards the nations of the world they are intractable like wild beasts. 2) to open; trnsf. to influence, persuade, entice. Snh.38a (play on מי פתי Prov. 9:16) מי פְּתָאוֹ לזהוכ׳ who persuaded this man (Adam)? A woman spoke to him; (differ. in Yalk. Prov. 94 3).(Num. R. s. 7 ופותין read: ופוֹתְתִין, v. פָּתַת. Pi. פִּיתָּה (to open the heart of,) to persuade; 1) (in a good sense) to win, conquer. Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 89:16) שהם מכירין לפַתּוֹתוכ׳ they know how to win the favor of their Creator ; (Midr. Till. to Ps. 81 לרצות); Yalk. Ps. 840; Pesik. Baḥod., p. 152a>. Y.Kidd.III, 64c top מְפַתִּים אותו … וכופיןוכ׳ they (the court) persuade him to give her a letter of divorce, but they force him to ; a. fr.Gen. R. s. 71 פיתיתי, v. infra. 2) to gratify; to mislead by gratifying; to deceive. Lev. R. s. 6, beg. (ref. to יהפתית, Prov. 24:28) מאחר שפִּתִּיתֶם אותו בסיניוכ׳ after you gratified him at Sinai, saying (Ex. 24:7) Ib. מאחר שפִּתִּיתָ בשפתיךוכ׳ after thou hast gratified with thy lips (promised to appear as witness) and caused him to go to law; a. e.Deut. R. s. 7 (play on ובמ̇ופ̇ת̇ים, Deut. 4:34) היו המכות מְֹפַֹתֹּות אותםוכ׳ the plagues (by coming at intervals) deceived them (made the Egyptians believe every time that they were relieved forever); Midr. Till, to Ps. 78:43 מפיתית בהן ed. Bub. (oth. ed. שפותות בהן; corr. acc.). 3) to entice. Y.Snh.X, 28d the strong Moabite wine שהוא מְפַתֶּה הגנף לזנות which opens the body to lust; Num. R. s. 10, a. e., v. פְּתוּגְתָּא; a. fr.Esp. to seduce. Keth.III, 9 (41a) האומר פִּיתֵּיתִי אתוכ׳ if one declares, I have seduced that mans daughter. Ib. 4 המְפַתֶּה נותן the seducer pays three fines, opp. to אונס; a. fr.Y.Keth.III, 27b שהפיתתו, read: שהיא פִיתְּתוֹ when she seduced him. Pu. פּוּתָּה to be persuaded: to be seduced. Gen. R. s. 71; Yalk. ib. 127 פּוּתֵּיתִי (not פית׳), v. יָסַת.Part. f. מְפוּתָּה a seduced woman. Keth.39b; a. fr. Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה 1) to be widened. Yalk. Is. 302 אף היא מִתְפַּתָּה … ומרחבתוכ׳ it (Gehenna), too, grows every day wider and broader and deeper (with ref. to תפתה, Is. 30:33). 2) to be persuaded; to be enticed. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נוח להִתְפַּתּוֹתוכ׳ why is man easily appeased and woman is not?; v. פִּיּוּס.Num. R. l. c. ע״י היין נִתְפַּתּוּ וזנו through wine they were enticed and i they committed whoredom. Erub.19a (play on תפתה, v. supra) כל המִתְפַּתֶּה ביצרו יפול שם whosoever is carried away by his evil desire falls into it (Gehenna). Yalk. Is. l. c.Keth.IV, 1 נערה שנִתְפַּתְּתָהוכ׳ if a young girl has been seduced (v. נַעֲרָה); a. fr. 3) to insinuate ones self, to make ones self popular. Esth. R. introd. (play on אפ̇ת̇ם, Ezra 4:13) אפי׳ דברים שהמלכות מִתְפַּתָּה בהםוכ׳ even with those things by which the (Roman) government makes itself popular, as theatres and circuses, it does harm.

    Jewish literature > פתי

  • 20 פתה

    פתי, פָּתָה(b. h.; cmp. פתח) 1) (to be open, wide,) to be accessible to influences, be compliant. Ex. R. s. 21 (ref. to Hos. 7:11) אצלי הם כיונה פוֹתָהוכ׳ towards me they are like a tame dove, whatever I decree over them, they do and obey, but towards the nations of the world they are intractable like wild beasts. 2) to open; trnsf. to influence, persuade, entice. Snh.38a (play on מי פתי Prov. 9:16) מי פְּתָאוֹ לזהוכ׳ who persuaded this man (Adam)? A woman spoke to him; (differ. in Yalk. Prov. 94 3).(Num. R. s. 7 ופותין read: ופוֹתְתִין, v. פָּתַת. Pi. פִּיתָּה (to open the heart of,) to persuade; 1) (in a good sense) to win, conquer. Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 89:16) שהם מכירין לפַתּוֹתוכ׳ they know how to win the favor of their Creator ; (Midr. Till. to Ps. 81 לרצות); Yalk. Ps. 840; Pesik. Baḥod., p. 152a>. Y.Kidd.III, 64c top מְפַתִּים אותו … וכופיןוכ׳ they (the court) persuade him to give her a letter of divorce, but they force him to ; a. fr.Gen. R. s. 71 פיתיתי, v. infra. 2) to gratify; to mislead by gratifying; to deceive. Lev. R. s. 6, beg. (ref. to יהפתית, Prov. 24:28) מאחר שפִּתִּיתֶם אותו בסיניוכ׳ after you gratified him at Sinai, saying (Ex. 24:7) Ib. מאחר שפִּתִּיתָ בשפתיךוכ׳ after thou hast gratified with thy lips (promised to appear as witness) and caused him to go to law; a. e.Deut. R. s. 7 (play on ובמ̇ופ̇ת̇ים, Deut. 4:34) היו המכות מְֹפַֹתֹּות אותםוכ׳ the plagues (by coming at intervals) deceived them (made the Egyptians believe every time that they were relieved forever); Midr. Till, to Ps. 78:43 מפיתית בהן ed. Bub. (oth. ed. שפותות בהן; corr. acc.). 3) to entice. Y.Snh.X, 28d the strong Moabite wine שהוא מְפַתֶּה הגנף לזנות which opens the body to lust; Num. R. s. 10, a. e., v. פְּתוּגְתָּא; a. fr.Esp. to seduce. Keth.III, 9 (41a) האומר פִּיתֵּיתִי אתוכ׳ if one declares, I have seduced that mans daughter. Ib. 4 המְפַתֶּה נותן the seducer pays three fines, opp. to אונס; a. fr.Y.Keth.III, 27b שהפיתתו, read: שהיא פִיתְּתוֹ when she seduced him. Pu. פּוּתָּה to be persuaded: to be seduced. Gen. R. s. 71; Yalk. ib. 127 פּוּתֵּיתִי (not פית׳), v. יָסַת.Part. f. מְפוּתָּה a seduced woman. Keth.39b; a. fr. Hithpa. הִתְפַּתֶּה, Nithpa. נִתְפַּתֶּה 1) to be widened. Yalk. Is. 302 אף היא מִתְפַּתָּה … ומרחבתוכ׳ it (Gehenna), too, grows every day wider and broader and deeper (with ref. to תפתה, Is. 30:33). 2) to be persuaded; to be enticed. Gen. R. s. 17 מפני מה האיש נוח להִתְפַּתּוֹתוכ׳ why is man easily appeased and woman is not?; v. פִּיּוּס.Num. R. l. c. ע״י היין נִתְפַּתּוּ וזנו through wine they were enticed and i they committed whoredom. Erub.19a (play on תפתה, v. supra) כל המִתְפַּתֶּה ביצרו יפול שם whosoever is carried away by his evil desire falls into it (Gehenna). Yalk. Is. l. c.Keth.IV, 1 נערה שנִתְפַּתְּתָהוכ׳ if a young girl has been seduced (v. נַעֲרָה); a. fr. 3) to insinuate ones self, to make ones self popular. Esth. R. introd. (play on אפ̇ת̇ם, Ezra 4:13) אפי׳ דברים שהמלכות מִתְפַּתָּה בהםוכ׳ even with those things by which the (Roman) government makes itself popular, as theatres and circuses, it does harm.

    Jewish literature > פתה

См. также в других словарях:

  • Gehenna — Pays d’origine  Norvege !Norvège Genre musical Black Metal Années d activité depuis 1993 …   Wikipédia en Français

  • Gehenna — Ge*hen na (g[ e]*h[e^]n n[.a]), prop. n. [L. Gehenna, Gr. Ge enna, Heb. G[=e] Hinn[=o]m.] (Jewish Hist.) The valley of Hinnom, near Jerusalem, where some of the Israelites sacrificed their children to Moloch, which, on this account, was afterward …   The Collaborative International Dictionary of English

  • GEHENNA — nomen loci apud Evangelistas; ponitur autem pro inferno, hac occasione, teste Hieronymo. Erat idolum Baal, iuxta Ierusalem, ad radicem montis Moriae, unde Siloa fluit. Haec vallis est parva campi planities irrigua, et nemorosa, plenaque deliciis …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Gehenna — (Gehennen, Gehem), 1) (a. Geogr.), so v.w. Ge Hinnom; 2) im N. T. so v.w. Hölle, u. zwar da, wo von den Qualen der Hölle od. von der Gesinnung eines höllischen Quälers die Rede ist …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gehenna — Gehenna, s. Hölle …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gehenna — Gehenna, bibl. Ausdruck für Hölle als Ort der Qual, vom Tal Hinnon bei Jerusalem, der Opferstätte des Moloch …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Gehenna — Gehenna, hebr., Stätte der Verdammniß, Hölle …   Herders Conversations-Lexikon

  • gehenna — hell, 1620s, from Church Latin, from Gk. geenna, from post biblical Heb. gehinnom, Hell, place of fiery torment for the dead, figurative use of the place name Ge Hinnom the Valley of Hinnom, southwest of Jerusalem, where, according to Jer. xix.5 …   Etymology dictionary

  • gehenna — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. gehennannie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo bolesne przeżycia, wielkie cierpienia psychiczne albo fizyczne; męczarnie, piekło : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeszła gehennę po śmierci rodziców. Na zesłaniu przeżyli… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Gehenna — Gehenna1 [gi hen′ə, gəhen′ə] n. [see GEHENNA2] 1. a place of torment 2. hell Gehenna2 [gi hen′ə, gəhen′ə] [LL(Ec) < Gr Geenna, hell < Heb gey hinom, where the kings Ahaz and Manasseh were said to have sacrificed their sons to Moloch] the… …   English World dictionary

  • Gehenna — Koordinaten fehlen! Hilf mit. Das Tal von Ge Hinnom um 1900 Die hebräische Bezeichnung Ge Hinnom, seltener auch Ge Ben Hinnom (גֵי־הִנֹם beziehungsweise גֵי־בֶּן־הִנֹם ) ist ein Ortsname im biblischen Juda, der in der griechischen Übersetzung des …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»