Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Gavrila

  • 1 Гаврила

    Русско-английский словарь Wiktionary > Гаврила

  • 2 Гаврила

    Русско-английский синонимический словарь > Гаврила

  • 3 выдерживать характер

    разг.
    remain true to one's character; be true to oneself; stand (hold) one's ground; be (stand) firm; stand (stick) fast; stick to one's guns; sit tight; stand on one's dignity; keep up one's part

    - Ещё раз уступаю вам слово. Я подожду. - Гаврила Ардалионович молчал и смотрел презрительно. - Не хотите. Выдержать характер намерены, - воля ваша. (Ф. Достоевский, Идиот) — 'Once more I make way for you. I await your words.' Gavrila Ardalionovich looked at him contemptuously, without speaking. 'You won't speak. You mean to keep up your part - please yourself...'

    Зима, как неприступная, холодная красавица, выдерживает свой характер вплоть до узаконенной поры тепла. (И. Гончаров, Обломов) — Like a cold and unapproachable beauty winter remains true to its character till the lawfully appointed time for warmth.

    Как обиженная, она всё-таки выдерживала характер и не хотела сделать первого шага к примирению в этой первой её ссоре с Сергеем. (Н. Лесков, Леди Макбет Мценского уезда) — As the offended party she stood on her dignity and did not want to make the first step towards reconciliation after her first quarrel with Sergei.

    Как бы обрадовалась дочь! Конечно, она бы и виду не подала, что обрадовалась, и подошла бы, выдержав характер, не сразу. (В. Распутин, Что передать вороне?) — How delighted my daughter would have been! Of course she would not have shown her delight, she would have mastered her impulse and approached me after a pause.

    Русско-английский фразеологический словарь > выдерживать характер

  • 4 их брат

    тж. ихний брат прост., их (ихняя) братия прост.
    they; their kind (lot, sort); the likes of them

    - Вы, барыня, не расстраивайтесь понапрасну, - сказал Гаврила. - Оставьте без внимания. - Это они приходили нарочно сбивать цену. Я ихнего брата знаю. (В. Катаев, Хуторок в степи) — 'Now, don't you go getting upset about it, ma'am,' said Gavrila. 'Just take no notice. They only came to push down the price. I know their sort.'

    Русско-английский фразеологический словарь > их брат

  • 5 не покладая рук

    (делать что-либо, трудиться и т. п.)
    разг.
    work unceasingly, tirelessly; work away hour after hour (day and night; from morning till night); have no rest at all; cf. work double tides; keep one's nose to the grindstone

    Г-жа Простакова. Всё сама управляюсь, батюшка. С утра до вечера, как за язык повешена, рук не покладаю: то бранюсь, то дерусь; тем и дом держится, мой батюшка! (Д. Фонвизин, Недоросль)Mrs. Prostakova. I manage everything all by myself, dear sir; I shout from morning till night. Between swearing and flogging I have no rest at all; and that's how I manage to keep the house together, my dear sir.

    Об одном думает дед - о сыне, пропавшем в войну без вести. Был один - первый и последний. На него работал не покладая рук. (М. Шолохов, Чужая кровь) — These thoughts were all of his son, who had not come back from the war. It was his only son, the first and the last. For that son Gavrila had worked away hour after hour.

    Русско-английский фразеологический словарь > не покладая рук

  • 6 раз навсегда

    раз <и> навсегда
    once < and> for all; once and away; once and for ever; once and no more

    - Так тому и быть! Гаврила Ардалионович! - властно и как бы торжественно обратилась она к нему, - вы слышали, как решил князь? Ну, так в том и мой ответ; и пусть это дело кончено раз навсегда! (Ф. Достоевский, Идиот) — 'So it shall be then. Gavrila Ardalionovich,' she addressed him imperiously and, as it were, triumphantly, 'you have heard the prince's decision? Well, that is my answer, and let it be the end of the matter once for all!'

    На этом раз и навсегда кончились неумелые Машины расспросы. (К. Симонов, Софья Леонидовна) — That was the end, once and for all, of Masha's clumsy questions.

    Русско-английский фразеологический словарь > раз навсегда

  • 7 сказал бы словечко, да волк недалечко

    погов.
    lit. I've a word for your ear, but the wolf is prowling near; cf. walls have ears

    - Сказал бы словечко, да волк недалечко, - сказал, нахмурясь, Гаврила Афанасьевич. - А признаюсь - ассамблеи и мне не по нраву... (А. Пушкин, Арап Петра Великого) — 'I've a word for your ear, but the wolf is prowling near, said Gavrila Afanasyevich, frowning. I confess that I too dislike these assemblies...'

    Русско-английский фразеологический словарь > сказал бы словечко, да волк недалечко

  • 8 гаврила

    гаврила м. шутл. [gavrila]
    (местный рабочий или служащий, занятый в российских зарубежных учреждениях) local worker or employee of Russian foreign embassies and other institutions

    Русско-английский словарь с пояснениями > гаврила

См. также в других словарях:

  • gavrilă — gavrílă s.m. sg. (reg.) urs. Trimis de blaurb, 11.05.2006. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • Gavrila Derjavine — Gavrila R. Derjavine par Vladimir Borovikovsky Gavrila Romanovitch Derjavine (en russe : Гаврила Романович Державин), né le 14 juillet 1743 à Kazan, mort le 20 juillet 1816 …   Wikipédia en Français

  • Gavrila Derzhavin — Gavrila Derzhavin, cuadro de Borovikovski Nombre completo G …   Wikipedia Español

  • Gavrila Derzhavin — Gavriil (Gavrila) Romanovich Derzhavin ( ru. Гавриил (Гаврила) Романович Державин, July 14, 1743 ndash; July 20, 1816) was the greatest Russian poet before Alexander Pushkin. Although his works are traditionally assigned to the literary… …   Wikipedia

  • Gavrila Romanovich Derzhawin — Gawriil Romanowitsch Derschawin (russisch Гавриил Романович Державин; * 3. Julijul./ 14. Juli 1743greg. in Kasan; † 8. Julijul./ 20. Juli 1816greg. im Chutynski Kloster bei Weliki Nowgorod) war der bekannteste russische Poet vor …   Deutsch Wikipedia

  • Mihai Gavrilă — Born October 10, 1929 Cluj, Romania Citizenship France Nationality …   Wikipedia

  • Adelina Gavrilă — (* 26. November 1978 in Brăila, Kreis Brăila) ist eine rumänische Leichtathletin. Adelina Gavrilă trainierte zunächst bei CSM Brăila und ist derzeit für CS Farul Constanța aktiv. Ihre Hauptdisziplin ist der Dreisprung. Sie gewann 1996 bei den… …   Deutsch Wikipedia

  • Moş Gavrilă River — Coordinates: 47°16′17″N 26°14′16″E / 47.27139°N 26.23778°E / 47.27139; 26.23778 …   Wikipedia

  • Adelina Gavrilă — (née le 26 novembre 1978 à Brăila) est une athlète roumaine, spécialiste du triple saut. Elle remporte la médaille de bronze aux Championnats du monde junior de 1996, double championne des Balkans, médaille d or aux Championnats d Europe… …   Wikipédia en Français

  • Adelina Gavrilă — (born November 26 1978) is a Romanian triple jumper. She was a bronze medalist at the 1996 World Junior Championships. In 1998 she broke the 14 metre barrier for the first time, with 14.53 metres. In 1999 she improved to 14.71 metres.She won the… …   Wikipedia

  • Derzhavin, Gavrila Romanovich — ▪ Russian poet born July 3 [July 14, New Style], 1743, Kazan province, Russia died July 8 [July 20], 1816, Zvanka, Novgorod province, Russia       Russia s greatest and most original 18th century poet, whose finest achievements lie in his lyrics… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»