-
1 Fraktur
-
2 Fraktur
f; -, -en1. nur Sg.; DRUCK. Gothic (type); Handschrift: old German-style handwriting; mit jemandem Fraktur reden umg. fig. tell s.o. what’s what, bes. Am. talk turkey to s.o.2. MED. fracture* * *die Fraktur(Bruch) fracture;(Schriftart) Gothic; black letter* * *Frak|tur [frak'tuːɐ]f -, -en1) (TYP) Gothic print, Fraktur* * *Frak·tur<-, -en>[frakˈtu:ɐ̯]f1. TYPO Gothic type2. MED fracture3.* * *die; Fraktur, Frakturen1) (Med.) fracture2) (Schriftart) Frakturmit jemandem Fraktur reden — (ugs.) talk straight with somebody
* * *2. MED fracture* * *die; Fraktur, Frakturen1) (Med.) fracture2) (Schriftart) Frakturmit jemandem Fraktur reden — (ugs.) talk straight with somebody
* * *-en (Schriftart) f.German type (Typography) n. -
3 Fraktur
-
4 fraktur
-
5 fraktur
-
6 Fraktur
f[Schriftart]German typef[Schrift]1. German text2. German type -
7 einfache Fraktur
fsimple fracture -
8 Femur-Fraktur
f1. femoral fracture2. femur fracture -
9 geschlossene Fraktur
fsimple fracture -
10 Humerus-Fraktur
f1. humeral fracture2. humerus fracture -
11 фрактура
1) Polygraphy: fracture type, fraktur (немецкий шрифт)2) Advertising: Fraktur type (немецкий шрифт), fraktur (разновидность немецкого готического шрифта)3) Makarov: fracture type (немецкий шрифт) -
12 artificial
adj.artificial.* * *► adjetivo1 artificial* * *adj.* * *ADJ [flor, luz, inseminación] artificial; [material] artificial, man-made* * ** * *= artificial, contrived, cardboard, theatrical, inauthentic.Ex. The abstracts in Appendix 2.2 are a little artificial since they relate to a part of this book.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex. If the plot is trite, the characters cardboard and the action totally implausible and illogical these things do not matter so long as the reader is happy.Ex. The novel is about a contrite sinner who finds penitence through a 'cunning' that is theatrical.Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.----* campo de césped artificial = all-weather pitch.* campo de hierba artificial = all-weather pitch.* centro de esquí artificial = dry ski centre.* césped artificial = artificial grass, artificial turf.* colorante artificial para alimentos = food colouring.* con sabor artificial = artificially flavoured.* edulcorante artificial = artificial sweetener.* fuegos artificiales = firework display.* hierba artificial = artificial grass, artificial turf.* iluminación artificial = artificial lighting.* inseminación artificial = artificial insemination.* inteligencia artificial = machine intelligence.* lenguaje artificial = artificial language.* luz artificial = artificial light.* pista de esquí artificial = dry slope, dry ski slope.* pulmón artificial = lung-machine.* ventilación artificial = artificial ventilation.* * ** * *= artificial, contrived, cardboard, theatrical, inauthentic.Ex: The abstracts in Appendix 2.2 are a little artificial since they relate to a part of this book.
Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex: If the plot is trite, the characters cardboard and the action totally implausible and illogical these things do not matter so long as the reader is happy.Ex: The novel is about a contrite sinner who finds penitence through a 'cunning' that is theatrical.Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.* campo de césped artificial = all-weather pitch.* campo de hierba artificial = all-weather pitch.* centro de esquí artificial = dry ski centre.* césped artificial = artificial grass, artificial turf.* colorante artificial para alimentos = food colouring.* con sabor artificial = artificially flavoured.* edulcorante artificial = artificial sweetener.* fuegos artificiales = firework display.* hierba artificial = artificial grass, artificial turf.* iluminación artificial = artificial lighting.* inseminación artificial = artificial insemination.* inteligencia artificial = machine intelligence.* lenguaje artificial = artificial language.* luz artificial = artificial light.* pista de esquí artificial = dry slope, dry ski slope.* pulmón artificial = lung-machine.* ventilación artificial = artificial ventilation.* * *1 ‹flor/satélite› artificial; ‹fibra› man-made, artificial2 ‹persona/sonrisa› artificial, false* * *
artificial adjetivo ‹flor/satélite/sonrisa› artificial;
‹ fibra› man-made, artificial
artificial adjetivo
1 artificial
2 Tex man-made o synthetic
' artificial' also found in these entries:
Spanish:
bengala
- canal
- cohete
- colorante
- fecundación
- inseminación
- inteligencia
- natural
- ortopédica
- ortopédico
- postiza
- postizo
- respiración
- riñón
- satélite
- trabajada
- trabajado
- gruta
- pantano
English:
artificial
- artificial insemination
- artificial intelligence
- banger
- bank
- contrived
- cracker
- forced
- fuse
- life-support
- limb
- man-made
- snow machine
- stilted
- floodlight
- kidney
- kiss
- man
- plastic
- satellite
- sweetener
- ventilator
* * *artificial adj1. [hecho por el hombre] [flor, lago] artificial;[material] man-made, artificial2. [no espontáneo] [persona, sonrisa, amabilidad] artificial* * *adj artificial* * *artificial adj1) : artificial, man-made2) : feigned, false♦ artificialmente adv* * *artificial adj artificial -
13 cursivo
adj.relating to Italic characters in printing; cursive, script.* * *► adjetivo1 cursive* * *ADJ (Tip) italic; [escritura] cursive* * *= cursive.Nota: Relativo a la letra cursiva.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.----* cursiva aldina = Aldine italic.* cursiva vicentina = Vicentine italic.* en cursiva = in italic type.* * *= cursive.Nota: Relativo a la letra cursiva.Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
* cursiva aldina = Aldine italic.* cursiva vicentina = Vicentine italic.* en cursiva = in italic type.* * *cursivo, -a adjcursive* * *adj italic -
14 fingido
adj.phony, feigned, false, affected.past part.past participle of spanish verb: fingir.* * *1→ link=fingir fingir► adjetivo1 feigned, false2 (hipócrita) hypocritical\nombre fingido false name* * *(f. - fingida)adj.* * *ADJ feigned, falsenombre fingido — assumed name, false name
* * *- da adjetivo hypocritical, false* * *= contrived.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.* * *- da adjetivo hypocritical, false* * *= contrived.Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
* * *fingido -dahypocritical, false* * *
Del verbo fingir: ( conjugate fingir)
fingido es:
el participio
Multiple Entries:
fingido
fingir
fingido◊ -da adjetivo
hypocritical, false
fingir ( conjugate fingir) verbo transitivo
verbo intransitivo
to pretend
fingirse verbo pronominal:
fingido f adj feigned, false
fingir verbo transitivo to pretend
' fingido' also found in these entries:
English:
affected
- insincere
- mock
- sham
- show
- pretense
* * *fingido, -a adjfeigned, apparent* * *adj false* * *fingido, -da adj: false, feigned -
15 formalidad
f.1 formality (requisito).es una mera formalidad it's just a formality2 (good) manners.3 reliability.4 seriousness.5 conventionality.* * *1 (norma de comportamiento) formality2 (seriedad) seriousness3 (fiabilidad) reliability4 (trámite) formality, requisite\¡un poco de formalidad! please behave yourselves!una mera formalidad a mere formality* * *noun f.1) formality2) seriousness3) reliability* * *SF1) (=requisito) formalityes pura formalidad — it's a pure o mere formality, it's just a matter of form
2) (=fiabilidad) reliabilityse quedó sin clientes por falta de formalidad — he lost all his customers because of his unreliability
3) (=seriedad)¡señores, un poco de formalidad! — gentlemen, let's be serious!
¡niños, formalidad! — kids, behave yourselves!
* * *1) ( de persona) reliability2) ( requisito) formality* * *= formality, dependability.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex. Dependability could be subdivided into 1) discharge of own job responsibilities, 2) regular and punctual attendance, and 3) self-control.* * *1) ( de persona) reliability2) ( requisito) formality* * *= formality, dependability.Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
Ex: Dependability could be subdivided into 1) discharge of own job responsibilities, 2) regular and punctual attendance, and 3) self-control.* * *A (de una persona) reliability, dependabilityniños, formalidad behave yourselves, childrenno se puede hacer planes con él, no tiene formalidad it's impossible to plan anything with him, he's so unreliableB (requisito) formalityes una simple formalidad it's a mere formality* * *
formalidad sustantivo femenino
1 ( de persona) reliability;
2 ( requisito) formality
formalidad sustantivo femenino
1 (trámite, protocolo) formality
2 (seriedad, corrección) seriousness
3 (responsabilidad, puntualidad) reliability
' formalidad' also found in these entries:
Spanish:
formalmente
- trámite
English:
form
- formality
- mere
- reliability
- seriousness
- trustworthiness
- stiffly
* * *formalidad nf1. [requisito] formality;es una mera formalidad it's just a formality2. [fiabilidad] reliability;este mecánico no tiene ninguna formalidad this mechanic is totally unreliable;¡qué poca formalidad! you just can't rely on some people!3. [seriedad] seriousness* * *f formality* * *formalidad nf1) : formality2) : seriousness, dignity3) : dependability, reliability -
16 letra gótica
f.gothic type, German script.* * *Gothic script* * *(n.) = gothic type, black letterEx. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex. Books in English began to be set in roman from the late 1550s, although the Bible survived in ' black letter' until 1640.* * *(n.) = gothic type, black letterEx: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
Ex: Books in English began to be set in roman from the late 1550s, although the Bible survived in ' black letter' until 1640. -
17 rectitud
f.1 straightness.2 rectitude, honesty, righteousness, integrity.3 uprightness, straightness.* * *1 straightness2 figurado uprightness, honesty, rectitude* * *SF1) (=calidad de justo) rectitude, honesty2) [de una línea] straightness* * *femenino rectitude (frml), honesty* * *= rightness, righteousness, formality.Ex. The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.Ex. Some of themes depict the diverse possibilities available to those who 'tread the path of righteousness and enter the gates of salvation'.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.----* rectitud política = political correctness.* * *femenino rectitude (frml), honesty* * *= rightness, righteousness, formality.Ex: The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.
Ex: Some of themes depict the diverse possibilities available to those who 'tread the path of righteousness and enter the gates of salvation'.Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.* rectitud política = political correctness.* * *rectitude ( frml), honesty* * *
rectitud sustantivo femenino
rectitude (frml), honesty
rectitud sustantivo femenino
1 (de un trazado) straightness
2 (de una persona) rectitude, honesty
' rectitud' also found in these entries:
Spanish:
honestidad
- entereza
English:
integrity
- righteousness
- rightness
- uprightness
- honesty
* * *rectitud nf1. [de línea] straightness2. [de conducta] rectitude, uprightness* * *f rectitude, probity* * *rectitud nf1) : straightness2) : honesty, rectitude -
18 tallar
m.coppice, small wood, thicket, copse.v.1 to carve (esculpir) (madera, piedra).El joyero grabó el anillo The jeweller engraved the ring.2 to measure (the height of).3 to scrub (limpiar). (Mexican Spanish)* * *2 (medir) to measure the height of3 (valorar) to value, appraise4 (en naipes) to deal* * *verb1) to carve2) cut* * *I1. VT1) [+ madera] to carve, work; [+ piedra] to sculpt; [+ diamante] to cut; [+ metal] to engrave2) [+ persona] to measure (the height of)3) (Naipes) to deal2.VI (Naipes) to deal, be banker3.See:II *1. VT1) And (=fastidiar) to bother, annoy2) And (=azotar) to beat2.* * *1.verbo transitivo1) < madera> to carve; <escultura/mármol> to sculpt; < piedras preciosas> to cut2) (Esp) < reclutas> to measure ( and kit out)3) (Méx)a) ( para limpiar) to scrubb) ( para aliviar) to rub2. 3.tallarse v pron1) (Méx) ( para limpiarse) to scrub oneself; ( para aliviar) to rub oneself2) (Méx fam) ( batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= carve, cut, carve out, hew, chisel.Ex. What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould.Ex. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex. In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.Ex. Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex. It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue.----* tallar con una navaja = whittle.* * *1.verbo transitivo1) < madera> to carve; <escultura/mármol> to sculpt; < piedras preciosas> to cut2) (Esp) < reclutas> to measure ( and kit out)3) (Méx)a) ( para limpiar) to scrubb) ( para aliviar) to rub2. 3.tallarse v pron1) (Méx) ( para limpiarse) to scrub oneself; ( para aliviar) to rub oneself2) (Méx fam) ( batallar mucho) to work one's butt off (AmE colloq), to slog one's guts out (BrE colloq)* * *= carve, cut, carve out, hew, chisel.Ex: What the presidency needs is a job description; not one carved in a tablet of stone and certainly not one which would form all future presidents in the same sanitised mould.
Ex: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex: In consequence, deafened people have to carve out a sense of identity by developing associations & communicative strategies.Ex: Oak was shaped by splitting with wooden wedges, and by hewing with axes or adzes.Ex: It was a huge space with hundreds of workers, some digging ditches, some mixing cement, some laying bricks and one chiseling a piece of marble into a statue.* tallar con una navaja = whittle.* * *tallar [A1 ]vtA1 ‹madera› to carveuna cruz tallada en madera a cross carved in wood2 ‹escultura/figura/mármol› to sculpt3 ‹piedras preciosas› to cutun florero de cristal tallado a cut-glass vaseB ‹reclutas› to measure ( and kit out)C ( Méx)1 (para limpiar) to scrub2 (para aliviar) to rub■ tallarvi( Col) «zapatos» (+ me/te/le etc) to be too tightestas botas me tallan these boots are too tight for me, these boots are pinching me■ tallarseno te talles los ojos don't rub your eyesB ( Méx fam) (batallar mucho) to work one's butt off ( AmE colloq), to slog one's guts out ( BrE colloq)* * *
tallar ( conjugate tallar) verbo transitivo
1 ‹ madera› to carve;
‹escultura/mármol› to sculpt;
‹ piedras preciosas› to cut
2 (Méx)
verbo intransitivo (Col) [ zapatos] to be too tight
tallarse verbo pronominal (Méx)
‹ ojos› to rub
tallar verbo transitivo
1 (dar forma, esculpir) to sculpt
(piedras preciosas) to cut
(la madera) to carve
(el metal) to engrave
2 (medir a una persona) to measure the height of
' tallar' also found in these entries:
Spanish:
talla
English:
carve
- chisel
- cut
- shape
- scrub
- uncut
- whittle
* * *♦ vt1. [esculpir] [madera] to carve;[piedra] to sculpt, to carve; [metal] to sculpt; [piedra preciosa] to cut;talló un corazón en el árbol he carved a heart in the tree trunk2. [medir] to measure (the height of)* * *v/t2 Méxrub; al lavarse scrub* * *tallar vt1) : to sculpt, to carve2) : to measure (someone's height)3) : to deal (cards)* * *tallar vb (esculpir) to carve -
19 tipo de imprenta
(n.) = book face, printing type, typeEx. Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.Ex. Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal.Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.* * *(n.) = book face, printing type, typeEx: Fraktur, cut with a contrived formality that belied its cursive origins, became the most successful of all the gothic types, surviving as a book face in Germany until the mid twentieth century.
Ex: Printing types were cast in an alloy of lead, antimony, and tin called type-metal. -
20 готический
adj. German (letters), Fraktur (not "Gothic")Русско-английский словарь математических терминов > готический
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fraktur — Saltar a navegación, búsqueda La palabra alemana Fraktur ([fʁaktʊɐ] … Wikipedia Español
Fraktur — Sf Schrift mit gebrochenen Linien, Knochenbruch erw. fach. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. frāctūra Bruch , zu l. frangere (frāctum) brechen . Die Bedeutung Knochenbruch besteht schon in der lateinischen Fachsprache; die Bezeichnung der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fraktur — Fraktur: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Fachwort der Druckersprache bezeichnet eine Art »Bruchschrift«, die so genannte »deutsche Schrift«. Es ist wohl verkürzt aus Zusammensetzungen wie »Frakturbuchstabe, Frakturschrift«. Voraus liegt lat.… … Das Herkunftswörterbuch
Fraktur — may refer to: * Fraktur (script), a specific kind of blackletter typefaces * Fraktur (Pennsylvania German folk art), a kind of Pennsylvania German folk art … Wikipedia
Fraktur — reden (oder schreiben): grob und deutlich gegen jemanden vorgehen, ihm unverblümt und ohne Umschweife die Meinung sagen, auch: zu Gewaltsamkeiten schreiten. Mit Fraktur (zu lateinisch fractura, von frangere = brechen) bezeichnet man seit dem 16.… … Das Wörterbuch der Idiome
fraktur — German black lettering, 1886, from Ger. Fraktur, from L. fractura (see FRACTURE (Cf. fracture)), so called from its angular, broken letters. The style was commonly used in German printing from c.1540. Sense often transferred to Pennsylvania… … Etymology dictionary
Fraktur — [fräk toor′] n. [Ger < L fractura (see FRACTURE): so named from its angular, broken lines] 1. [sometimes f ] a style of German black letter type 2. [usually f ] a) a type of Pennsylvania Dutch folk art consisting of documents, as marriage or… … English World dictionary
Fraktūr [1] — Fraktūr (lat.), Bruch, besonders in der Chirurgie jeder Knochen oder Beinbruch … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fraktūr [2] — Fraktūr, in der Buchdruckerei Name der »deutschen« Lettern mit scharf gebrochenen Ecken, zum Unterschied von der abgerundeten römischen oder Antiquaschrift (s. Antiqua). Albrecht Dürer, Vinzenz Röckner, Hofsekretär des Kaisers Maximilian I., und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fraktur — Fraktūr (lat.), Bruch; in der Chirurgie s.v.w. Knochenbruch; in der Buchdruckerei die eckige deutsche Schrift (Anfang des 16. Jahrh. aus der Nürnberger Kanzleischrift entstanden), zum Unterschied von der Schwabacher und der lat. (Antiqua und… … Kleines Konversations-Lexikon
Fraktur — Alphabet allemand dit Kurrentschrift prédécesseur du Sutterlin … Wikipédia en Français